background image

- Lettura della temperatura

- Temperature reading

- Temperaturablesung

- Lecture de la température

- Aflezing van de temperatuur

- Leitura da temperatura

- Lectura de la temperatura

читывание температуры

Il  comando  è  fornito  di  un  indicatore  di  temperatura  ambiente  a

cristalli  liquidi  posto  sulla  parte  frontale  dello  stesso.  Leggendo  il

valore  effettivo  di  temperatura  misurato  è  possibile  regolare  con

precisione la temperatura ambiente al valore desiderato.

The  control  has  a  liquid  crystal  ambient  temperature  indicator  on

the  front.  With  the  reading  the  actual  measured  temperature,  the

ambient temperature can be set to exactly the desired level.

Auf  der  Vorderseite  des  Thermostatkopfes  befindet  sich  eine

Flüssigkristall-Raumtemperaturanzeige.  Nach  dem  Ablesen  der

gemessenen  Raumtemperatur  kann  der  gewünschte  Sollwert

genau eingestellt werden.

La  tête  thermostatique  est  dotée  d'un  indicateur  de  température

ambiante  à  cristaux  liquides  installé  sur  l'avant.  Connaître  la

température  effective  permet  de  régler  avec  précision  la

température ambiante sur la valeur choisie.

Op  de  voorzijde  van  de  kop  bevindt  zich  een  indicator  met

LCD-weergave  van  de  omgevingstemperatuur.  De  weergave  en

aflezing  van  de  effectieve  gemeten  temperatuur  biedt  de

mogelijkheid  om  de  temperatuur  nauwkeurig  op  de  gewenste

waarde te regelen.

O  comando  é  fornecido  com  um  indicador  de  temperatura

ambiente  com  cristais  líquidos,  colocado  na  parte  dianteira  do

mesmo. Lendo o valor efectivo de temperatura medido, é possível

regular  com  exactidão  a  temperatura  ambiente  para  o  valor

desejado.

El mando está dotado de un indicador de temperatura ambiente de

cristales  líquidos  en  el  frontal.  La  lectura  permite  regular  con

precisión la temperatura ambiente al valor deseado.

ривод  оснащен  жидкокристаллическим  индикатором  температуры  окружающей  среды,

установленным на его фронтальной части. змерение фактической температуры позволяет с

точностью задавать желаемое значение температуры окружающего воздуха.

Em caso de longos períodos de ausência durante o Inverno deve-

se  regular  el  comando  termostático  na  posição  anti-gelo 

correspondente a uma temperatura ambiente não inferior a 7°C.

Durante  o  Verão  é  aconselhável  regular  el  comando  termostático

na posição 5, ou seja com a válvula toda aberta.

En caso de largos períods de ausencia durante el período invernal,

regular  el  mando  termostático  en  la  posición  antihielo 

correspondiente a una temperatura ambiente no inferior a 7°C.

Durante el verano es aconsejable regular el mando termostatático

en la posición 5 que es con la válvula totalmente abierta.

  случае  длительных  периодов  отсутствия  во  время  зимнего  времени,  отрегулируйте

термостатическую  головку  на  положение  защиты  от  замерзания

❄ 

,  соответствующее

температуре среды не ниже 7°.

о время летнего периода рекомендуется установить термостатическую головку в положение

5, то есть при полностью открытом вентиле.

4

Summary of Contents for 202 Series

Page 1: ...display of the actual ambient temperature Die Thermostatk pfe mit Temperaturanzeige werden auf Ventilkompaktheizk rpern und Thermostatventil Unterteilen f r Heizk rper f r die automatische Regelung un...

Page 2: ...termost tico posicionar el mando en el n 5 5 Per il montaggio del comando termostatico sulle valvole da 1 necessario rimuovere l adattatore ed avvitare direttamente il comando sul corpo valvola Remov...

Page 3: ...stment Einstellung R glages Regeling Regula o Regulaci n 7 C 0 5 C 1 12 C 2 16 C 3 20 C 4 24 C 5 28 C In caso di lunghi periodi di assenza durante il periodo invernale regolare la testa termostatica n...

Page 4: ...de van de kop bevindt zich een indicator met LCD weergave van de omgevingstemperatuur De weergave en aflezing van de effectieve gemeten temperatuur biedt de mogelijkheid om de temperatuur nauwkeurig o...

Page 5: ...est assur e par 2 vis dont les t te sp ciales ne peuvent tre manoeuvr es que par les cl s correspondantes code 209001 De thermostaatkop kan beveiligd worden door de blokkerings en anti diefstalkap ar...

Page 6: ...de temperatuur Aplicando a protec o ao comando obt m se os seguintes efeitos Com comando sem qualquer limita o ou bloqueio de temperatura Comando com limita o da temperatura Comando com bloqueio da t...

Page 7: ...Com a ajuda de uma chave de parafusos desprender o anel na direc o do corpo da v lvula at ao fim Girar el mando hacia la nueva posici n de m xima apertura deseada por ejemplo pos 3 Girar el anillo ext...

Page 8: ...de temperatuur Bloqueio da temperatura Bloquer de la temperatura 1 Ruotare la manopola in posizione tutta aperta pos 5 Con l aiuto di un cacciavite sganciare la ghiera spingendola verso il corpo valvo...

Page 9: ...ntil auf die gew nschte Temperatur begrenzt R enclencher la virole La t te est bloqu e sur la position r gl e Klik de ring terug vast De thermostaatkop is nu vast ingesteld op de gekozen temperatuur A...

Page 10: ...hes RESET se retrouvent en face l une de l autre Draai de kop naar zijn volledig open stand en draai de ring in tegenwijzerszin tot tegen de aanslag De RESET pijltjes staan nu tegenover elkaar Rodar o...

Reviews: