background image

F

Page 16 / 32

4CSR_Rev5 - Instructions pour l’utilisation

règlements, règlementations, normes et lois du pays 

où la pompe est vendue.

L’appareil  est  conforme  aux  normes  de  sécurité  en 

vigueur.  

L’utilisation  incorrecte  de  l’appareil  peut  causer  des 

dommages à personnes, choses ou animaux. 

Le Constructeur décline toute responsabilité en cas 

de  dommages  dérivant  des  conditions  d’utilisation 

incorrecte ou dans des conditions différentes de celles 

indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.

i

  

Le  respect  des  échéances  d’interventions  de 

maintenance et le remplacement opportun 

des pièces endommagées ou usagées 

permet  à  l’appareil  de  fonctionner  dans  les 

meilleures conditions. Il est recommandé 

d’utiliser exclusivement les pièces de rechange 

d’origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par un 

distributeur autorisé. 

  

Interdiction  d’enlever  ou  de  modifier  les 

plaquettes  placées  sur  l’appareil  par  le 

Constructeur.  L’appareil  ne  doit  absolument 

pas être mis en marche en cas de défauts ou 

de parties endommagées. 

  

Les opérations de maintenance ordinaire et 

extraordinaire, qui prévoient le démontage 

même  partiel  de  l’appareil,  doivent  être 

effectuées uniquement après avoir débranché 

l’appareil de l’alimentation électrique.

  Le liquide peut être pollué par une fuite des 

lubrifiants.

4.2. Dispositifs de sécurité

L’appareil  est  formé  d’une  coque  extérieure    qui 

empêche de rentrer en contact avec les organes 

internes.

4.3. Risques résiduels

L’appareil,  par  sa  conception  et  sa  destination 

d’emploi  (en  respectant  l’utilisation  prévue  et  les 

normes de sécurité), ne présente aucun risque 

résiduel.

4.4. Signalisation de sécurité et d’information

Aucun signal sur le produit n’est prévu pour ce type 

de produit.

4.5. Dispositifs de protection individuelle (DPI)

Dans  les  phases  d’installation,  d’allumage  et  de 

maintenance, nous conseillons aux opérateurs 

autorisés  d’évaluer  quels  sont  les  dispositifs 

appropriés au travail à réaliser.

5.  TRANSPORT ET MANUTENTION

Le produit est emballé pour en préserver le contenu. 

Pendant le transport, éviter d’y superposer des poids 

excessifs. S’assurer que la boite ne puisse bouger 

pendant le transport. 

Les  moyens  pour  transporter  l’appareil  emballé 

doivent être adéquats aux dimensions et aux 

poids du produit choisi (voir catalogue technique 

dimensions d’encombrement). 

5.1. Manutention

Déplacer  l’emballage  avec  soin  afin  d’éviter  tout 

choc. 

Il faut éviter de poser sur les produits emballés 

d’autres matériels qui pourraient détériorer le moteur. 

Si le produit emballé pèse plus de 25 Kg, il doit être 

soulevé par deux personnes ensemble. 

6.  INSTALLATION
6.1. Dimensions d’encombrement

Pour les dimensions d’encombrement de l’appareil, 

voir  annexe  “Dimensions  d’encombrement”  (voir 

catalogue technique). 

6.2. Critères et dimensions du lieu d’installation

Le  Client  doit  prédisposer  le  lieu  d’installation  de 

manière  appropriée  afin  d’installer  correctement 

l’appareil  selon  les  exigences  de  construction 

(branchement électrique, etc.). 

Interdiction absolue d’installer et de mettre en service 

la machine dans des lieux avec une atmosphère 

potentiellement explosive. 

6.3. Désemballage

i

  Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé 

pendant le transport.

Une  fois  la  machine  désemballée,  l’emballage  doit 

être éliminé et/ou réutilisé selon les normes en 

vigueur dans le pays d’installation de la machine. 

6.4. Installation

La section du puits doit être suffisamment large, et 

sur toute la longueur, pour permettre le passage de 

l’électropompe.

Le moteur ne doit étre utilisé que lorsque les 

dispositions de sécurité suivantes soni respectées.

La puissance du moteur et la charge axiale autorisée 

doivent être adaptées à la pompe à installer.

Moteur totalement submergé en permanence.

Manipuler le moteur avec soin; ne pas le heurter et 

ne pas le faire tomber.

Fixer les câbles d’alimentation au tube de refoulement 

avec des colliers tous les 3 m environ.

Protection d'accés aux points électriques et 

mécaniques présentant des risques.

  Faire descendre l’électropompe dans le puits 

en prenant soin de ne pas endommager les 

câbles  d’alimentation.  Ne jamais utiliser le 

câble électrique pour la manipulation du 

moteur ou pour souvenir la pompe.

Placet  l’électropompe  à  une  distance  suffisante  du 

fond  du  puits  pour  éviter  l’accumulation  de  sable 

ou de boue autour du moteur pouvant entraîner un 

risque de surchauffe.

Aprés la mise sous tension, mesurez:

- le courant de service du moteur dans chaque phase

- la tension du réseau alors que le moteur tourne

- le niveau du liquide à pomper

Arréter immédiatement le moteur, lorsque:

-  le courant nominai indiqué sur la plaque de type 

est dépassé

-  la tension mesurée sort de la tolérance, +6%/-10%, 

par rapport à la tension nominale.

- il y a risque de marche à sec.

6.4.1. Refroidissement du moteur

Si le diamètre du puits (réservoir ou cuve) est 

nettement  supérieur  à  celui  de  a  pompe,  il  est 

nécessaire  d’installer  une  chemise  extérieure,  afin 

de  garantir  un  débit  d’eau  suffisant  pour  refroidir 

normalement le moteu (v ≥ 8 cm/s).

4CSR_Rev5.indd   16

4CSR_Rev5.indd   16

29/10/20   08:39

29/10/20   08:39

Summary of Contents for 4CS-R

Page 1: ...gidos Dr nkbara motor 4CS R ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 20 Fran ais INSTRUCCIONES DE USO P gina 26 Espa...

Page 2: ...ano i simboli pittogrammi sotto riportati con i relativi significati Informazioni ed avvertenze che devono essere rispettate altrimenti sono causa di danneggiamenti all apparecchio o compromettono la...

Page 3: ...ato l impiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell appa...

Page 4: ...riorare il motore Se il peso supera i 25 Kg l imballo deve essere sollevato da due persone contemporaneamente 6 INSTALLAZIONE 6 1 Dimensioni di ingombro Per le dimensioni di ingombro dell apparecchio...

Page 5: ...te guaine termorestringenti o altri sistemi previsti per cavi sommersi Prima di calare l elettropompa nel pozzo eseguire con appositi strumenti la misura di continuit fra le fasi e la prova di isolame...

Page 6: ...eseguite solamente da personale specializzato inviato dalla CALPEDA S p A Per ulteriore informazioni tecniche riguardanti l utilizzo o la manutenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Mis...

Page 7: ...ensione di alimentazione non corrisponde con quella del motore a Controllare l integrit dell apparecchiatura elettrica Controllare il serraggio della morsettiera Controllare la tensione di alimentazio...

Page 8: ...low are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The fa...

Page 9: ...nd built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these instructions Improper use of the product...

Page 10: ...dled by two person at the same time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device refer to the annex Dimensions see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site...

Page 11: ...shrinking insulation sheathes or other systems used for submerged cables Before lowering the motor into the well use appropriate instruments to measure continuity between phases and perform an isolati...

Page 12: ...uthorized by Calpeda S p A For further technical information regarding the use or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Measuring the insulation resistance OFF Perform this measureme...

Page 13: ...does not correspond to that of the motor a Check the integrity of the electrical equipment Check the tightness of the terminal block Check the power supply voltage b Check the imbalance at the phases...

Page 14: ...ssous sont utilis s dans le manuel Informations et avertissements devant tre respect s sinon ils sont la cause de dommages l appareil et compromettent la s curit du personnel Informations et avertisse...

Page 15: ...employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L utilisation impropre du produit d t riore les caract ristiques de s curit et d efficacit de l ap...

Page 16: ...s emball s d autres mat riels qui pourraient d t riorer le moteur Si le produit emball p se plus de 25 Kg il doit tre soulev par deux personnes ensemble 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions d encombrement Po...

Page 17: ...liser des gaines thermo r tractable ou bien d autres syst mes adapt s aux c bles immerg s Avant de descendre le moteur dans le puits v rifier la continuit entre les phases et tester l isolation entre...

Page 18: ...vent tre ex cut es uniquement par du personnel sp cialis envoy par CALPEDA S p A Pour toute autre renseignement technique concernant l utilisation ou la maintenance de l appareil contacter CALPEDA S p...

Page 19: ...gl e Le rotor est bloqu f La tension d alimentation ne correspond pas celle du moteur a V rifier l int grit de l quipement lectrique Contr ler le serrage des bornes Contr ler la tension d alimentation...

Page 20: ...Informaci n y advertencias que deben respetarse si no causan da os al aparato o ponen en peligro la seguridad del personal Informaci n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ell...

Page 21: ...mente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del d...

Page 22: ...evantado por dos personas al mismo tiempo 6 INSTALACI N 6 1 Dimensiones Para las dimensiones del aparato v ase el anexo Dimensiones ver cat logo t cnico 6 2 Requisitos ambientales y dimensiones del lu...

Page 23: ...a apropiada cubierta termoretr ctil u otro sistema previsto para cables sumergibles Antes de bajar el motor en el pozo comprobar con instrumentos apropiados la medida de continuidad entre las fases y...

Page 24: ...cializado enviado por CALPEDA S p A Para m s informaci n t cnica sobre el uso o el mantenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Medir la resistencia de aislamiento OFF Esta...

Page 25: ...loqueado f La tensi n de alimentaci n no corresponde a la tensi n del motor a Compruebe la integridad de los dispositivos el ctricos Compruebe el apriete de los terminales Compruebe si hay alimentaci...

Page 26: ...26 32 4CSR_Rev5 4CSR_Rev5 indd 26 4CSR_Rev5 indd 26 29 10 20 08 39 29 10 20 08 39...

Page 27: ...4CSR_Rev5 27 32 4CSR_Rev5 indd 27 4CSR_Rev5 indd 27 29 10 20 08 39 29 10 20 08 39...

Page 28: ...28 32 4CSR_Rev5 4CSR_Rev5 indd 28 4CSR_Rev5 indd 28 29 10 20 08 39 29 10 20 08 39...

Page 29: ...r dbrun bruin verde giallo green yellow gr n gelb vert jaune verde gualdo gr n gul groen geel 4 93 128 4 verde giallo green yellow gr n gelb vert jaune verde gualdo gr n gul groen geel M 1 1 M 3 3 13...

Page 30: ...00 82 01 HP 4 7 5 POS DENOMINAZIONE DENOMINATION DENOMINATION DENOMINACION Q ty 14 46 14 47 Tappo Olio O ring 2 2 Oil Cap O ring Bouchon Huile Bague OR Tap n Aceite O ring 14 Disegno per lo smontaggio...

Page 31: ...temmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder P DECLARA O DE CONFORMIDADE N s CALPEDA S p A declaramos q...

Page 32: ...7 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA I...

Reviews: