background image

IDROMAT 4

SICUREZZA

Prima di installare e utilizzare lʼapparecchio leggere attentamente

le istruzioni.

Lʼesecutore del montaggio e lʼutilizzatore finale devono rispettarle scru-

polosamente anche in conformità alle locali regolamentazioni, norme e

leggi in materia. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso

di danni causati da uso improprio o da uso in condizioni diverse da

quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni. Lʼapparecchio è

costruito in conformità alle vigenti leggi comunitarie.

FUNZIONAMENTO

Il controllore elettronico IDROMAT 4 comanda lʼavviamento e lʼarresto

automatico della pompa per acqua quando si apre o si chiude, rispetti-

vamente, un rubinetto o una valvola collegata allʼinstallazione. Quando

la pompa si è avviata, si mantiene in marcia sino a quando un qualsiasi

rubinetto collegato rimane aperto, trasmettendo alla rete la portata

richiesta a pressione costante. 

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

- Attacco ingresso: 1” Gas maschio

- Attacco uscita: 1” Gas maschio

- Valvola di ritegno con azione anticolpo dʼariete

- Sistema di protezione contro il funzionamento a secco

- Manometro

- Pulsante manuale di avviamento (RESET)

- Funzione AUTORESET per avvio automatico dopo failure.

- Led di alimentazione (POWER)

- Led funzionamento pompa (ON)

- Led dʼintervento del sistema di sicurezza (FAILURE)

CARATTERISTICHE TECNICHE

- Tensione di alimentazione:       

230V ± 10%

- Corrente massima:                   

30 (16) A  (2,2 kW)

- Grado di protezione:                

IP 65

- Temperatura max. acqua:       

60°C

- Portata massima:                     

10.000 l/h

- Pressione di avviamento regolabile:

1,5 – 2,5 bar

- Pressione massima di utilizzo: 

10 bar

- Potenza massima della pompa 

2200 W 

COLLEGAMENTO IDRAULICO (fig.1)

Prima di procedere alla connessione idraulica è indispensabile

adescare perfettamente la pompa.

LʼIDROMAT 4 deve essere sempre installato in posizione oriz-

zontale con le frecce rivolte verso lʼalto, collegando lʼentrata

filettata da 1” maschio allʼuscita della pompa e lʼuscita dellʼIDROMAT 4

filettata 1” maschio alla rete.

ATTENZIONE

: Non mettere valvola di ritegno allʼuscita dellʼ IDROMAT

4.

Nessun utilizzo può essere montato tra la pompa e lʼapparecchio, è

consigliabile applicare una valvola a sfera allʼuscita dellʼapparecchio

per isolare il gruppo pompa IDROMAT 4 dalla rete.

Eʼ opportuno collegare lʼuscita dellʼapparecchio  allʼimpianto mediante

un tubo flessibile.

Se la pressione in entrata allʼIDROMAT 4 supera i 10 bar, applicare un

riduttore di pressione tra la pompa e lʼIDROMAT 4.

ATTENZIONE

: Lʼaltezza massima della colonna dʼacqua tra la pompa

ed il punto più alto dellʼimpianto dipenderà dalla pressione di avvia-

mento nella tabella qui di seguito si specifica lʼaltezza della colonna e

la pressione minima che dovrà fornire la pompa.

Altezza 

Pressione 

Pressione 

di servizio

di avviamento

minima pompa

Fino a 10 metri

1,5 bar

3 bar

15 metri

2,0 bar

3,5 bar

20 metri

2,5 bar

4 bar

La regolazione della pressione di avviamento si effettua con  la vite

posizionata nella parte posteriore dellʼapparecchio (fig.4).

COLLEGAMENTO ELETTRICO (fig.2)

Accertarsi che la tensione di alimentazione sia 230V ± 10%,

togliere il coperchio 1 del circuito elettronico. Effettuare il colle-

gamento elettrico secondo quanto indicato sulla placca 2. LʼI-

DROMAT 4 può essere utilizzato con pompa avente motore

monofase con assorbimento superiore a 16 A o trifase, utilizzando un

teleruttore ausiliario (bobina 230V). In tale caso i collegamenti elettrici

dovranno essere effettuati come riportato sullo schema della fig.3. 

ATTENZIONE

Le connessioni non corrette possono danneggiare il circuito elettronico.

Per assicurare un grado di protezione IP65 è necessario lʼutilizzo di un

cavo tipo H07RN-F 3G1,5 (Ø 9 ÷ 12 mm).

MESSA IN ESERCIZIO

1. Verificare il corretto adescamento della pompa, quindi apri-

re parzialmente un rubinetto del circuito utilizzatore.

2. Collegare  lDROMAT 4 alla rete elettrica, il Led dʼalimenta-

zione diventerà luminoso (POWER).

3. La pompa si avvia automaticamente e in un periodo di 20-

25 secondi il manometro dovrà raggiungere approssimati-

vamente la pressione massima erogata della pompa.

Mentre la pompa è in funzione il Led corrispondente (ON)

sarà acceso. Se la pompa non si avvia o non raggiunge la

pressione ripristinare il sistema premendo il tasto RESET.

4. Chiudere il rubinetto indicato dal punto 1; dopo 10-12

secondi, la pompa si ferma, rimane acceso il Led di alimen-

tazione (POWER). Ogni anomalia nel funzionamento dopo

tali operazioni è provocata dal mancato adescamento della

pompa.

FUNZIONE RESET AUTOMATICO

Questo sistema esegue una serie di avviamenti automatici dopo che

lʼapparecchio è entrato in failure, per ripristinare il funzionamento

senza lʼintervento manuale con il pulsante RESET.

Il sistema in caso di failure per mancanza acqua dopo 5 minuti tenta un

RESET da 25 secondi per adescare la pompa. Se il sistema riesce ad

adescare la pompa il failure sparisce, se il failure persiste il sistema

prova unʼaltro RESET dopo 30 minuti e cosi sistematicamente ogni 30

minuti per 24 ore.

Se dopo questi tentativi rimane lo stato failure il sistema si arresta fino

a un intervento di RESET manuale.

POSSIBILI ANOMALIE
La pompa non si ferma

a) Perdita dʼacqua superiore a 1,5 l/min. lungo la tubazione.Verificare

la chiusura di tutti i rubinetti utilizzatori

b) Guasto nella scheda elettronica: sostituirla.

c) Il collegamento elettrico non è corretto: verificare con le istruzioni

della fig.3.

La pompa non si avvia

a) La pompa non è idraulicamente adescata: è intervenuto il dispositivo

di protezione contro il funzionamento a secco e il Led (FAILURE) è

acceso. Adescare la condotta e verificare premendo il pulsante

manuale di avviamento (RESET)

b) La pompa è bloccata: il Led (FAILURE) acceso: ha funzionato il

sistema di sicurezza. Premendo il pulsante manuale di avviamento

(RESET) il Led (ON) si illumina ma lʼelettropompa non parte: verifi-

care con il servizio tecnico

c) Guasto nella scheda elettronica: scollegare la pompa dalla rete elet-

trica e collegare di nuovo. La pompa deve avviarsi, in caso contrario

sostituire la scheda elettronica.

d) Mancanza alimentazione, verificare i collegamenti elettrici, il Led di

alimentazione (POWER) deve essere acceso.

e) La pompa eroga una pressione insufficiente: è intervenuto il sistema

di sicurezza, il Led corrispondente (FAILURE) è illuminato. Verificare

che la pressione della pompa sia quella indicata nella tabella corri-

spondente al punto “collegamento idraulico”.

f) Entra aria nellʼaspirazione della pompa: il manometro indica una

pressione notevolmente inferiore a quella normale con oscillazioni

costanti. Interverrà il sistema di sicurezza arrestando il funzionamen-

to della pompa, il Led (FAILURE) diventerà luminoso. Verificare la

tenuta e gli attacchi del condotto di aspirazione

La pompa si avvia e si spegne continuamente

Vi è una piccola perdita lungo la tubazione utilizzatrice. Verificare pos-

sibili gocciolamenti di rubinetti o cisterne di gabinetto e ripristinare tali

perdite

Con riserva di modifiche.

Italiano

Summary of Contents for IDROMAT 3

Page 1: ...pompes Regulador electronico para bombas Elektroniske pumperegulator IDROMAT 3 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Deutsch INSTRU...

Page 2: ...0V 240V 1 220V 240V 3 g i F 2 g i F Fig 1 L1 L3 L2 3 380 400 V 50 60 Hz N U V 220 240 V 50 60 Hz 10A MAX 220 240 V V 50 60 Hz U L1 N L1 N U V L1 N 220 240 V 50 60 Hz 2 M 3 1 M 150 1 R 5 2 1 102 155 22...

Page 3: ...egonfiato ad una pressione di circa 2m c a al disotto della pressione di ripartenza dell Idromat ATTENZIONE La pompa non deve lavorare ad una portata inferiore a quella minima riportata nella targhett...

Page 4: ...einflated at a pressure of approximately 2m c a lower then the restart pressure of the Idromat CAUTION The pump does not have to operate at a flow lower than the minimum flow indicated on the pump pla...

Page 5: ...ollte ca 0 2 bar unter dem Einschaltdruck des Druckschalters liegen ACHTUNG Die F rdermenge der Pumpe sollte den Wert des auf dem Typenschild der Pumpe angegebenen Mindestwertes nicht unterschreiten B...

Page 6: ...moteur par heure Ce r servoir auxiliaire doit tre pr gonfl une pression d environ 200g en dessous de la pression de d enclenchement de l Idromat ATTENTION La pompe ne doit pas fonctionner un flux plus...

Page 7: ...ser cargado con una presi n de m s o menos 2 m c a por debajo de la presi n de arranque del IDROMAT 3 ATENCI N La bomba no tiene que trabajar con un caudal inferior al indicado en la placa de la bomba...

Page 8: ...s op p forh nd ved et tryk p ca 2m c a under IDROMAT genstarttrykket FORSIGTIGT Pumpen k rer ikke n dvendigvis ved et flow der er lavere end min flowet p m rkepladen IDROMAT m ikke installeres i syste...

Page 9: ...0 10 1 1 IDROMAT 3 1 1 IDROMAT 3 IDROMAT 3 IDROMAT 3 IDROMAT 3 10 1 IDROMAT 3 12 1 2 12 20 IDROMAT 3 15 1 5 15 23 IDROMAT 3 22 2 2 22 30 IDROMAT 3 30 3 0 25 40 20 2 IDROMAT 3 10 Q 0 2 2 230 10 1 2 IDR...

Page 10: ......

Page 11: ...ngsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d clarons que le produit IDROMA...

Page 12: ...RIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DESSA INSTRUKTIONER Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 47...

Page 13: ...pompes Regulador electronico para bombas Elektroniske pumperegulator IDROMAT 4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Deutsch INSTRU...

Page 14: ...20V 240V 1 220V 240V Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 1 L1 L3 L2 3 380 400 V 50 60 Hz N U V 220 240 V 50 60 Hz 16A MAX 220 240 V V 50 60 Hz U L1 N L1 N U V L1 N 220 240 V 50 60 Hz 2 M 3 1 M 150 125 R1 102 155 22...

Page 15: ...ale caso i collegamenti elettrici dovranno essere effettuati come riportato sullo schema della fig 3 ATTENZIONE Le connessioni non corrette possono danneggiare il circuito elettronico Per assicurare u...

Page 16: ...tronic circuit H07RN F 3G1 5 type cables 9 12 mm must be used in order to ensure IP65 protection STARTING 1 Be sure that the pump is correctly primed then gently open one tap 2 Connect the IDROMAT 4 t...

Page 17: ...die Schutzart IP 65 aufrecht zu erhalten muss Gummikabel H07RN F 3 G 1 5 mit Au endurchmesser von 9 12 mm verwendet werden INBETRIEBNAHME 1 Stellen Sie sicher dass die Pumpe ordnungsgem entl f tet ist...

Page 18: ...ndommager le circuit lectrique Des c bles de type H07RN F 3G1 5 doivent tre utilis s pour assurer la protection IP65 MISE EN ROUTE 1 V rifier l amor age de la pompe et ensuite ouvrir l g re ment un ro...

Page 19: ...nexiones el ctricas tienen que ser efectuadas como indicado en el esquema del dibujo 3 ATENCI N Conexiones err neas pueden da ar el circuito electr nico Para asegurar un grado de protecci n IP65 es ne...

Page 20: ...n H07RN F 3G1 5 9 12 mm til IP65 kapslingen START 1 Kontroller at pumpen er sp det korrekt ben forsigtigt en hane 2 Slut IDROMAT 4 til str mforsyningen Der kommer lys i sp ndings LED en POWER 3 Pumpen...

Page 21: ...0 1 5 2 5 10 2200 1 1 IDROMAT 4 1 1 IDROMAT 4 IDROMAT 4 IDROMAT 4 10 10 1 5 3 15 2 0 3 5 20 2 5 4 4 2 2 230 10 1 2 IDROMAT 3 16 230 3 IP65 H07RN F 3G1 5 9 12 1 2 POWER 3 20 25 ON RESET 4 1 10 12 POWER...

Page 22: ......

Page 23: ...ngsschild den EG Vorschriften 2004 108 EG 2006 42 EG 2006 95 EG entsprechen DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMIT TSERKL RUNG DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A d clarons que le produit IDROMA...

Page 24: ...RIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DESSA INSTRUKTIONER Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 47...

Reviews: