background image

Comando termostatico con indicatore di temperatura
Thermostatic control head with temperature indicator
Thermostatkopf mit Temperaturanzeige
Tête thermostatique avec indicateur de température
Thermostaatkop met aanduiding van de temperatuur
Comando termostático com indicador de temperatura
Mando termostático con indicador de temperatura

ермостатический привод с индикатором температуры

202 series

I

GB

D

F

NL

P

E

RU

28088.01

www.caleffi.com

Technical specifications

Scale of adjustment:

–5

Temperature range:

7–28°C

Room temperature gauge scale:

16–26°C

Frost protection cut-in:

~ 7°C

Maximum room temperature:

50°C

Product Range

202

000

I comandi termostatici con indicatore di temperatura vengono utilizzati

sulle valvole termostatiche o termostatizzabili per radiatore per regolare

automaticamente e visualizzare l’effettiva temperatura ambiente.

The thermostatic control heads with temperature indicator are used on
thermostatic or convertible radiator valves for the automatic control and
display of the actual ambient temperature.

Die

Thermostatköpfe

mit

Temperaturanzeige

werden

auf

Ventilkompaktheizkörpern

und

Thermostatventil-Unterteilen

für

Heizkörper

für

die

automatische

Regelung

und

Anzeige

der

Raumtemperatur eingesetzt.

Les têtes thermostatiques avec indicateur de température sont utilisées
sur

les

robinets

thermostatiques

de

radiateur

pour

régler

automatiquement et visualiser la température ambiante.

De thermostaatkoppen met aanduiding van de temperatuur kunnen op
thermostatische of thermostatiseerbare radiatorventielen geplaatst
worden voor het automatisch regelen en visualiseren van de actuele
kamertemperatuur.

Os comandos termostáticos com indicador de temperatura são
utilizados nas válvulas termostáticas ou termostatizáveis, para
radiadores para regular automaticamente e visualizar a temperatura
ambiente efectiva.

Los mandos termostáticos con indicador de temperatura se montan en
las válvulas termostáticas o termostatizables para radiadores y permiten
regular automáticamente y visualizar la temperatura ambiente.

ермостатические приводы с индикатором температуры используются на термостатических

или термостатируемых вентилях радиаторов отопления для автоматической регулировки и

отображения фактической температуры воздуха.

Funzione

-

Function

-

Funktion

-

Fonctionnement

-

Función - Função - Werking -

 ункция

1

© Copyright 2012 Caleffi

Summary of Contents for 202 Series

Page 1: ...display of the actual ambient temperature Die Thermostatk pfe mit Temperaturanzeige werden auf Ventilkompaktheizk rpern und Thermostatventil Unterteilen f r Heizk rper f r die automatische Regelung un...

Page 2: ...termost tico posicionar el mando en el n 5 5 Per il montaggio del comando termostatico sulle valvole da 1 necessario rimuovere l adattatore ed avvitare direttamente il comando sul corpo valvola Remov...

Page 3: ...stment Einstellung R glages Regeling Regula o Regulaci n 7 C 0 5 C 1 12 C 2 16 C 3 20 C 4 24 C 5 28 C In caso di lunghi periodi di assenza durante il periodo invernale regolare la testa termostatica n...

Page 4: ...de van de kop bevindt zich een indicator met LCD weergave van de omgevingstemperatuur De weergave en aflezing van de effectieve gemeten temperatuur biedt de mogelijkheid om de temperatuur nauwkeurig o...

Page 5: ...est assur e par 2 vis dont les t te sp ciales ne peuvent tre manoeuvr es que par les cl s correspondantes code 209001 De thermostaatkop kan beveiligd worden door de blokkerings en anti diefstalkap ar...

Page 6: ...de temperatuur Aplicando a protec o ao comando obt m se os seguintes efeitos Com comando sem qualquer limita o ou bloqueio de temperatura Comando com limita o da temperatura Comando com bloqueio da t...

Page 7: ...Com a ajuda de uma chave de parafusos desprender o anel na direc o do corpo da v lvula at ao fim Girar el mando hacia la nueva posici n de m xima apertura deseada por ejemplo pos 3 Girar el anillo ext...

Page 8: ...de temperatuur Bloqueio da temperatura Bloquer de la temperatura 1 Ruotare la manopola in posizione tutta aperta pos 5 Con l aiuto di un cacciavite sganciare la ghiera spingendola verso il corpo valvo...

Page 9: ...ntil auf die gew nschte Temperatur begrenzt R enclencher la virole La t te est bloqu e sur la position r gl e Klik de ring terug vast De thermostaatkop is nu vast ingesteld op de gekozen temperatuur A...

Page 10: ...hes RESET se retrouvent en face l une de l autre Draai de kop naar zijn volledig open stand en draai de ring in tegenwijzerszin tot tegen de aanslag De RESET pijltjes staan nu tegenover elkaar Rodar o...

Reviews: