background image

mer l’appareil. Celui-ci commencera toujours en mode de fonctionnement cassette (il y a une
cassette dans la platine) après mise hors tension de l’appareil.

5.TOUCHES DE PRESELECTION [ 1-6 ]

En mode radio normal :
A). Lorsque l’une des touches de présélection est enfoncée pendant plus d'une seconde,
la station en cours est mémorisée dans la base de mémoires préréglées.
B). Pour récupérer une mémoire préréglée, appuyez sur l'une des touches de présélection [1-6].
En mode radio PTY, les touches de présélection sont attribuées selon la liste suivante :
Touches numériques des programmes
1 NEWS 

(actualités)

2 INFO 

(infos)

3 SPORT 

(sports)

POP M (variétés)

ROCK M (rock)

6 CLASSICS 

(classique)

6.TOUCHES PROGRAMMEES RW/FF

En mode TAPE, appuyez sur la touche RW ou FF pour effectuer une avance rapide ou un rem-
bobinage
de la cassette. Appuyez sur la touche opposée pour arrêter la recherche rapide.
En mode TAPE, appuyez simultanément sur les deux touches pour que la lecture commute auto-
matiquement à l’autre face de la cassette.

7. AF [FREQUENCES ALTERNATIVES]

Quand cette touche est enfoncée brièvement, le mode de commutation AF est sélectionné. L’état 
du mode de commutation AF est affiché par le segment AF dans la fenêtre d’affichage.
Segment éteint : le mode de commutation AF est désactivé.
Segment allumé : le mode de commutation AF est activé avec informations RDS.
Segment clignotant : le mode de commutation AF est sélectionné, mais les informations
RDS ne sont pas encore détectées.
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio contrôle en permanence la qualité
de réception du signal. L’intervalle auquel les AF sont contrôlées dépend de la qualité de la
réception (quelques minutes quand la réception est bonne, quelques secondes quand la réception
est faible). Chaque fois qu’une AF offre une meilleure réception que la station en cours, l’appareil
commute directement à cette fréquence. Le message NEW FREQUENCY (nouvelle fréquence)
s’affiche pendant 1-2 secondes. Le temps de commutation AF ou de contrôle de réception est
extrêmement bref et est pratiquement inaudible en cas de programme normal.

Lorsque cette touche est enfoncée plus longuement, l’appareil passe en mode régional ON/OFF.
MODE REGIONAL ACTIVE : la commutation AF ou la fonction PI SEEK est activée sur les sta-
tions qui ont toutes les mêmes identifications PI que celle de la station en cours. Le segment
REG ou individuel apparaît pendant quelques secondes dans la fenêtre d’affichage en même temps
que l’indication REG ON.
*Dans ce mode à double affichage, le segment individuel peut ne pas apparaître dans la fenêtre
d’affichage si l’espace disponible est insuffisant.
MODE REGIONAL DESACTIVE :
Le code régional (en format d’identification PI) est ignoré quand la commutation AF ou la foncti-
on PI SEEK est activée. Le segment REG ou individuel et l'indication REG OFF n’apparaissent plus
dans la fenêtre d’affichage.

F 2

MANUEL D’INSTRUCTIONS

E M P L AC E M E N T   E T   F O N C T I O N   D E S   C O M M A N D E S

1.TOUCHE RELEASE (OUVERTURE)

Appuyez sur cette touche pour ouvrir le panneau rabattable de l'appareil.Vous pouvez ensuite 
déposer la façade, insérer une cassette dans la platine ou appuyer sur la touche EJECT pour éjec-
ter la cassette.

2.TOUCHE BAND (GAMME)

Appuyez sur cette touche pour passer du mode TAPE (CASSETTE) au mode RADIO. Appuyez
ensuite
plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner la gamme souhaitée.

3.TOUCHE PTY (TYPE DE PROGRAMME)

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode PTY.
Une fois le mode de sélection PTY activé, la sélection s’effectue au moyen des touches de présélection,
comme décrit dans la partie sur les touches de présélection.
Lorsque le mode PTY est sélectionné, la radio cherche l’information PTY correspondante et s’ar-
rête dès que l’information est détectée. Si l’information PTY correspondante n’existe plus, le
mode PTY repasse automatiquement au mode normal.

4.TOUCHE POWER (ALIMENTATION)

Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil.
L’appareil se trouve toujours  en mode de fonctionnement TAPE à la mise sous tension, quel que soit 
le mode de fonctionnement précédent (RADIO ou TAPE). Appuyez sur cette touche pour allu-

F 1

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MCC 100manual  22-06-2004  08:46  Pagina 7

Summary of Contents for MCC 100

Page 1: ...t station REG of individual segment is turned on also together with displaying REG ON on numeric display for a few seconds In this double displaying mode the some type may not be dislayed in case of n...

Page 2: ...hold point min TA volume level it will be set to the last level When pressed long TA SEEK mode on or off and TPST ON OFF will be displayed on LCD When the newly tuned station does not receive TP infor...

Page 3: ...metal rod in carrying out the above cleaning See illustration 7 A loosely wound cassette tape will get damaged Prior to using such tape tighten it in a manner as guided by Fig2 A carelessly wound cass...

Page 4: ...r ception est extr mement bref et est pratiquement inaudible en cas de programme normal Lorsque cette touche est enfonc e plus longuement l appareil passe en mode r gional ON OFF MODE REGIONAL ACTIVE...

Page 5: ...OUTI RES Lorsque cette touche est enfonc e bri vement l appareil passe en mode TA ON OFF Quand le mode TA est activ et que des informations routi res sont transmises 1 Si l appareil est en mode TAPE i...

Page 6: ...rte de volume N utilisez pas de tournevis ou de tige m tallique pour effectuer le nettoyage d crit ci dessus Voir illustration 7 Une cassette mal rembobin e l che se d grade Avant d utiliser une telle...

Page 7: ...r implementiert dessen gesamten PI Codes mit dem gegenw rtigen Sender bereinstimmen REG des einzelnen Segments wird eingeschaltet auch zusammen mit der Anzeige REG ON auf dem numerischen Display f r e...

Page 8: ...einen EON verbundenen Sender wenn EON eine Verkehrsmeldung in diesem anderen Programm empf ngt 3 Wenn sich der Lautst rkepegel unter dem Grenzwert befunden hat wird er auf den Grenzwert angehoben Wen...

Page 9: ...n Reinigung keinen Schraubenzieher oder eisenhaltige Metallstange verwenden Siehe Abbildung 7 Ein lose aufgerollte Kassette wird besch dig werden Vor der Verwendung einer solchen Kassette sollte sie w...

Page 10: ...nel display numerico per alcuni secondi In questo caso di doppia visualizzazione la prima dicitura pu essere cancellata in caso di spazio insufficiente per la visualizzazione MODALIT REGIONALE DIATTIV...

Page 11: ...altra stazione 3 Se il livello del volume si trova al di sotto della soglia di silenziamento esso sar portato a tale soglia Nel caso in cui l utente abbia impostato il volume ad un livello superiore a...

Page 12: ...la bobina di una cassetta sia lenta il nastro viene danneggiato Prima di utilizzare tale cassetta avvolgetela in modo da renderla pi compatta come illustrato in Fig2 Una cassetta avvolta in maniera er...

Page 13: ...ene todos los c digos PI iguales a los de la emisora actual Se enciende el registro del segmento individual y tambi n se muestra REG ENCENDIDO en la visualizaci n num rica durante algunos segundos En...

Page 14: ...umbral ste ser elevado al punto umbral Pero si el usuario cambi el nivel de volumen a m s del punto umbral m nimo nivel de volumen TA ser fijado al ltimo nivel Al presionar mucho tiempo se mostrar en...

Page 15: ...limpieza Ver ilustraci n 7 Una cinta que no est firmemente rebobinada podr sufrir da os Antes de utilizar dicha cinta t nsela seg n lo explicado en la Fig2 Una cinta rebobinada descuidadamente causar...

Page 16: ...EK implementado na esta o que possui todos o c digos PI que s o os mesmos da esta o actual O REG do segmento individual ligado tamb m junto com a visualiza o REG ON no indicador num rico por alguns se...

Page 17: ...ele ser ajustado no ltimo n vel Ao premer de modo mais longo o modo TA SEEK ligado desligado on off e TPST LIGADO DESLIGADO ON OFF ir o ser visualizados no LCD Se a esta o sintonizada por ltimo n o r...

Page 18: ...de metal ou ferro ao fazer a limpeza Veja a ilustra o 7 Um fita cassete desenrolada livremente ir danificar se Para usar esta fita aperte como mostra do na Fig 2 Uma fita cassete enrolada sem cuidado...

Page 19: ...duella segmentet raderas om det inte finns tillr ckligt med utrymme p displayen REGIONAL MODE OFF Den regionala koden i form av PI kod ignoreras n r AF v xling eller PI SEEK implementeras REG f r indi...

Page 20: ...nappen trycks in l ngsamt v xlas TA SEEK av eller p och TPST ON OFF visas p LCD displayen N r en nyligen inst lld station inte tar emot TP information p 5 sekunder s ker radion upp n sta station som i...

Page 21: ...ust Anv nd inte en skruvmej sel eller n gon annan j rnpinne vid reng ringen Se bild 7 En l st spolad kassett kommer att bli skadad Innan en s dan kassett anv nds skall den sp nnas upp enligt Figur 2 E...

Page 22: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 46 Pagina 43...

Page 23: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 46 Pagina 45...

Page 24: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 46 Pagina 47...

Page 25: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 46 Pagina 49...

Page 26: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 47 Pagina 51...

Page 27: ...MCC 100manual 22 06 2004 08 47 Pagina 53...

Page 28: ...hij geactiveerd op regionale modus aan uit Regionale mode aan AF overschakelen of PI SEEK is ge mplementeerd op het station waar alle PI codes gelijk zijn aan die van het huidige station REG van het i...

Page 29: ...nneer de TA modus aan staat en verkeersinformatie wordt uitgezonden 1 Wanneer het toestel in tape modus staat zal het tijdelijk overschakelen naar radio modus 2 Er wordt tijdelijk overgeschakeld naar...

Page 30: ...u de cassete weer op met de fastforward of de fast rewind functie NL 6 GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING Plaats het afneembare frontpaneel niet voordat de bekabeling van het toestel is aangesloten 1 Dit...

Reviews: