VisionAire Family
PN MN238-C4 A | Manual del usuario 77 - SPA
PRECAUCIÓN: el fabricante recomienda
disponer de una fuente alternativa de
oxígeno complementario en caso de
corte eléctrico, condición de alarma
o avería mecánica. Consulte a su
médico o al proveedor del equipo para
determinar el tipo de sistema de reserva
que necesita.
PRECAUCIÓN: es muy importante seleccionar
solo el nivel de oxígeno prescrito. No cambie la
selección de flujo a menos que un profesional
médico acreditado así se lo haya indicado.
PRECAUCIÓN: el concentrador de oxígeno puede
usarse cuando duerme si así se lo ha recomendado
un profesional autorizado.
PRECAUCIÓN: operar o guardar el concentrador
de oxígeno fuera de su intervalo de temperatura
normal de funcionamiento puede afectar de forma
negativa al rendimiento de la unidad. Consulte
la sección de especificaciones de este manual
para conocer los límites de temperatura de
funcionamiento y almacenamiento.
PRECAUCIÓN: en caso de alarma o si observa
que el concentrador de oxígeno no funciona
correctamente, consulte la sección de resolución
de problemas de este manual. Si no puede
resolver el problema, consulte con el proveedor
de su equipo.
PRECAUCIÓN: si la alarma sonora es débil o no
suena, consulte con el proveedor de su equipo
inmediatamente.
PRECAUCIÓN: si el tubo de la botella
humidificadora no está conectado correctamente
al conector de la botella humidificadora o a la
salida de oxígeno, puede producirse una fuga
de oxígeno.
PRECAUCIÓN: por lo general, no debería necesitar
ajustar el medidor de flujo de la unidad. Si gira
la perilla de ajuste del medidor de flujo en el
sentido de las agujas del reloj, reducirá y podrá
cortar el flujo de oxígeno desde la unidad. Para su
comodidad, el medidor de flujo está marcado con
incrementos de ½ lpm. En las unidades equipadas
con la opción de medidor de flujo de 2 lpm, el
medidor de flujo está marcado con incrementos
de 1/8 lpm para ajustar el flujo hasta a 2 lpm.
Aclaración: la cánula no debe estar torcida y puede
usarse en una longitud total máxima de 7,6 m
(25 pies).
Asegúrese de que la cánula esté bien insertada y quede
firme. Debe escuchar o sentir el flujo de oxígeno en
las puntas de la cánula nasal. Si parece que el oxígeno
no fluye, compruebe primero que la esfera indicadora
del medidor de flujo registra flujo. A continuación,
coloque la punta de la cánula en un vaso de agua; si
salen burbujas de la cánula, hay flujo de oxígeno. Si no
aparecen burbujas, consulte la sección de resolución de
problemas de este manual.
Aclaración: siempre siga las instrucciones del
fabricante de la cánula para un uso correcto.
Reemplace la cánula desechable de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante de la cánula o del
proveedor de su equipo. El proveedor de su equipo
dispone de accesorios de repuesto.
Aclaración: el concentrador de oxígeno VisionAire debe
dejarse funcionar durante al menos cinco minutos a
2 lpm antes de usarlo.
El VisionAire es adecuado para su utilización por dos
usuarios, siempre que el flujo combinado sea de un
mínimo de 2 lpm y no exceda la capacidad máxima
del concentrador.
Al proveedor del equipo: se recomienda usar los
siguientes accesorios para la administración de
oxígeno con el concentrador de oxígeno VisionAire
Intensity:
• Botella humidificadora: Pieza n.º HU003-1
• Cánula nasal con un tubo de 2,1 m
(7 pies; 6 lpm máx.): Pieza n.º CU002-1
• Kit OxySafe: Pieza n.º 20629671
Aclaración: el fabricante no recomienda la
esterilización de este equipo.
Aclaración: si no se ha usado la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, necesita funcionar
durante varios minutos antes de que se active la
alarma de fallo de corriente.
Aclaración: el concentrador expulsa aire caliente desde
la parte inferior de la unidad que puede decolorar
permanentemente las superficies de revestimiento de
suelos sensibles a la temperatura, como el vinilo. No
debería utilizarse el concentrador sobre un suelo que
sea sensible a la decoloración térmica. El fabricante no
se hace responsable de la decoloración de los suelos.
Aclaración: para evitar la anulación de la garantía,
siga todas las instrucciones del fabricante.
Aclaración: no intente realizar tareas de
mantenimiento aparte de las soluciones posibles
enumeradas en el manual.
Summary of Contents for VisionAire 5
Page 1: ...VisionAireTM Family...
Page 246: ...VisionAire Family 246 GRE PN MN238 C4 A 21 SOC AC DC 65...
Page 248: ...VisionAire Family 248 GRE PN MN238 C4 A VisionAire VisionAire A I B lpm E H VisionAire...
Page 249: ...VisionAire Family PN MN238 C4 A 249 GRE 1 1...
Page 250: ...VisionAire Family 250 GRE PN MN238 C4 A VisionAire VISIONAIRE INTENSITY...
Page 251: ...VisionAire Family PN MN238 C4 A 251 GRE 3 1 2 I PINE SOL LESTOIL...
Page 252: ...VisionAire Family 252 GRE PN MN238 C4 A 30cm 1ft GFCI VISIONAIRE...
Page 256: ...VisionAire Family 256 GRE PN MN238 C4 A 1 2 5 3 4 5 7 6m 25ft...
Page 257: ...VisionAire Family PN MN238 C4 A 257 GRE 30cm 1ft GFCI 1 2 3 I I 5 4 5 6 10 90 5 I...
Page 258: ...VisionAire Family 258 GRE PN MN238 C4 A PINE SOL LESTOIL...
Page 259: ...VisionAire Family PN MN238 C4 A 259 GRE 30 cm 12 in...
Page 260: ...VisionAire Family 260 GRE PN MN238 C4 A VisionAire 15 30 5 cm 12 in I...