background image

IT

Pagina 4 / 22

BS.V .META  Rev1_rid - Istruzioni originali

i

  

Rispettare la cadenza degli interventi di 

manutenzione e la tempestiva sostituzione 

dei pezzi danneggiati o usurati, permette 

all’apparecchio di lavorare sempre nelle migliori 

condizioni. Usare solo ed esclusivamente pezzi 

di ricambio originali forniti da CALPEDA S.p.A. 

o da un distributore autorizzato.

  Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal 

fabbricante sull’apparecchio.

L’apparecchio non deve essere messo in funzione in 

caso di difetti o parti danneggiate.

  Le operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, che prevedono uno smontaggio 

anche  parziale  dell’apparecchio,  devono 

essere effettuate solo dopo aver interrotto 

l’alimentazione dell’apparecchio stesso.

  Tutti i terminali in tensione e tutti gli altri 

terminali elettrici devono essere inaccessibili 

una volta completata l’installazione.

4.2. Dispositivi di sicurezza

L’apparecchio è costituito da una scocca esterna che 

impedisce contatti con gli organi interni e gli elementi 

in tensione.

4.3. Rischi residui

L’apparecchio, per progettazione e destinazione d’uso 

(rispetto uso previsto e norme di sicurezza), non 

presenta rischi residui.

4.4. Segnaletica di sicurezza e informazione

Riferirsi ai manuali dei singoli componenti forniti 

assieme al presente manuale.

4.5. Dispositivi di protezione individuale (DPI)

Nelle fasi di installazione  avviamento e manutenzione si 

consiglia agli operatori autorizzati di valutare, quali siano 

i dispositivi idonei al lavori descritti.

Nelle operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, è previsto l’uso dei guanti per la protezione 

delle mani.
Segnale   DPI obbligatori

    PROTEZIONE DELLE MANI

 

 (guanti per la protezione da rischio chimico, 

termico e meccanico)

5.  TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il prodotto è imballato per mantenere integro il 

contenuto.

I mezzi per trasportare l’apparecchio imballato, devono 

essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto 

scelto.

5.1. Movimentazione

  Se  il  peso  supera  i  25  Kg  l’imballo 

deve essere sollevato da due persone 

contemporaneamente. 

Il peso del gruppo di pressurizzazione può richiedere 

l'uso di attrezzature di sollevamento specifiche in modo 

da poter essere maneggiato con sicurezza. Durante il 

sollevamento e le manovre dell'apparecchiatura non 

utilizzare le tubazioni, i serbatoi o i raccordi come 

punto di sollevamento.

5.2. Stoccaggio

E’  consigliabile,  una  volta  che  il  gruppo  di 

pressurizzazione è stato consegnato, di posizionarlo 

in un luogo asciutto e privo di polvere e protetto da 

urti accidentali. Rispettare le seguenti condizioni di 

stoccaggio:

- Temperatura ambiente -10°C a +70°C

- Umidità relativa: da 20% a 85% senza condensa

6.  INSTALLAZIONE
6.1.  Requisiti ambientali e dimensioni del luogo 

di installazione

Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in 

modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza 

alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti 

elettrico, ecc...).

L’ambiente in cui installare l’apparecchio deve avere i 

requisiti del paragrafo 3.2.

È assolutamente vietata l’installazione e la messa in 

servizio della macchina in ambienti con atmosfera 

potenzialmente esplosiva.

6.2. Disimballaggio

i

  Verificare  che  l’apparecchio  non  sia  stato 

danneggiato durante il trasporto.

Il  materiale  d’imballo,  una  volta  disimballata  la 

macchina, dovrà essere eliminato e/o riutilizzato 

secondo le norme vigenti nel Paese di destinazione 

dell’apparecchio.

6.3. Installazione

Il gruppo di pressurizzazione non deve essere 

installato in sottotetti o locali in cui il livello di vibrazioni 

associato alle macchine rotanti può provocare disturbi 

e non deve essere installato in locali in cui potrebbe 

provocare danni considerevoli nel caso di perdite 

d'acqua o perdite durante la messa e / o servizio.

I gruppi di pressurizzazione devono essere installati in 

un  locale asciutto protetto dal gelo e ben ventilato.

L’  installazione  all’esterno  deve  essere  eseguita 

all’interno  di  un'idonea  struttura  con  adeguata 

ventilazione e protetta dal gelo.

Deve essere predisposto uno spazio attorno al gruppo 

di circa 750 mm per l'accesso e la manutenzione.

Deve essere predisposto un adeguato sistema di 

drenaggio nelle immediate vicinanze del gruppo per la 

protezione contro eventuali perdite d’acqua.

Predisporre adeguata illuminazione per l'ispezione e la 

messa in servizio.

6.3.1. Posizionamento/Fondazioni

Il gruppo di pressurizzazione deve essere installato 

con   piedi antivibranti e giunti di compensazione 

elastici sulle tubazioni in particolare nelle aree sensibili 

al rumore. 

Altrimenti installare l'apparecchio su un basamento di 

fondazione in calcestruzzo livellato in modo tale da non 

deformare la base del gruppo, utilizzare spessori se 

necessario. Installare sempre in posizione orizzontale 

e utilizzare idonei sistemi di fissaggio. 

Non installare su una sotto-struttura in legno o qualsiasi 

sotto-struttura potenzialmente flessibile.

6.4. Tubazioni

Prima di collegare le tubazioni assicurarsi della loro 

pulizia interna.

ATTENZIONE: ancorare le tubazioni su propri 

sostegni e collegarle in modo che non trasmettano 

forze, tensioni e vibrazioni al gruppo di 

pressurizzazione.

Il diametro delle tubazioni non deve essere inferiore al 

diametro dei collettori del gruppo.

Delle valvole di intercettazione devono essere montate 

Summary of Contents for BS2V 2META

Page 1: ...ione a funzionamento automatico a velocit variabile Variable speed pressure boosting plants for automatic operation BS2V 2M TA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS P...

Page 2: ...1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimen...

Page 3: ...sia per contatto ingestione o per inalazione di fumi o gas emessi dal liquido L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio Calpeda non p...

Page 4: ...are le seguenti condizioni di stoccaggio Temperatura ambiente 10 C a 70 C Umidit relativa da 20 a 85 senza condensa 6 INSTALLAZIONE 6 1 Requisiti ambientali e dimensioni del luogo di installazione Il...

Page 5: ...uito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Seguire le norme di sicurezza Eseguire il collegamento a terra Collegare il conduttore di protezione al morsetto contrassegna...

Page 6: ...rimarr in Er01 finch non verr resettato l errore o spenta e riaccesa la pompa UP03 1 Gestione alternativa ovvero dopo il primo tentativo 15s la pompa va in Er01 esegue un tentativo ogni 10 minuti di...

Page 7: ...ecarica d aria ad una pressione di circa 0 5 bar inferiore rispetto al valore della pressione di ripartenza UP01 UP02 pressione ripartenza pompa consultare il manuale M TA fornito assieme al presente...

Page 8: ...Verificare l assenza di corrosione o di segni di usura 3 Controllare che la pompa ruoti liberamente 4 Verificare che non ci sia alcun segno di acqua nel cuscino d aria del serbatoio a membrana premen...

Page 9: ...ta MAN Il gruppo si ferma e poi riparte automaticamente Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 5 tentativi Er08 Blocco per sovratemperatura interna AUT Rilevata sovratemperatura in ambiente sche...

Page 10: ...sistenza autorizzato d Verificare pressione membrana se necessario installare un serbatoio di 8 24 litri 5 Fermittente a Risonanze tra dinamiche di controllo pompa e impianto idraulico a Settare AP05...

Page 11: ...d chapter 6 5 1 1 Symbols To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a r...

Page 12: ...ngestion or inhalation of fumes or gases given off by the liquid Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device Calpeda shall not be responsible for failure or acciden...

Page 13: ...g 6 INSTALLATION 6 1 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation site in order to guarantee the right installation and in order to fulfill the de...

Page 14: ...h local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Connect the earthing grounding conductor to the terminal with the marking Compare the frequency and mains vol...

Page 15: ...e first starting 15s the warning Er01 is displayed so the pump will try to start again every 10 minutes for 5 seconds for maximum 5 times In the case that all these attempts fail Er01 is kept displaye...

Page 16: ...59 8 STARTUP AND OPERATION 8 1 Commissionig Correct commissioning will guarantee the longevity of the set and ensure that is operates at optimum efficiency water supply and all electrical connections...

Page 17: ...rate Close the suction and delivery gate valves and before attempting any maintenance activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Check that t...

Page 18: ...med MAN The system try to restart automatically and make one attempt every 10 minutes for 5 times Er08 Blockage due to internal overheating AUT Overtemperature detected on the board Er09 Blockage due...

Page 19: ...r 4d Check the membrane pressure if necessary install a tank of 8 24 liters 5 intermittent operation 5 Resonances between pump and hydraulic system control dynamics 5 Set AP05 1 6 Insufficient flow 6a...

Page 20: ...20 22 BS V META Rev1_rid 46 46 40 6XSSO 0 0 46 6H LRQDWRUH 46 0DVWHU VZLWFK E QM2 16A PE L N L N PE L L L N PE L L 14 Schemi Elettrici Electrical Diagram Elektrischer Anschluss Sch ma lectrique...

Page 21: ...Enhetens nominella str m Dimensiestroom van apparat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3...

Page 22: ...sponsability for conformity with the standards laid down therein D KONFORMIT TSERKL RUNG Wir das Unternehmen CALPEDA S p A erkl ren hiermit verbindlich da die Druckgruppen BS Typbezeichnung und Fabrik...

Reviews: