background image

12

La válvula de seguridad debe ser instalada por un instalador calificado

de acuerdo con la legislación nacional y/o las relativas normas locales.

Si las válvulas de seguridad no se han instaladas, puestas en función y

mantenidas  correctamente  según  las  instrucciones  contenidas  en  este

manual, no podrán funcionar correctamente, con el riesgo de poner en

peligro al usuario. 

Compruebe la estanqueidad hidráulica de los racores de conexión.

Durante la realización de las conexiones hidráulicas, preste atención a no

sobreesforzar mecánicamente el roscado del cuerpo de la válvula. A lo

largo  del  tiempo  se  pueden  producir  roturas  con  pérdidas  hidráulicas

que  pueden  dañar  a  cosas  y/o  personas.  Una  temperatura  del  agua

superior  a  50°C  puede  provocar  graves  quemaduras.  Durante  la

instalación,  puesta  en  servicio  y  mantenimiento  de  los  separadores

adopte las medidas necesarias para que las temperaturas no pongan en

peligro a las personas.

Entregar este manual al usuario

De TP veiligheidsklep moet door een bevoegde installateur geïnstalleerd

worden,  overeenkomstig  de  nationale  wetgeving  en/of  de  plaatselijke

richtlijnen.

Indien deze veiligheidsklep niet volgens de instructies in deze bijsluiter

wordt geïnstalleerd, in werking gesteld of onderhouden, kan de werking

verstoord worden en kan er letsel en/of schade aan personen uit

voortvloeien. Overtuig u ervan dat alle verbindingen waterdicht zijn. Bij

het realiseren van hydraulische aansluitingen dient men erop te letten de

aansluitingen van de klep mechanisch niet te overbelasten. Anders zou

er na verloop van tijd een slechte werking kunnen ontstaan in de vorm van

waterverlies met letsel en/of schade aan personen tot gevolg.

Watertemperaturen  hoger  dan  50°C  kunnen  ernstige  brandwonden

veroorzaken.  Tijdens  de  installatie,  het  in  werking  stellen  en  het

onderhoud  van  de  TP  veiligheidsklep,  de  noodzakelijke  omzichtigheid

aannemen  opdat  zulke  temperaturen  geen  gevaar  voor  personen

opleveren.

Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker

A válvula de segurança TP para instalações solares deve ser instalada

por  um  técnico  qualificado  de  acordo  com  as  normas  nacionais  e/ou

requisitos locais.

Se  as  válvulas  de  segurança  TP  não  forem  instaladas,  colocadas  em

funcionamento  e  mantidas  correctamente  segundo  as  instruções

contidas neste manual, poderão não funcionar correctamente e colocar o

utilizador  em  perigo.  Certificar  que  todos  os  adaptadores  de  ligação

tenham  vedação  hidráulica.  Ao  efectuar-se  as  ligações  hidráulicas,  ter

em atenção para não forçar mecanicamente a parte roscada do corpo da

válvula. Com o tempo poderão ocorrer rupturas com perdas de água que

podem causar danos materiais e pôr em perigo as pessoas. 

Se  a  temperatura  da  água  for  superior  a  50°C  pode  provocar

queimaduras graves. Durante a instalação, colocação em funcionamento

e  manutenção  das  válvulas  de  segurança  TP,  devem  adoptar-se  as

precauções  necessárias  para  que  tais  temperaturas  não  coloquem  as

pessoas em perigo.

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

Caleffi S.p.A.

S.R. 229 n° 25
28010 Fontaneto d’Agogna
Italy

Summary of Contents for 309 Series

Page 1: ...the scope of article 3 4 item 1 of Directive 2014 68 UE and accompany each product supplied to the market Die Temperatur und Druck Kombi Sicherheitsventile werden von der Firma Caleffi S p A den Sich...

Page 2: ...solaire d eau chaude sanitaire Elle vite que la temp rature de l eau ne d passe 100 C et emp che donc la formation de vapeur Lorsque la valeur de tarage est atteinte la soupape vacue une quantit d eau...

Page 3: ...itaire water in het voorraadvat van het zonne energiesysteem waardoor verhinderd wordt dat de temperatuur boven de 100 C kan stijgen en daardoor water verdampt Bij het bereiken van de ijkwaarde spuit...

Page 4: ...flusso indicato dalla freccia riportata sul corpo valvola Il prodotto idoneo per installazioni all esterno a condizione che venga protetto contro l azione di agenti atmosferici diretti o comunque age...

Page 5: ...es necess rio que seja efectuado um dimensionamento correcto por parte de pessoal t cnico especializado segundo a normativa vigente para as aplica es espec ficas proibido utilizar o aparelho para fins...

Page 6: ...ude en s assurant que la sonde de temp rature est bien immerg e S assurer qu aucun dispositif d arr t ne s interpose entre la soupape et le ballon d eau chaude Les soupapes de s curit TP peuvent tre m...

Page 7: ...zione corretta Correct installation Korrekte Installationen Montages correct Instalaci n correcta Instala o correcta Correcte installatie Installazione errata Incorrect installation Falsche Installati...

Page 8: ...essere posizionato nello stesso locale dell accumulo o in un locale chiuso deve avere uno sviluppo verticale non minore di 30 cm prima di proseguire con una pendenza che favorisca comunque il defluss...

Page 9: ...stens eine Gr e ber der Nenngr e des Ventilabflusses liegen und an einem sicheren Ort enden an dem das Wasser abgelassen wird und in dessen N he keine Gefahr f r Menschen und Tiere besteht Comme l eau...

Page 10: ...nen ondervinden Het afvoerwater moet stromen via een trechter die op een correcte afstand van het afvoerpunt is geplaatst en via een verticale buis met luchtopeningen om terugstroming te voorkomen Dez...

Page 11: ...r 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inbetriebnahme und Wartung der Luftabscheider ist Sorgfalt anzuwenden damit die erh hten Temperaturen keine Gefahr f r Leib und Leben da...

Page 12: ...ulische aansluitingen dient men erop te letten de aansluitingen van de klep mechanisch niet te overbelasten Anders zou er na verloop van tijd een slechte werking kunnen ontstaan in de vorm van waterve...

Reviews: