background image

37

Italiano

ATTENZIONE: questa pompa non è som-
mergibile.
Con la pompa sotto il livello dell’acqua

,

prima dello smontaggio del coperchio filtro
chiudere le saracinesche  in aspirazione e
mandata.
Prima di smontaggi per interventi di manuten-
zione all’impianto abbassare sotto la bocca di
aspirazione della pompa il livello dell’acqua
nella vasca.
Prima di riempire la vasca accertarsi della
chiusura dei tappi di scarico e del coperchio
filtro sulla pompa.

English

ATTENTION: this pump is not submersible.
With the pump located below the water le-
vel

, close the suction and delivery gate valves

before removing the strainer cover.
Lower the water level in the swimming pool
below the suction port of the pump before di-
sassembling for servicing operations.
Make sure the thumbscrew drain plugs and
the strainer cover are properly seated and ti-
ghtened before filling the swimming pool.

Deutsch

ACHTUNG! Diese Pumpe ist keine Un-
terwasserpumpe.
Bei Anordnung der Pumpe unterhalb des
Wasserspiegels

sind vor Demontage des Fil-

terdeckels die Absperrorgane vor und hinter
dem Aggregat zu schließen.
Der Wasserstand ist auf ein Niveau unterhalb
des Saugstutzens der Pumpe abzusenken
bevor eine evtl. Demontage für Wartungsar-
beiten an der Anlage beginnt.
Vor Wiederbefüllung des Swimmingspools ist
sicherzustellen, daß Entleerungsstopfen und
Filterdeckel korrekt und dicht montiert sind.

Français

ATTENTION: cette pompe n’est pas sub-
mersible.
Avec la pompe installée sous le niveau de
l’eau

, avant le démontage du couvercle du

préfiltre, fermer toutes les vannes d’aspiration
et de refoulement.
Avant tout démontage pour les operations
d’entretien dans le local technique, baisser le
niveau de l’eau de la piscine sous l’orifice d’a-
spiration de la pompe.
Avant de remplir la piscine, s’assurer que le
couvercle du préfiltre est bien bloqué ainsi que
le bouchon de vidange du corps de pompe.

Español

ATENCIÒN: Esta bomba no es sumergible.
Con la bomba por debajo del nivel de
agua

, antes de desmontar la tapa del filtro,

cerrar las válvulas de compuerta de la aspira-
ción y de la impulsión.
Para realizar el mantenimiento de la instala-
ción, antes de desmontar, bajar el nivel del
agua en el tanque por debajo de la boca de
aspiración de la bomba.
Antes de volver a llenar el tanque, asegurarse
de cerrar los tapones de descarga y la tapa
del filtro.

Svenska

VARNING: Denna pumptypen är ej dränkbar.
När pumpen befinner sig under vätskenivån

,

stäng sug- samt tryckledningens ventiler innan
avlägsning av locket till silkorgen sker.
Sänk vatten nivån i badpoolen under sugan-
slutningen till pumpen före isärtagning för ser-
viceingrepp i anläggningen.
Se till att turnskruvarna på dräneringspluggar-
na samt sillkorgens lock är tillräckligt tätade
och åtdragna före uppfyllnad av poolen.

Nederlands

ATTENTIE: Deze pomp is geen dompelpomp.
Wanneer de pomp beneden de waterspiegel
geplaatst is

moeten de afsluiters in zowel de

pers- als ook in de zuigleiding gesloten worden
voordat het filterdeksel verwijderd wordt.
Laat het waterniveau in het zwembad dalen
tot onder het niveau van de zuigaansluiting
van de pomp voordat de pomp gedemonteerd
wordt in geval van servicewerkzaamheden
aan de installatie.
Voordat het zwembad weer gevuld wordt die-
nen de aftappluggen en het filterdeksel kor-
rekt en waterdicht gemonteerd te zijn.

#: +((   -,"-(-
*/58.
 *"   ,-
,5

,   ) +$

 $      
 !.
   ". &
 $  $    
     &   ,
.
    $
  , ! 
  ) +$  .

Summary of Contents for MPC Compact Pool

Page 1: ...er assuring a liquid flow not greater than 1 5 m s for suction and 3 m s for delivery The pipe diameters must never be smaller than the pump connection ports ATTENTION ensure the inside of pipes are c...

Page 2: ...with an inlet bushing connect the power supply cord through a conduit For use in swimming pools garden ponds and similar places a residual current device with I N not exceeding 30 mA must be installe...

Page 3: ...at water is flowing regularly If the pump does not prime check all conditions above and remedy where necessary Repeat the priming operation again after the pump has been completely filled with cold wa...

Page 4: ...er on the motor shaft ATTENTION with the three phase models to avoid the unscrewing and breaking of the impeller should the motor start rotating backwards clean the threaded shaft end and apply on the...

Page 5: ...to il livello dell acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onder...

Page 6: ...aspiration et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l orifice d a spiration de la pompe Avant de re...

Page 7: ...ctor Solucion preferente R rkoppel F redragen installation Verzamelleiding Aanbevolen oplossing Fig 8a 11 Pompa sopra il livello dell acqua Pump located above the water level Pumpe ber dem Wasserspieg...

Page 8: ...t le collecteur sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical figure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau avec la...

Page 9: ...98 04 15 04 15 16 15 50 14 20 98 08 76 04 94 00 94 02 82 00 90 00 14 00 27 04 14 28 36 00 73 08 78 00 76 16 82 04 14 15 27 08 28 00 14 29 14 24 73 00 92 00 81 00 88 00 90 04 14 14 3 93 102 15 04 15 1...

Page 10: ...3 00 78 00 14 14 14 15 14 28 14 29 15 16 15 04 15 50 15 00 15 12 98 04 98 00 98 04 90 00 90 04 98 08 98 00 76 54 94 00 14 15 14 14 14 28 15 16 15 12 15 00 15 04 15 50 82 08 82 00 82 04 76 04 76 00 76...

Page 11: ...00 Garniture m canique 70 00 Lanterne de raccordement 73 00 Roulement billes 73 08 Joint V ring c t pompe 76 00 Carcasse avec bobinage 76 16 Appui 78 00 Arbre rotor 81 00 Roulement billes 82 00 Couve...

Page 12: ...Nr nach Leistungsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d clarons que le...

Reviews: