background image

GR

Σελίδα 62 / 96

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6 - Οδηγιες χειρισμου

1.6.   Ρυθμίστε την πίεση επανεκκίνησης της μονάδας [GP04]

1.7.   Ρυθμίστε τον αριθμό/ID της αντλίας της μονάδας 

(αριθμός μεταξύ 1 και N, όπου N είναι ο αριθμός 

των αντλιών που έχει ρυθμιστεί στο GP02) [GP05]

1.8.  Ρυθμίστε τον χρόνο αλλαγής κατωφλίων [GP06]

Αφού ρυθμίσετε όλες τις αντλίες:

2.  Διακόψτε την τάση τροφοδοσίας στη μονάδα και 

έπειτα επαναφέρετέ την.

3.   Βεβαιωθείτε  ότι  σε  κάθε  οθόνη  εμφανίζεται  το 

σύμβολο 

 και ότι οι τιμές UP01 και UP02 είναι 

διαφορετικές για κάθε αντλία και δεν μπορούν να 

τροποποιηθούν.

4.   Σε  περίπτωση  που  χρειάζεται  να  αλλάξετε  τις 

παραμέτρους  GP02,  GP05  ή  GP06,  θα  πρέπει  να 

αποσυγχρονίσετε  τη  μονάδα  (ρυθμίστε  GP01=0) 

και να επαναλάβετε τη διαδικασία από το σημείο 1.

7.4.5.  Μονάδα συμπίεσης με τυχαία εκκίνηση αντλιών 

Αντίθετα, για να ενεργοποιήσετε τον τρόπο λειτουργίας 

random,  δηλαδή  τη  μονάδα  συμπίεσης  με  τυχαία 

εκκίνηση  αντλιών  (που  συνίσταται  στη  συμπεριφορά 

μιας  μονής  αντλίας  με  την  προσθήκη  μιας  τυχαίας 

καθυστέρησης  τόσο  κατά  την  ενεργοποίηση  όσο 

και  κατά  την  απενεργοποίηση  της  αντλίας)  αρκεί  να 

εκτελέσετε τη διαδικασία που περιγράφεται παραπάνω 

μέχρι  το  σημείο  1.2  και  να  ρυθμίσετε  την  παράμετρο 

GP01=rand.  Οι  ρυθμίσεις  της  πίεσης  παύσης  και  της 

πίεσης  επανεκκίνησης  παραμένουν  ενεργές  από  τις 

παραμέτρους  UP01  και  UP02  όπως  στην  κανονική 

λειτουργία της μονής αντλίας. Για τη σωστή λειτουργία 

του  rand,  τόσο  η  τιμή  UP01  όσο  και  η  τιμή  UP02  θα 

πρέπει να είναι ίδιες και για τις δύο αντλίες.

7.5. Τρόποι λειτουργίας

Υπάρχει  δυνατότητα  ρύθμισης  δύο  διαφορετικών 

τρόπων λειτουργίας: 

COMFORT  (προεπιλογή):  σε  αυτόν  τον  τρόπο 

λειτουργίας  το  σύστημα  είναι  ρυθμισμένο  έτσι  ώστε 

να  ελαχιστοποιούνται  οι  διακυμάνσεις  της  πίεσης 

και  να  ελαχιστοποιείται  ο  αριθμός  των  εκκινήσεων 

χρησιμοποιώντας ένα δυναμικό σύστημα για την αύξηση 

του χρόνου λειτουργίας.

ECO:  σε  αυτόν  τον  τρόπο  λειτουργίας  το  σύστημα 

είναι  ρυθμισμένο  έτσι  ώστε  να  μεγιστοποιείται  η 

εξοικονόμηση  ενέργειας  μειώνοντας  τους  χρόνους 

λειτουργίας της αντλίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη λειτουργία ECO συνιστάται πάντα 

η  εγκατάσταση  ενός  μικρού  δοχείου  διαστολής 

(τουλάχιστον 8 λίτρων) μετά την έξοδο της αντλίας.

7.5.1.  Προειδοποίηση  για  υπερβολικό  αριθμό  εκκι-

νήσεων ανά ώρα

Το σύμβολο ΔΕΞΑΜΕΝΗ  

 θα ανάψει προειδοποιώντας 

για τον υπερβολικό αριθμό εκκινήσεων σε περίπτωση που 

η αντλία εκτελέσει τουλάχιστον 15 εκκινήσεις σε σύντομο 

χρονικό διάστημα (χρόνος κύκλου κάτω παράμετρο ΑΡ03). 

Η  κατάργηση  της  προειδοποίησης  γίνεται  μέσω  του 

πλήκτρου (enter). Υπενθυμίζεται ότι αν σημειωθούν 240 

εκκινήσεις μέσα σε 2 ώρες, τότε η αντλία εμφανίζει το 

σφάλμα Er05.

7.5.2.  Διαχείριση λειτουργίας σε ξηρή κατάσταση

UP04=0 (προεπιλογή)

Κανονική  διαχείριση  λειτουργίας,  δηλαδή  μετά  από 

την πρώτη προσπάθεια εκκίνησης (60 δευτ. για E-MXP 

και 75 δευτ. για E-MXA, E-NGX) η αντλία εμφανίζει το 

σφάλμα Er01 και εκτελεί μια προσπάθεια κάθε 10 λεπτά, 

διάρκειας 10 δευτ., έως 6 φορές το μέγιστο. Εάν όλες 

οι  προσπάθειες  αποτύχουν,  στην  οθόνη  της  αντλίας 

παραμένει η ένδειξη Er01 έως ότου γίνει επαναφορά του 

σφάλματος ή απενεργοποιηθεί και επανενεργοποιηθεί η 

αντλία. UP04=1 

Εναλλακτική διαχείριση λειτουργίας, δηλαδή μετά από 

την πρώτη προσπάθεια (60 δευτ. για E-MXP και 75 δευτ. 

για E-MXA, E-NGX) η αντλία εμφανίζει το σφάλμα Er01 

και εκτελεί μια προσπάθεια κάθε 10 λεπτά, διάρκειας 10 

δευτ.,  έως  6  φορές  το  μέγιστο.  Στη  συνέχεια  εκτελεί 

μια  προσπάθεια  κάθε  24  ώρες  διάρκειας  15  δευτ.  (σε 

αυτή  την  περίπτωση  δεν  υπάρχει  όριο  ως  προς  τον 

αριθμό  των  προσπαθειών).  Εξυπακούεται  φυσικά 

ότι  υπάρχει  δυνατότητα  χειροκίνητης  επαναφοράς, 

απενεργοποιώντας και επανενεργοποιώντας την αντλία.

7.5.3.  Υποχρεωτική εκκίνηση

Εάν  η  αντλία  παραμείνει  σε  κατάσταση  αναμονής  για 

πάνω  από  24  ώρες,  η  αντλία  τίθεται  σε  εκκίνηση  για 

ελάχιστο χρόνο λειτουργίας ο οποίος ορίζεται από το 

AP03, μέχρι να φτάσει στην πίεση παύσης της αντλίας 

που  ορίζεται  από  το  UP01.  Αυτό  συμβαίνει  για  την 

αποφυγή μηχανικής εμπλοκής. Η υποχρεωτική εκκίνηση 

δεν εκτελείται εάν η αντλία έχει τεθεί χειροκίνητα σε 

απενεργοποίηση (OFF).

7.6. Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης

Όταν  επιθυμείτε  να  εισέλθετε  σε  κάποιο  μενού  με 

ΚΩΔΙΚΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ, αναβοσβήνει το ψηφίο που πρέπει 

να  πληκτρολογήσετε.  Με  τα  πλήκτρα  (συν)  ή  (πλην) 

μπορείτε να αλλάξετε το ψηφίο που αναβοσβήνει. Με 

το πλήκτρο (enter) μπορείτε να επικυρώσετε το ψηφίο 

και να περάσετε στο επόμενο. Εάν όλα τα ψηφία είναι 

σωστά εισέρχεστε στο ΜΕΝΟΥ, διαφορετικά το πρώτο 

ψηφίο αρχίζει και πάλι να αναβοσβήνει. Για να βγείτε 

από  τον  προγραμματισμό,  πατήστε  (μενού)  μέχρι  να 

επιστρέψετε  στην  οθόνη  με  τις  παραμέτρους.  Όταν 

βγαίνετε  από  τη  λειτουργία  προγραμματισμού,  το 

εικονίδιο του προγραμματισμού εξαφανίζεται.

κωδικός πρόσβασης: 1959

8.  ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
8.1. Έλεγχοι πριν από την εκκίνηση 

Η μονάδα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία κατά την 

παρουσία κατεστραμμένων εξαρτημάτων. 

8.2. Παράμετροι που πρέπει να ρυθμίζονται τη 

στιγμή της εκκίνησης λειτουργίας

Η ηλεκτρική αντλία είναι ήδη ρυθμισμένη με όλες τις 

παραμέτρους λειτουργίας, επομένως δεν απαιτείται η 

τροποποίηση  κάποιας  παραμέτρου  για  τη  λειτουργία. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά την αρχική εκκίνηση ελέγξτε ότι, με 

όλες  τις  παροχές  κλειστές,  το  σύστημα  σταματά  να 

λειτουργεί. Εάν η αντλία δεν σταματά να λειτουργεί 

τροποποιήστε  την  πίεση  παύσης  της  αντλίας  (UP01) 

ανάλογα με τις ανάγκες του συστήματος.

8.3. Ρύθμιση της πίεσης αναρρόφησης

Το  σύστημα  επιτρέπει  τη  ρύθμιση  της  πίεσης 

αναρρόφησης  της  αντλίας.  Για  τη  ρύθμιση  της 

πίεσης αναρρόφησης της αντλίας είναι απαραίτητο 

να τροποποιήσετε την παράμετρο AP01. 

ΠΡΟΣΟΧΗ:  αφού  τροποποιήσετε  την  παράμετρο 

AP01  θα  πρέπει  να  τροποποιήσετε  και  τις 

παραμέτρους UP01 και UP02 προκειμένου να είναι 

κατάλληλες για την εφαρμογή και να διασφαλίζουν 

τη  σωστή  εκκίνηση  και  παύση  του  συστήματος 

(στο  στάδιο  του  προγραμματισμού  το  προϊόν  θα 

προτείνει τις τιμές της πρώτης προσπάθειας).

ΠΡΟΣΟΧΗ:  οι  μέγιστες  τιμές  που  μπορούν 

να  ρυθμιστούν  στην  παράμετρο  AP01  έχουν 

περιορισμό προκειμένου να μην υπερβαίνουν ποτέ 

τη μέγιστη αποδεκτή πίεση του προϊόντος.

8.4. Πρώτη εκκίνηση

OFF

 

  

  

ΠΡΟΣΟΧΗ : ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία σε ξηρή 

κατάσταση, ούτε ακόμα και σε συντομη δοκιμαστική 

λειτουργία.

  Ξεκινήστε  την  αντλία  αφού  πρώτα 

σιγουρευτείτε ότι είναι γεμάτη με νερό.

Με  αντλία  τοποθετημένη  πάνω  από  την  στάθμη  του 

νερού

  (λειτουργία  αναρρόφησης  κεφ.  14  εικ.  2),  ή 

με θετικό μανομετρικό αναρρόφησης το οποίο είναι 

πολύ χαμηλό (κάτω από 1m.) για να ανοίξει η βαλβίδα 

αντεπιστροφής,  γεμίστε  την  αντλία  από  το  ειδικό 

στόμιο πληρότητας (κεφ. 14 εικ. 4).

ΠΡΟΣΟΧΗ:  η  αντλία  διαθέτει  ενσωματωμένη  βαλβίδα 

αντεπιστροφής  στην  αναρρόφηση  της  αντλίας. 

Προκειμένου  να  γεμίσει  ο  σωλήνας  αναρρόφησης 

απαιτείται η παρουσία ενός συστήματος πλήρωσης στον 

σωλήνα αναρρόφησης (κεφ.14 εικ.4).

Όταν η στάθμη του νερού

 στο μέρος της αναρρόφησης 

είναι  πάνω  από  την  αντλία  (εισροή  κάτω  από  την 

θετική αναρρόφηση κεφ. 14 εικ. 1) γεμίστε την αντλία 

ανοίγοντας την βάνα αναρρόφησης αργά και τελείως, 

κρατώντας  και  την  βάνα  κατάθλιψης  ανοικτή για να 

ελευθερωθεί ο αέρας. Πριν την εκκίνηση, ελέγξτε ότι 

ο άξονας περιστρέφεται με το χέρι.

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6.indd   62

E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev6.indd   62

02/02/22   14:35

02/02/22   14:35

Summary of Contents for e-idos E-MXAM

Page 1: ...gsinstallatie met ge ntegreerde besturing E MXPM E MXAM E NGXM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS P...

Page 2: ...e l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dal...

Page 3: ...cine quando nell acqua si trovano persone 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Potenza nomi...

Page 4: ...l prodotto scelto vedi dimensioni di ingombro a catalogo 5 1 Movimentazione Movimentare con cura l imballo che non deve subire urti Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che potr...

Page 5: ...ri Sul display vengono visualizzati Parametri di stato delle pompe Parametri di programmazione Allarmi 7 2 Parametri di stato delle pompe Permettono di visualizzare schermata base rUn OFF StB la press...

Page 6: ...finch non verr resettato l errore o spenta e riaccesa la pompa UP04 1 Gestione alternativa ovvero dopo il primo tentativo 60s per E MXP e 75s per E MXA E NGX la pompa va in Er01 esegue un tentativo o...

Page 7: ...prima di un successivo avviamento o prima di aprire i tappi di scarico e riempimento 8 9 SPEGNIMENTO ON L apparecchio deve essere spento in ogni caso in cui vi fossero anomalie di funzionamento vedi...

Page 8: ...ssacavo 76 16 Appoggio 76 54 Morsettiera completa 78 00 Albero rotore 81 00 Cuscinetto 82 00 Coperchio motore 82 04 Molla di compensazione 88 00 Ventola 90 00 Calotta 90 04 Vite 92 00 Tirante 94 00 Co...

Page 9: ...ia funzionante rimuovere eventuali corpi estranei presenti nella valvola b Verificare pressione serbatoio 6 Portata insufficiente a Tubazioni ed accessori con diametro troppo piccolo che causano ecces...

Page 10: ...ge the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading...

Page 11: ...s or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pump type 2 D...

Page 12: ...cle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see technical catalogue dimensions and weights 5 1 Handling Handle with ca...

Page 13: ...arameters The following information is displayed Parameters of pump status Programming parameters Alarms 7 2 Parameter of pump status They allow to visualize Initial screen rUn OFF StB the measure of...

Page 14: ...l possible to manually reset or restart the pump Obviously manual reset is possible even by switching the pump off and back on 7 5 3 Forced start To avoid any mechanical blocks if the pump is in stand...

Page 15: ...means the expected disconnecting devices see paragraph 6 5 Electrical connection 9 MAINTENANCE Before any operations it s necessary to disconnect the power supply If required ask to an electrician or...

Page 16: ...the specialized company follows the classification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environme...

Page 17: ...ly and remove the solid parts present in the valve b Check the tank pressure 6 Insufficient flow a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head b Presence of deposits o...

Page 18: ...Besch digungen an dem Ger t oder M ngeln an der Sicherheit des Personals f hren kann i Bemerkungen und Warnungen f r einen korrekten Betrieb des Ger tes und dessen Komponenten Ma nahmen welche vom En...

Page 19: ...resultieren Dieses Ger t darf nicht in Teichen Becken und Schwimmb dern angewandt werden wenn Menschen im Wasser sind 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes welches am A...

Page 20: ...Transport nicht frei bewegen kann Keine besonderen Mittel sind notwendig um das verpackte Ger t zu transportieren Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Ge...

Page 21: ...Die folgende Informationen werden angezeigt Parameter des Pumpenstatus Programmierparameter Alarmmeldungen 7 2 Parameter des Pumpenstatus Diese erm glichen die folgende Anzeige Ausgangsanzeige rUn OF...

Page 22: ...ls alle diese Versuche fehlschlagen wird Er01 weiterhin angezeigt und es ist ein manueller Reset oder ein manuelles Aus und Einschalten der Pumpe erforderlich UP04 1 In dieser Einstellung erscheint di...

Page 23: ...tzt ist Pumpe ausschalten bevor Absperrschieber ge ffnet wird F rdermedium nicht ber hren wenn seine Temperatur h her als 60 C ist Pumpe nicht ber hren wenn ihre Oberfl chentemperatur ber 80 C liegt E...

Page 24: ...10 ENTSORGUNG OFF Europ ischer Richtlinie 2012 19 EU WEEE Die Verschrottung des Ger tes muss durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind Bei der Ents...

Page 25: ...Sie die im Ventil vorhandenen Verschmutzung b Pr fen Sie den Tankdruck 6 Zu geringe F rdermenge a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste b Feststoffe oder Abla...

Page 26: ...it du personnel i Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu l...

Page 27: ...r sent es ci dessus Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification sit...

Page 28: ...boite ne puisse bouger pendant le transport Les moyens pour transporter l appareil emball doivent tre ad quats aux dimensions et aux poids du produit choisi voir catalogue technique dimensions d enco...

Page 29: ...on 7 GUIDE LA PROGRAMMATION 7 1 Param tres Sur l cran sont visualis s Param tres de l tat de pompes Param tres de programmation Alarmes 7 2 Param tres de l tat des pompes Ils permettent d afficher cra...

Page 30: ...ne tentative toutes les 10min de la dur e de 10s pour un maximum de 6 fois Par cons quent la pompe restera en Er01 jusqu acquittement du d faut ou apr s coupure puis remise sous tension de la pompe UP...

Page 31: ...and sa temp rature est sup rieure 60 C Ne pas toucher la pompe quand la temp rature superficielle de celle ci est sup rieure 80 C Attendre le refroidissement de l eau dans la pompe avant la remise en...

Page 32: ...012 19 EU WEEE La d molition de l appareil doit tre confi e une entreprise sp cialis e dans la mise la ferraille des produits m talliques en mesure de d finir comment proc der Pour liminer le produit...

Page 33: ...ne correctement et retirer les pi ces solides pr sentes dans le clapet b V rifier la pression du r servoir 6 D bit insuffisant a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes...

Page 34: ...das s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est autorizado a realizar las operaciones de mantenimi...

Page 35: ...ionadas antes No utilizar el dispositivo en estanques tanques y piscinas cuando hay gente en el agua 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presente en el exteri...

Page 36: ...especiales para el transporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver cat logo t cnico dime...

Page 37: ...n 7 GUIA DE PROGRAMACION 7 1 Par metros Se muestra la siguiente informaci n Par metros de estado de la bomba Par metros de programaci n alarmas 7 2 Par metro del estado de la bomba Permiten visualizar...

Page 38: ...de 15 segundos no hay un n mero l mite de intentos en este caso Ademas es posible hacer el reset manual o volver a encender la bomba Obviamente el reinicio manual se realiza apagando y volviendo a enc...

Page 39: ...alimentaci n a trav s de los sistemas de desenganche previstos v ase p r 6 5 Conexi n el ctrica 9 MANTENIMIENTO Antes de cualquier intervenci n es necesario poner el aparato fuera de servicio desconec...

Page 40: ...er asignada a empresas especializadas en el desguace de productos met licos para definir cuidadosamente como proceder Para su eliminaci n se deben seguir las disposiciones de Ley vigentes en el Pa s d...

Page 41: ...lvula antiretorno rota bloqueada u obstruida con partes s lidas b Presi n incorrecta del tanque tanque vac o o membrana rota a Verifique si la v lvula de retenci n incorporada funciona correctamente y...

Page 42: ...sonalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten och dess komponenter Ingrepp som kan utf ras av apparatens slutanv ndare Efter att ha l st...

Page 43: ...nd inte apparaten i dammar bass nger eller pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump typ 2 Fl de 3 Tryck 4...

Page 44: ...p l dan under transporten Se till att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att...

Page 45: ...r pumpstatus Programmeringsparametrar Larm 7 2 Parameter f r pumpstatus De till ter att visualisera Visad l sk rm rUn OFF StB givaren f r omvandlaren Effektabsorptionen fr n Eln tet matningssp nningen...

Page 46: ...n UP04 1 Alternativt driftsl ge efter f rsta startf rs ket 60s f r E MXP and 75s och E MXA E NGX visas varningen Er01 och pumpen g r ett nytt startf rs k var 10 minut varaktighet 10 sekunder efter det...

Page 47: ...ng som funktionsfel uppt cks se fels kning Produkten r konstruerad f r en kontinuerlig funktion avst ngning sker endast om n tf rs rjningen kopplas fr n via de f rinst llda fr nkopplingssystemen se a...

Page 48: ...utf ras av f retag som r specialiserade inom skrotning av metallprodukter f r att noggrant kunna fastst lla korrekt tillv gag ngss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d...

Page 49: ...tanken 6 D lig kapacitet a R rledningar och tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster b N rvaro av f roreningar i pumphjulet c Pumphjul igensatt d verskriden viskositet p v tskan om anna...

Page 50: ...nen brengen i Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct bedienen van het apparaat en de onderdelen ervan Ingrepen die uitgevoerd mogen worden door de eindgebruiker van het apparaat De gebruiker...

Page 51: ...en Gebruik het apparaat niet in vijvers bassins en zwembaden wanneer daar zich mensen in bevinden 2 3 Markering Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje dat zich op de buitenkant van de...

Page 52: ...e technische catalogus 5 1 Verplaatsen Verplaats de verpakking voorzichtig want er mag niet tegenaan gestoten worden Er mag geen ander materiaal op de verpakking geplaatst worden om te vermijden de po...

Page 53: ...van de pompen Programmeringsparameters Alarmmeldingen 7 2 Parameters betreffende de staat van de pompen Hiermee kan het volgende getoond worden basisscherm rUn OFF StB de druk gelezen door de omzetter...

Page 54: ...et of de pomp uit en weer aan wordt gezet UP04 1 Alternatief beheer oftewel na de eerste poging 60s voor E MXP en 75s voor E MXA E NGX wordt de melding Er01 getoond en zal de pomp iedere 10 mi nuten g...

Page 55: ...product is ontworpen voor een continue functionering het wordt pas uitgezet door de stroom uit te schakelen door middel van de daarvoor voorziene ontkoppelingssystemen zie par 6 5 Elektrische aanslui...

Page 56: ...dshuls 70 00 Motordeksel pompzijde 73 00 Lager 76 00 Motorhuis met wikkeling 76 04 Kabeltule 76 16 Kabeldrukring 76 54 Aansluitbox 78 00 As met rotor 81 00 Lager 82 00 Motordeksel 82 04 Compensatievee...

Page 57: ...raan stuk a Controleer dat de ge ntegreerde terugslagklep functioneert en verwijder eventueel in de klep aanwezige vreemde voorwerpen b Controleer de tankdruk 6 Onvoldoen capaciteit 6a Te kleine leidi...

Page 58: ...F ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 58 2 59 3 59 4 59 5 60 6 60 7 61 8 62 9 63 10 64 11 64 12 64 13 65 89 90 96 E MXA...

Page 59: ...X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Ital...

Page 60: ...i CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 14 6 6 4 2 10m 4 m3 h G 1 1 4 D 32 14 2 14 1 14 4 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 60 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 ind...

Page 61: ...3 0 Comfort 1 Eco Comfort UP04 0 1 0 7 4 2 AP AP01 bar 0 AP02 nO yES nO AP03 1 15 s ECO 15 30 s COMFORT 30 AP04 0 30 s 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand 0 GP02 2 3 GP03 bar GP04 bar GP05 ID 1 N GP06...

Page 62: ...7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 15 03 enter 240 2 Er05 7 5 2 UP04 0 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 Er01 UP04 1 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 24 15 7 5 3 24 AP03 UP01 OFF 7 6 enter 1959 8 8 1...

Page 63: ...E MXA E NGX 14 1 5 8 6 UP02 0 2 bar 2 9 bar 2 7 bar 8 7 8 8 60 C 80 C 8 9 OFF ON 6 5 9 i i CALPEDA SpA CALPEDA SpA 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 OFF 5 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 63 E MXAM E MXPM E NGXM Rev...

Page 64: ...16 O ring 14 20 O ring 14 24 14 47 O ring 14 64 14 66 16 00 16 14 16 15 16 16 16 17 20 00 22 00 22 12 O ring 22 16 O ring 25 01 25 02 25 05 25 10 25 11 26 00 26 06 O ring 28 00 28 04 28 08 34 00 Casi...

Page 65: ...3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 c a b UP01 d 5 a b a b 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7a 7b 7c 7d 7e 7f 8 8a 8b 8c 8d 8a 7b 7c 8a 8b 8c 8d 9 9A 15 03 9b 240 2 Er05 9a...

Page 66: ...FF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 66 2 67 3 67 4 68 5 68 6 68 7 69 8 70 9 71 10 72 11 72 12 72 13 73 89 90 96 E MX...

Page 67: ...n max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made...

Page 68: ...XM Rev6 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 10 4 G 1 1 4 DN 32 14 2 14 1 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 68 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 68...

Page 69: ...1 UP02 UP03 0 Comfort 1 Eco Comfort UP04 0 1 0 7 4 2 AP AP01 0 AP02 nO yES nO AP03 1 15 s ECO 15 30 s COMFORT 30 AP04 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand c 0 GP02 2 3 GP03 GP04 GP05 ID 1 N GP06 1 24 2...

Page 70: ...7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 C 15 AP03 enter 240 2 Er05 7 5 2 UP04 0 default 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 Er01 UP04 1 60 E MXP 75 E MXA E NGX Er01 10 10 6 24 15 7 5 3 24 AP03 UP01 7 6 password...

Page 71: ...1 96 8 5 E MXA E NGX 0 5 14 4 5 8 6 UP02 0 2 2 9 2 7 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 9 1 OFF 14 5 9 2 9 3 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 71 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd...

Page 72: ...Nr 14 00 14 04 14 06 14 12 14 16 14 20 14 24 14 47 14 64 14 66 16 00 16 14 16 15 16 16 16 17 20 00 22 00 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 10 25 11 26 00 26 06 28 00 28 04 28 08 28 12 34 00 36 00 36 5...

Page 73: ...XPM E NGXM Rev6 C 73 96 13 OFF 1 2 a a C 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 5 a 6 a a 7 a a 6 8 a 6 8 8 8 9 a 15 AP03 240 2 Er05 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 73 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 73 02 02 22 14 35 0...

Page 74: ...a Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 304 PPO GF20 MXP E NGX E MXA 1 74 2 74 3 75 4 75 5 76 6 76 7 76 8 77 9 78 10 78 11 79 12...

Page 75: ...20 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3 1 2800rpm IPX4 1 230V 10 50 Hz 70 dB A 120 80...

Page 76: ...6 4 1 14 3 6 4 2 10m 4M3 H G1 1 4 DN32 2 1 4 14 6 4 3 15m UP02 6 5 OFF A 30 3mm 2 4 H07RN F 14 2 1 7 7 1 7 2 rUn OFF StB 7 3 UP AP 7 6 GP 7 6 5 nOnE AP AE AE01 AE02 AE03 7 4 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6...

Page 77: ...1 1 1 1 2 GP 1 3 GP01 1 1 4 GP02 1 5 GP03 1 6 GP04 1 7 1 N N GP02 GP05 1 8 GP06 2 3 UP01 UP02 4 GP02 GP05 GP06 GP01 0 1 7 4 5 1 2 GP01 rand UP01 UP02 UP01 UP02 7 5 COMFORT ECO ECO 8L 7 5 1 15 AP03 ent...

Page 78: ...14 14 14 1 8 5 E MXA E NGX 0 5 14 4 1 5 8 6 UP02 0 2 bar 2 7 bar 2 9 bar 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 i i CALPEDA CALPEDA S P A 9 1 OFF PH 14 5 9 2 9 3 9 4 OFF 5 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 78 E MX...

Page 79: ...28 04 28 08 34 00 36 00 36 51 46 00 64 15 70 00 73 00 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 94 00 94 02 98 00 98 04 98 08 98 20 98 51 98 52 98 53 98 55 12 AUT MAN en...

Page 80: ...b c 3 a b c d a b c 2a d 4 a b UP01 c a b UP01 c 5 a b a b 6 a b c d e f a b c d e f 7 a b c d e a b c d e 6f 8 a b c d a b c a 6d b c d 8a 8b 8c 9 a 15 AP03 b 240 a b E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 8...

Page 81: ...OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza www calpeda it 1 3 i 1 4 i 5 1 81 1 82 2 82 3 83 4 83 5 83 6 84 7 85 8 86 9 87 10 87 11 87 12 88 13 89 90 96 E MXAM E M...

Page 82: ...x X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in...

Page 83: ...6 83 4 4 1 i CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 DPI 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 3 6 3 i 6 4 2 1 14 6 4 1 3 14 6 4 2 10 G 3 4 DN 32 4 1 1 2 14 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 83 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 83 02...

Page 84: ...AE AE AE03 AE02 AE01 7 4 7 4 1 UP UP01 UP02 UP03 0 1 UP04 1 0 0 7 4 2 AP AP01 0 AP02 AP03 15 1 30 15 30 AP04 30 0 0 AP05 FFFF 7 4 3 GP GP01 0 1 rand 0 GP02 3 2 GP03 GP04 GP05 N 1 GP06 2 24 1 7 4 4 GP...

Page 85: ...2 UP01 UP02 UP01 7 5 COMFORT ECO ECO 8 7 5 1 15 AP03 retne 2 240 Er05 7 5 2 0 UP04 E MXP 60 Er01 E NGX E MXA 75 6 10 10 Er01 1 UP04 E MXP 60 Er01 E NGX E MXA 75 6 10 10 15 24 7 5 3 24 AP03 UP01 OFF 7...

Page 86: ...Rev6 1 14 8 5 E NGX E MXA 5 0 4 14 5 8 6 UP02 2 0 9 2 7 2 8 7 8 8 60 80 8 9 ON 5 6 9 i i CALPEDA S p A CALPEDA S p A 9 1 OFF 5 14 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 86 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 86 02...

Page 87: ...AN 3 10 Er08 AUT Er09 MAN Er10 MAN Er11 AUT Er12 MAN UP02 3 14 16 15 16 16 16 17 16 00 20 00 22 12 22 16 22 10 25 02 25 05 25 10 25 11 25 00 26 06 26 00 28 40 28 08 28 12 28 00 34 00 36 2 51 36 52 36...

Page 88: ...96 88 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 13 OFF 1 2 3 2a 4 UP01 UP01 5 6 7 6f 8 6d 8 8 8 9 15 AP03 2 240 Er05 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 88 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 88 02 02 22 14 35 02 02 22 14 35...

Page 89: ...mpimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazione Suction lift operation Saugbetr...

Page 90: ...3 25 05 25 11 88 00 1 SOLO NEI TIPI E MXPM 203 E MXPM 403 28 08 E M X P M 4 0 3 E M X P M 4 0 4 36 51 28 00 L 11 2 SOLO NEI TIPI E MXPM 205 14 64 14 66 14 47 98 51 98 52 98 53 76 04 76 06 98 20 98 08...

Page 91: ...00 14 64 14 66 14 04 14 06 14 47 73 00 78 00 81 00 82 04 76 16 82 00 92 00 90 00 36 51 76 54 94 00 98 00 98 04 90 04 76 00 88 00 98 51 98 52 98 53 76 04 76 06 98 20 98 08 98 55 94 02 14 1 Disegno per...

Page 92: ...ering och montering Onderdelentekening E NGX 3 9 4 0 2 9 1 22 12 22 16 28 04 28 12 36 52 14 20 46 00 70 00 34 00 36 00 28 00 26 00 22 00 14 12 14 16 14 24 14 00 14 04 14 06 14 47 73 00 78 00 81 00 82...

Page 93: ...al area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10 16 25 32 40 0 75 1 0 1 5 2 5 4 6 10 6 10 16 25 32 40 63 14 2 Sezione minima dei condu...

Page 94: ...lectromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Applicable designated standards BS ISO...

Page 95: ...pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indehold...

Page 96: ...a Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 96 E MXAM E MXPM E NGXM Rev6 indd 96 02 02 22 14 3...

Reviews: