background image

Está  prohibido  al  usuario  final  realizar

operaciones  reservadas  a  los  técnicos

especializados. El fabricante no se hace

responsable  de  daños  causados  por  el

incumplimiento de esta prohibición.

1.4 Garantía

Para la garantía de los productos, consulte los térmi-

nos y condiciones de venta.

La  garantía  incluye  la  sustitución  o  la

reparación  GRATUITA  de  las  piezas

defectuosas (reconocidas por el fabricante).

La garantía del aparato queda anulada:

- Si el uso del aparato no es conforme a las instruc-

ciones  y  a  las  normas  que  se  describen  en  este

manual.

- En caso de modificaciones o variaciones realizadas

de  manera  arbitraria  sin  la  autorización  del

Fabricante (véase pár. 1.5).

- En casos de intervenciones de asistencia técnica rea-

lizadas por personal no autorizado por el Fabricante.

- En caso de falta de mantenimiento, como es descri-

to en este manual.

1.5 Servicio de asistencia técnica

Cualquier otra información sobre la documentación, los

servicios  de  asistencia  y  sobre  las  piezas  del  aparato,

puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase pár. 1.2).

2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Electrobombas centrífugas monobloc con acoplamien-

to directo motor-bomba y eje único hasta 15 kW para

NM4  y  30  kW  para  NM,  ejecuciòn  para  motores  nor-

malizados IEC con cojinete axial integrado desde 18,5

hasta  75  kW  para  NM4  y  37  hasta  75  kW  para  NM

(ejecución  Stub-shaft).  Cuerpo  bomba  con  orificio  de

aspiración  axial  y  orificio  de  impulsión  vertical-radial,

con dimensiones principales y prestaciones según EN

733 (UNI 7467).

NM. : Ejecución con cuerpo bomba y acoplamiento in

hierro.

B-NM.:  Ejecución  con  cuerpo  bomba  y

acoplamiento/tapa  del  cuerpo  in  bronce.  Las  bombas

en bronce se suministran totalmente pintadas.

2.1 Uso previsto

Exécution normale

Para líquidos límpios, no explosivos o inflamables, sin

partes  abrasivas,  y  no  agresivas  para  los  materiales

de la bomba (con partes solidas hasta 0,2% max).

Temperatura del líquido desde - 10 °C hasta +90 °C.

Ejecuciónes especiales

Para  líquidos  límpios,  no  explosivos  o  inflamables,  sin

partes abrasivas, y no agresivas para los materiales de

la bomba (con partes solidas hasta 0,2% max) con las

siguientes características:

- Mezclas refrigerantes con temperaturas de 0 a -30ºC

- Agua con temperaturas de 90 ° C a 140 ° C.

- Aceite con  temperatura hasta 200 ° C y / o densidad

máxima de 30 cTs.

2.2 Mal uso razonablemente previsible

El dispositivo ha sido diseñado y fabricado exclusiva-

mente para el uso descrito en el pár. 2.1.

Está  totalmente  prohibida  la  utilización  del

dispositivo  para  usos  impropios  y  que  no

están indicados en este manual.

El  uso  impropio  del  producto  deteriora  las  caracterí-

sticas  de  seguridad  y  de  eficiencia  del  dispositivo,

Calpeda  no  se  hace  responsable  para  daños  o

perjuicios  causados  por  el  incumplimiento  de  las

prohibiciones mencionadas antes.

2.3 Marca

A continuación se muestra una copia de la tarjeta de
identificación presente en el exterior de la bomba.

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3.1 Datos técnicos

Dimensiones y pesos (cap. 12.1).

Velocidad nominal 1450/1750/2900/3450 rpm

Protecciones IP 54

Tensión de alimentación/ Frequencia:

- hasta 240V 1~ 50/60 Hz

- hasta 480V 3~ 50/60 Hz

Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea

idónea a las características eléctricas indicadas en la

placa.

Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren

a la potencia nominal del motor.
Potencia nominal motor

NM

(S) (2900 1/min) hasta a kW: 2,2

7,5

30 75

NM

(S)

(1450 1/min) hasta a kW: 7,5

30

75

Presión acùstica dB (A) 

max:

70

80

85 90

Arranques/hora

max:

60

40

20 10

Presión  final  máxima  admitida  en  el  cuerpo  bomba:

100  m  (10  bar),  Bomba  de  160  m  (16  bar)  en  hierro

dúctil.

Presión máxima de aspiración: PN (Pa) - Hmax (Pa).

3.2 Lugar en que se posiciona la bomba

Electrobomba prevista para lugares aireados y protegi-

dos  de  la  intemperie,  con  una  temperatura  máxima

ambiental de 40 °C.

4 SEGURIDAD
4.1 Normas genéricas de comportamiento

Antes  de  utilizar  el  producto  es  necesario

conocer toda información sobre la seguridad. 

Es  necesario  leer  cuidadosamente  y  seguir  las

instrucciones  técnicas,  de  funcionamiento  y  las

indicaciones aquí contenidas para los diferentes pasos:

del transporte hasta la eliminación final.

Los  técnicos  especializados  deben  respectar  la  reglas,

regulaciones, normas y leyes del País en que se vende

la bomba.

El aparato es conforme a las normas vigentes de seguridad.

El  uso  impropio  puede,  sin  embargo,  causar  daños  a

personas, cosas o animales.

i

i

NM 40/20 - Operating Instructions

Página 

10

XXXXXXX

IE2-87

XXXXXXXX

H max/min 

XX 

XX

 m

n 2900/min

XXXXXX

IEC 60034-1

XX 

kW  (

XX 

Hp)

Q min/max 

XX 

XX

 m

3

/h

XXXXXXXX

IP 54

n 2900/min

400∆/690Y V3~50Hz

100

75

50

cos

ϕ

 

0,84

0,78

0,67

η

 

87,5

88,1

87,4

400

400

400

XX

 / 

XX

 A

S1   l.cl. F

S1   49kg

92kg

XX 

kW   (

XX 

Hp)

1

11

2

3
4

4

5

6

7

8

9

10

12

13

19

20

8

9

13

14

15

16

17

18

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

Montorso (VI) Italy  IT 00142630243

Made in Italy

1 Tipo
2 Capacidad
3 Altura
4 Potencia nominal
5 Tension nominale
6 Frecuencia
7 Courant nominale
8 Velocidad de rotación
9 Factor de servicio
10 Clase de aislamiento
11 Certificaciones
12 Nº de serie
13 Peso
14 Notas
15 Tension
16 % carico
17 Factor de potencia
18 Rendimiento
19 Protección
20 Clase de eficiencia

Ejemplo de placa bomba

Ejemplo de placa bomba

IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall  19/06/18  09:03  Pagina 31

Summary of Contents for NM 40

Page 1: ...ose coupled centrifugal single stage pumps Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete NM 40 20 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO IST NM 07_2018ed26_MXS 11_03con gall 19 06 18 09 02 Pagina...

Page 2: ...chapter 3 1 The type and section of the power cable chapter 6 5 The type of electrical protection to be installed chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated...

Page 3: ...ructions Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture...

Page 4: ...to impact onto the package materials that could damage the pump If the weight exceeds 25 Kg the package must be handled by two person at the same time see para graph 13 1 dimensions and weights Raise...

Page 5: ...motor power rating 5 5 kW avoid direct starting Provide a control panel with star delta starting or an other starting device ATTENTION never allow washers or other metal parts to fall into the intern...

Page 6: ...nt or similarly qualified persons in order to avoid a hazard In case of extraordinary maintenance or maintenance operations that require part removing the operator must be a qualified technician able...

Page 7: ...the motor can be taken out complete with the impeller 9 DISPOSAL European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by spe cialized company Make sure the specialized com...

Page 8: ...and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c Check the power supply and make sure that the pump shaft is turning freely...

Page 9: ...ecci n del cable de alimen taci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos utilizados Para mejorar la comprensi n se utilizan los s mbolos pictogramas...

Page 10: ...manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de...

Page 11: ...ucto elegido v ase cap 13 1 dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n al embalado de otro material que podr a da ar la bomba Si el pes...

Page 12: ...n arranque estrella tri ngulo u otro dispositivo de arranque ATENCI N Evitar la ca da de arandelas y otras partes met licas en el pasaje interno entre la caja de bornes y el estator Si ello ocurre es...

Page 13: ...lificadas con el fin de evitar cualquier peligro En el caso de mantenimiento extraordinario o de intervenciones de mantenimiento que requieren el desmontaje de piezas del dispositivo el encargado al m...

Page 14: ...ci n de todas las partes internas pueden ser seguidas sin necesidad de desmontar el cuerpo bomba de las tuber as Sacando las tuercas 14 28 se extrae el motor completo con el rodete 9 ELIMINACI N Direc...

Page 15: ...y la tensi n de red sea id nea b Conectar correctamente el cable de alimentaci n verificar la calibraci n de la protecci n t rmica c Controlar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que el eje de la...

Page 16: ...40 180 225 365 125 95 320 250 50 65 14 175 175 400 117 690 460 DN2 DN1 w1 g2 NM 40 20C B D B NM 40 20A A AR A B A NM 40 25C C NM 40 25B C 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 DG DN DG DK DE N W mm g 7 3 7 67 50 6...

Page 17: ...00 78 00 73 00 28 20 98 08 98 04 98 00 76 54 90 04 14 28 70 20 32 00 14 20 36 00 28 00 28 04 14 04 14 05 36 50 46 00 32 32 32 33 14 12 14 13 3 94 084 14 00 14 24 32 30 13 2 Drawing for dismantling and...

Page 18: ...l 0 2 3 6 10 16 25 32 40 0 5 a 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 3 6 10 16 25 32 40 63 These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the...

Page 19: ...DAD En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las Bombas NM NMS NM4 NMS4 modelo y numero de serie marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones...

Reviews: