background image

11

 

 

 

   

 

 

   

 

 

          KONTROLLCHECKLISTE - METHODE RAPIDE DE CONTRÔLE - MÉTODO RÁPIDO DE CONTROL -

 

 

 

   

 

   

OO

RZ

AA

K

TE

 O

ND

ER

NE

M

EN

    

 A

CT

IE

UR

SA

CH

E

EN

TS

CH

EI

DU

NG

 

CA

US

A

CA

US

E

DE

CI

SI

ON

E

AC

TI

ON

 TO

 B

TA

KE

N

CA

US

PR

OB

AB

LE

DE

CI

SI

ON

CA

US

A

DE

CI

O

CA

US

A

AC

CI

ÓN

 C

OR

RE

CT

IVA

   

   

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

Clapet a monte o valvola di scarico non a tenuta

Upstream valve or discharge valve not leaktight

Eingangsseitiger RV oder Ablaßventil undicht

Clapet amont ou clapet de décharge non étanche

Pérdida por la válvula aguas arriba o por la válvula de descarga

Clapet a montante ou válvula de descarga sem vedação

Lekkage aan de bovenstroomse keerklep of aan de spuiklep

Uppströms backventil eller dräneringsventil är ej täta

Smontare e verificare

Dismantle and check

Ausbauen und überprüfen

Démonter et vérifier / Etape suivante

Desmontar y controlar

Desmontar e verificar

Demonteer en controleer

Demontera och kontrollera

C

   

   

   

 

   

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

   

   

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

   

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

   

   

 

 

 
 

   

 

 

   

 

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

   

   

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

Scarico bloccato

Discharge blocked

Ablaßventil blockiert

Décharge bloquée

Descarga bloqueada

Descarga bloqueada

De spuiklep is geblokkeerd

Dräneringsventilen kärvar

Smontare e verificare

Dismantle and check

Ausbauen und überprüfen

Démonter et vérifier

Desmontar y controlar

Desmontar e verificar

Demonteer en controleer

Demontera och kontrollera

A

   

   

   

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

 

   

 

 

   

 

Ritegno a valle non a tenuta

Downstream check valve not leaktight

Ausgangsseitiger RV undicht

Clapet aval non étanche

Pérdida por la válvula aguas abajo

Clapet a jusante sem vedação

De benedenstroomse keerklep lekt

Nedströms backventil är ej tät

Smontare e verificare / Rimettere in servizio

Dismantle and check / Put in equipment back into operation

Ausbauen und überprüfen / Systemtrenner wieder in Betrieb nehmen

Démonter et vérifier / Remettre en service

Desmontar y controlar / Poner en servicio

Desmontar e verificar / Colocar novamente em funcionamento

Demonteer en controleer / Neem het toestel terug in gebruik

Demontera och kontrollera. Återta återströmningsskyddet i drift

OR

SA

K

ÅT

RD

Summary of Contents for 574011

Page 1: ...lierschale Le groupe de remplissage permet de remplir automatiquement les circuits ferm s des les installations de chauffage tout en assurant une protection antipollution conform ment la norme EN 1717...

Page 2: ...ammare nedstr ms Maskvidd filter 0 4 mm Filling unit Materials body brass EN 12165 CW617N cover PA6G30 control stem brass EN 12164 CW614N moving parts brass EN 12164 CW614N filter stainless steel diap...

Page 3: ...A 4 Voreinstellbare F llarmatur 1 Filtre d montable 2 Vanne d arr t sph re 3 Disconnecteur contr lable zone de pression r duite type BA 4 Groupe de remplissage pr r gl 1 Filtro inspeccionable 2 V lvul...

Page 4: ...vacuum the discharge valve is opened when the upstream pressure is still greater than the pressure in the intermediate zone by at least 140 mbar Der Systemtrenner besteht aus zwei R ckflu verhinderern...

Page 5: ...a interm dia B pode ser definida de seguran a pois em caso de avaria ou depress o a abertura da v lvula de descarga acontece quando a a press o a montante ainda superior em pelo menos 140 mba da zona...

Page 6: ...em Systemtrenner muss in einer leicht erreichbaren Zone installiert werden die so gro ist dass ein Eintauchen bei unbeabsichtigen berschwemmungen nicht m glich ist siehe Schema L installation du group...

Page 7: ...lopp med tillr cklig kapacitet Schema di montaggio Installation diagram Einbauanleitung Sch ma de montage Esquema de montaje Esquema de montagem Installatieschema Installationsschema B 0 50 1 5 m 0 50...

Page 8: ...er Norm EN 806 5 aufgef hrt Inspektion Pr fen ob der Auslauf des Wassers im Ausgang unver ndert ist und die Installationsanforderungen eingehalten wurden siehe hierzu Abschnitt Installation Wartung Di...

Page 9: ...cordi necessari nonch diversi accessori utili allo smontaggio dell apparecchio Questa strumentazione viene fornita nell apposita valigia portastrumenti The equipment for periodical inspections annual...

Page 10: ...na uppstr ms kontrollventil Lo scarico non si apre la perdita minima e dura pi di un minuto Lo scarico si apre bruscamente l apparecchio si vuota in meno di un minuto Discharge does not open Leakage i...

Page 11: ...ollera t Scarico bloccato Discharge blocked Abla ventil blockiert D charge bloqu e Descarga bloqueada Descarga bloqueada De spuiklep is geblokkeerd Dr neringsventilen k rvar Smontare e verificare Dism...

Page 12: ...n de handelingen die moeten worden uitgevoerd ter controle van de interne onderdelen Illustrationerna nedan visar hur delarna i terstr mningsskyddkontrolleras Scaricare la pressione utilizzando i rubi...

Page 13: ...ilizando uma chave de parafusos ou pin a de dimens es adequadas Verwijder de bovenstroomse en of de benedenstroomse terugslagklep m b v een geschikte tang Ta bort uppstr ms och nedstr ms backventiler...

Page 14: ...e Einstellung auch vor dem Einbau der Armatur in die Anlage Nach der Montage regelt die interne Mechanik automatisch ohne weitere Eingriffe 3 Der F llvorgang mu langsam von statten gehen und zwar so d...

Page 15: ...k die niet lager is dan de som van de hydrostatische druk en 0 3 bar 3 Dankzij de voorinstelling kan de druk ingesteld worden voordat de installatie gevuld wordt Na installatie wordt de druk dankzij h...

Page 16: ...er Armatur im EIngang 2 Untere Absperrung an der F llarmatur schliessen 3 Regelschraube bis zum Anschlag l sen 4 Obere Abdeckung abbauen 5 Innere Kartusche mit der Zange senkrecht herausziehen 6 Die A...

Page 17: ...atroon gaat men als volgt te werk 1 Isoleer de vulcombinatie door de afsluiter voor de vulcombinatie te sluiten 2 Open de afsluiter aan de onderzijde van de vulcombinatie 3 Draai de instelschroef voll...

Page 18: ...as de substitui o Wisselstukken Reservdelar nr Code 1 59978 2 59977 3 59979 4 59980 5 F59650 P A T F T T CALEFFI 0 1 2 3 4 Schema applicativo Application diagram Anwendungsdiagramm Sch ma d applicati...

Page 19: ...lve in accordance with current regulations Otherwise the valve could get damaged and not work properly Leave this manual as a reference guide for the user Die Installation der F llarmatur ist gem den...

Page 20: ...te Caso contr rio este pode sofrer danos e n o funcionar correctamente Este manual deve ficar disposi o do utilizador De installatie van de vulgroep dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd pers...

Reviews: