background image

39

Italiano

Con più tubi aspiranti (per skimmers, scarico
di fondo, attacco per pulitore del fondo), per
quanto possibile disporre i tubi ed il collettore
sotto il livello dell’acqua e raggiungere la pom-
pa con 

un solo tubo verticale

(

figura 8b

).

Riducendo la lunghezza (il volume) di tuba-
zione aspirante da riempire d’acqua con la
pompa si riduce il tempo di autoadescamento
(vedere 

capitolo 5.3.

).

English

With various suction pipes (for skimmers,
main drain, fitting for vacuum cleaner), as far
as possible, locate the pipes and the manifold
below water level with the pump being rea-
ched by 

a single vertical pipe

(

figure 8b

).

By reducing the length (volume) of the suction
pipe to be filled with water by the pump, you
will reduce the priming time (see s

ection

5.3.

).

Deutsch

Mit mehreren Saugrohren (für Skimmer, Bo-
denablauf, Steckkupplung für Bodenabsaug-
gerät), die Saugleitungen und das Sammel-
rohr möglichst unterhalb des Wasserspiegels
zur Pumpe heranführen und die Pumpe nur
durch 

ein vertikales Saugrohr

erreichen

(

Abb. 8b

).

Wird die Länge (das Volumen) der Sauglei-
tung, die durch die Pumpe gefüllt werden
muß, oberhalb des Wasserspiegels so kurz
wie möglich gehalten, wird die Ansaugezeit
reduziert (Siehe 

Kapitel 5.3.

).

Français

Avec différents tuyaux d’aspiration (pour
skimmers, bonde de fond, raccord pour aspi-
rateur balai) autant que possible, placer les
tuyaux et le collecteur sous le niveau de l’eau,
jusqu’à atteindre la pompe avec 

un seul

tuyau vertical 

(

figure 8b

).

En réduisant la longueur (le volume) de la
conduite d’aspiration qui doit être remplie
d’eau avec la pompe le temps d’autoamorça-
ge se reduit (voir le 

chapitre 5.3.

).

Español

Con más tubos de aspiración (para skimers,
vaciado del fondo, conexión limpia fondos),
para cuando es posible disponer los tubos y
el colector debajo el nivel del agua, añadir a
la bomba 

un solo tubo vertical

(

figura 8b

).

Reduciendo la longitud (el volumen) de la tu-
bería de aspiración, para el rellenado de agua
con la bomba, se reduce el tiempo de cebado
(ver el 

capitulo 5.3.

).

Svenska

Med varierande sugledningar (för skimmers,
huvud dränering, anslutning för dammsugare)
anslut alla rörledningarna med egna avstän-
gningsventiler till ett rörkoppel så långt borta
som möjligt från huvudledningen samt under
vätskenivån så att endast 

ett vertikalt rör an-

slutes

till pumpen ( se 

figur 8b

).

Genom att reducera sugledningens längd
(volymen) förkortas därmed den självevakue-
rande tiden som pumpen behöver för att fylla
ledningen (se 

kapitel 5.3.

).

Nederlands

Bij meerdere zuigleidingen (voor skimmers,
bodemafvoer, snelkoppeling waterstofzuigers)
installeer voor zover mogelijk alle leidingen,
inclusief de hoofdleidingen beneden het wa-
terniveau en installeer 

1 vertikale leiding

naar de pomp (

figuur 8b

).

Zo hoeft alleen maar het gedeelte van de
leiding dat zich boven het waterniveau be-
vindt door de pomp met water gevuld te wor-
den en wordt de aanzuigtijd verkort (zie 

para-

graaf 5.3.

).

 2       (
, ,  ,
 , !) $
 & &  
&        
  $  (. 

. 8b

).

$)  (Q)  
,     
  $) 
   (.

!" 5.3

).

Summary of Contents for MPC Compact Pool

Page 1: ...er assuring a liquid flow not greater than 1 5 m s for suction and 3 m s for delivery The pipe diameters must never be smaller than the pump connection ports ATTENTION ensure the inside of pipes are c...

Page 2: ...with an inlet bushing connect the power supply cord through a conduit For use in swimming pools garden ponds and similar places a residual current device with I N not exceeding 30 mA must be installe...

Page 3: ...at water is flowing regularly If the pump does not prime check all conditions above and remedy where necessary Repeat the priming operation again after the pump has been completely filled with cold wa...

Page 4: ...er on the motor shaft ATTENTION with the three phase models to avoid the unscrewing and breaking of the impeller should the motor start rotating backwards clean the threaded shaft end and apply on the...

Page 5: ...to il livello dell acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onder...

Page 6: ...aspiration et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l orifice d a spiration de la pompe Avant de re...

Page 7: ...ctor Solucion preferente R rkoppel F redragen installation Verzamelleiding Aanbevolen oplossing Fig 8a 11 Pompa sopra il livello dell acqua Pump located above the water level Pumpe ber dem Wasserspieg...

Page 8: ...t le collecteur sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical figure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau avec la...

Page 9: ...98 04 15 04 15 16 15 50 14 20 98 08 76 04 94 00 94 02 82 00 90 00 14 00 27 04 14 28 36 00 73 08 78 00 76 16 82 04 14 15 27 08 28 00 14 29 14 24 73 00 92 00 81 00 88 00 90 04 14 14 3 93 102 15 04 15 1...

Page 10: ...3 00 78 00 14 14 14 15 14 28 14 29 15 16 15 04 15 50 15 00 15 12 98 04 98 00 98 04 90 00 90 04 98 08 98 00 76 54 94 00 14 15 14 14 14 28 15 16 15 12 15 00 15 04 15 50 82 08 82 00 82 04 76 04 76 00 76...

Page 11: ...00 Garniture m canique 70 00 Lanterne de raccordement 73 00 Roulement billes 73 08 Joint V ring c t pompe 76 00 Carcasse avec bobinage 76 16 Appui 78 00 Arbre rotor 81 00 Roulement billes 82 00 Couve...

Page 12: ...Nr nach Leistungsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d clarons que le...

Reviews: