background image

S

ICHERHEITSHINWEISE FÜR

B

ETREIBER

Beachten Sie Ihre Verpflichtungen gemäß

MPBetreibV, um den dauerhaft sicheren Betrieb
dieses Medizinproduktes ohne Gefährdungen
für Patienten, Anwender und Dritte sicherzustel-
len.

Weisen Sie jeden Anwender anhand dieser

 Gebrauchsanweisung, die zusammen mit dem
Kinder- und Jugendpflegebett überreicht werden
muss, vor der ersten Inbetriebnahme in die si-
chere  Bedienung des  Kinder- und Jugendpfle-
gebettes ein.

Weisen Sie die Anwender, gemäß MPBe-

treibV § 9, auf den Aufbewahrungsort dieser
 Gebrauchsanweisung  hin.

Machen Sie jeden Anwender auf eventuelle

 Gefährdungen bei nicht sachgerechter Verwen-
dung aufmerksam. Dies betrifft besonders den
Umgang mit den elektrischen Antrieben und den
Seitengittern.

Weisen Sie den Anwender in die Nutzung der

Sperrfunktion am Handschalter ein und überrei-
chen Sie den zugehörigen Schlüssel.

Lassen Sie dieses Kinder- und Jugendpflege-

bett nur durch eingewiesene Personen bedie-
nen.

Stellen Sie sicher, dass auch Vertretungsper-

sonal hinreichend in die Bedienung des Kinder-
und Jugendpflegebettes eingewiesen ist.

Führen Sie bei Langzeiteinsatz des Kinder-

und Jugendpflegebettes nach angemessenem
Zeitraum (Empfehlung: jährlich) eine Kontrolle
auf Funktion und sichtbare Beschädigungen
durch (siehe Kapitel 6).

Schließen Sie das Bett direkt an eine Steck-

dose an. Verlängerungskabel und/oder Mehr-
fachsteckdosen sollten nicht verwendet werden.

Stellen Sie bitte sicher, dass beim Anbringen

weiterer Geräte (z. B. Kompressoren von Luft-
 Lagerungssystemen usw.) eine sichere Befesti-
gung und Funktion aller Geräte gegeben ist.

Legen Sie keine Mehrfachsteckdosen unter

das Kinder- und Jugendpflegebett. Es besteht
Brandgefahr durch eindringende Flüssigkeit.

Beachten Sie besonders:

Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss-
kabel, Schläuche usw.

Siehe Seite 10 : Bestimmungsgemäßer

 Gebrauch

Siehe Seite 21 : Sicherheitshinweise zum

 elektrischen  Antriebssystem

Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her-
steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER.

Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die

 Sicherheitshinweise  einhält.

S

AFETY

I

NSTRUCTIONS FOR OPERATORS

Remember your responsibilities in accor-

dance with the MPBetreibV in order to ensure
the safe operation of this unit without endanger-
ing patients, users and third parties.

Before first use, instruct every user in the

safe operation of the cot in accordance with
these safety instructions, which must be sup-
plied along with the unit.

According to MPBetreibV 9 the user shall be

notified of the location of this instruction manual.

Call attention to the dangers of improper use

of the unit, especially in regards to the electrical
drives and side rails.

Show the user how to use the locking

mechanism for the hand switch and hand over
the corresponding key.

The unit should only be operated by properly

trained personnel.

Make sure that representatives are also

 familiar with the operation of the cot.

During long term use it is recommended that

the cot be inspected for function and  visible
damage at regular intervals (Recommendation:
 yearly) (see chapter 6).

Connect the bed directly to an electrical out-

let. Do not use extension cords and/or multiple
outlet extension cords.

When attaching other equipment (e.g. com-

pressors for positioning systems) make sure
that they are mounted and can function in a
 secure and safe manner.

Do not put multiple outlet electrical exten-

sions under the cot. Leaking liquids can cause a
fire hazard.

Pay special attention to:

Securely locating of all wiring, cables, tubes,
etc.

See page 10 : Intended use

See page 21 : Safety note for the electric

drive system

For further information please contact the
 manufacturer of the accessories or BURMEIER
directly.

Make sure that your personnel follow the

safety instructions.

G

EBRAUCHSANWEISUNG

K

INDER

UND JUGENDPFLEGEBETT

WICKIE  ·  I

NSTRUCTION

M

ANUAL FOR

C

OT

WICKIE

7

S

ICHERHEITSHINWEISE FÜR

A

NWENDER

Lassen Sie sich vom Betreiber in die sichere

Bedienung des Kinder- und Jugendpflegebettes
einweisen.

S

AFETY INSTRUCTIONS FOR USERS

Let the operator instruct you in the safe use

of the cot.

Summary of Contents for WICKIE

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Kinder und Jugendpflegebett WICKIE Instruction Manual Cot WICKIE Modellnummer Model Number 58 1820 10 Typ Type 201939 Stand Updated 2011 10 24...

Page 2: ...ne Abbildung 9 R ckenlehne 10 Betthaupt Kopfteil mit Seitengitter 11 Laufrollen mit Bremse 4 St ck 12 Liegefl chenrahmen 13 Antriebsmotoren f r Liegefl chenrahmen ohne Abbildung 14 Abschlusskappe Eckp...

Page 3: ...ionsmittel Umgang mit Desinfektionsmittel Table of contents Seite Page Preface 4 General notes 5 Definitions of involved persons 5 Safety instructions 6 Meaning of the safety symbols 6 Safety Instruct...

Page 4: ...achschlagewerk Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung griffbereit auf Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie als Betreiber und die Anwender ber alle Funktio nen die f r eine komfortable Handhabung und s...

Page 5: ...se Gebrauchsanweisung voll st ndig durch So vermeiden Sie Sch den an Personen oder Material aufgrund von Fehlbe dienung Reinigen und desinfizieren Sie das Kinder und Jugendpflegebett vor der ersten Be...

Page 6: ...used does not replace the text of the safety note Therefore read the safety instructions and follow them exactly 6 GEBRAUCHSANWEISUNG KINDER UND JUGENDPFLEGEBETT WICKIE INSTRUCTION MANUAL FOR COT WICK...

Page 7: ...den Sie sich an die Her steller der Zusatzger te oder an BURMEIER Vergewissern Sie sich ob Ihr Personal die Sicherheitshinweise einh lt SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATORS Remember your responsibilities...

Page 8: ...URMEIER Nehmen Sie das Kinder und Jugendpflege bett au er Betrieb wenn der Verdacht einer Be sch digung oder Fehlfunktion besteht Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose Kennzeichnen Sie d...

Page 9: ...teht sonst Quetschgefahr von Gliedma en beim Verstellen von R cken und Oberschenkellehne sich Kinder unbeaufsichtigt in dem Raum mit dem Kinder und Jugendpflege bett aufhalten Die Verstellungen d rfen...

Page 10: ...ehe Kapitel 6 Auch w hrend der Patient im Bett liegt darf das Bett innerhalb des Geb udes verfahren werden Dieses Bett darf nur unter den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Einsatzbedingungen...

Page 11: ...m dieses Bettes ist erstfehlersicher flammhemmend V0 und besteht aus einem Schaltnetzteil Das Schaltnetzteil besteht aus Wandstecker und Niedervolt Anschlusskabel Das Schaltnetzteil ben tigt 230 V Net...

Page 12: ...tt wird in sieben Kartons verpackt geliefert Karton 1 2 Kopf und Fu teil mit Abdeckkappen Befesti gungsmaterial Karton 3 Seitenbretter Karton 4 Untergestell mit Motor Kabelbaum Handschalter Querstrebe...

Page 13: ...he head section using the threaded rods and sleeve nuts Fix the side sections to the foot section using the threaded rods and sleeve nuts 5 mm hexagon socket screws Schrauben Sie die beiden Querstrebe...

Page 14: ...s the plug firmly into the connecting socket Plug the power adapter of the transformer into the wall socket On the hand switch push on the left button of the middle pair The scissors of the base frame...

Page 15: ...tebock mit der Griff Schraube Take the head part of the reclining surface frame and push the support tube of the frame connector into the other open end of the cross tube Replace the opposite frame co...

Page 16: ...letly but leave them in the threads for about 2 revolutions Completely insert the two guide rollers into the tube to the limit and leave them there Fold the complete reclining surface frame into the h...

Page 17: ...sammen FITTING THE INNER CLADDING TO THE RECLINING SURFACE Push the wooden dowels into the correspon ding drilled holes in the long inner side cladding sections Setzen Sie die innere Verkleidung von o...

Page 18: ...bis zum An schlag nach oben geschoben werden kann ATTACHING TELESCOPIC SIDE RAILS Take the first telescopic side rail and fit it into the guide slots in the bed frame from above Slide the locking grip...

Page 19: ...den gesamten Verstellbereich des Bettes muss ausreichend Platz vorhanden sein Es d rfen sich keine M bel Fensterb nke usw im Weg befinden Der Raum unter dem Bett muss frei bleiben Pr fen Sie vor Einsa...

Page 20: ...fl chenrahmen frei auf dem Untergestell aufliegt Schrauben Sie einen Haltebock vom Liege fl chenrahmen los Entfernen Sie den Liegefl cherahmen vom Untergestell Fahren Sie das Bett in die niedrigste wa...

Page 21: ...stments to the height and to the back and thigh rests Danger of getting limbs trapped when adjusting the back and thigh rests When using accessories with the bed it is necessary to make sure that the...

Page 22: ...ANDSCHALTER Die elektrischen Verstellvorg nge lassen sich mit dem Handschalter 8 steuern Der Verstellbereich aller Funktionen ist elektrisch mechanisch innerhalb der zul ssigen Bereiche begrenzt Aus S...

Page 23: ...ber den Anschlag des Sperrschlosses hinaus Das Sperrschloss oder der ganze Handschalter kann besch digt werden Do not turn the locking key with force over the stop of the lock The lock or the whole h...

Page 24: ...eg rest falls straight down Raising Raise the lower leg rest on the foot end not with the mattress brackets up to the desired level The lower leg rest will automatically snap into place Lowering First...

Page 25: ...nde erforderlich Verwenden Sie dann z B Schutzpolster Zubeh r siehe Kapitel 8 Fixiergurte usw Nur so ist eine wirksame sichere Schutzfunk tion gew hrleistet Die Gefahr von Einklem men und Durchrutsch...

Page 26: ...Seitengitter und des Herausfal lens durch zu gro e Spaltma e infolge von Besch digungen der Verwendung ungeeigneter Seitengitter oder des un vollst ndigen Einrastens der Seitengitter The mechanical p...

Page 27: ...s so that in case of an emergency you will be able to react quickly and properly Entlasten Sie die R ckenlehne vor dem Not absenken Der erste Anwender hebt die R ckenlehne am u eren Rand am Kopfteil l...

Page 28: ...efekt und nehmen Sie das Bett au er Betrieb Melden Sie das umgehend dem zust ndigen Betreiber Werden diese Vorschriften nicht eingehal ten sind erhebliche Sch den am Bett und seinen elektrischen Aggre...

Page 29: ...e and infection control units Use only the DGHM approved disinfectant in the approved concentration Disinfecting the castors is only necessary when visibly contaminated by infectious or potentially in...

Page 30: ...M in the recommended dosage Disinfectants and concentration listed by the Robert Koch Institute the former Bun desgesundheitsamtes should only be used in case of an epidemic according to the infection...

Page 31: ...cs rubber and other materials In addition to this the compounds have a high protein error are irritants to the mucous membranes and are not environmentally friendly CONTACT WITH DISINFECTANTS Follow t...

Page 32: ...sembly and disassembly improper operation as well as long time use it is possible that damage defects and deterioration can occur These deficiencies can lead to danger if they are not recognized and q...

Page 33: ...u trennen bis ein Aus tausch oder eine Reparatur der schadhaften Teile erfolgt ist Wenden Sie sich f r den Austausch oder eine Reparatur der schadhaften Teile an Ihren zust ndigen Betreiber Empfehlung...

Page 34: ...olzlatten Besch digung Splitterbildung Holzumbau Besch digung Splitterbildung Liegefl chenrahmen Besch digung Verformungen Seitengitter Besch digung Splitterbildung Funktionspr fung der elektrischen K...

Page 35: ...ormation Spring wood slats Damage Splinters Bed box Damage Splinters Reclining surface frame Damage Deformation Side rail Damage Splinters Function test of electrical components Hand switch Functionte...

Page 36: ...nd die Schaltnetzteile an BURMEIER zuschicken Sie erhalten gepr fte Schaltnetz teile im Austausch zur ck Sprechen Sie uns f r weitere Details hierzu an Adresse siehe Seite 42 BY THE OPERATOR The opera...

Page 37: ...als 0 1 mA Test method Output power test direct or differential according to DIN EN 62353 Output power test according to the test unit manufacturers instructions Limit Output power less than 0 1mA Pr...

Page 38: ...igung Folie Motoren Handschalter und Netzkabel Besch digung Kabelverlegung Stecker Steckerabdeckleiste des Steuerger tes Vorhanden korrekter Sitz Sichtpr fung der mechanischen Komponenten Aufkleber un...

Page 39: ...iff mit Gurtband Sicherer Halt Laufrollen Fahren und Bremsen Notabsenkung der R ckenlehne Test lt Gebrauchsanweisung Seitengitter Sicheres Einrasten sicherer Halt Entriegeln Unterschenkellehne Einrast...

Page 40: ...position Damage Hand switch Damage Foil intact Motor hand switch and power cables Damage Routing Plug and plug covering strip of control unit Available Correct position Visual inspection of the mecha...

Page 41: ...ure hold Performance check of the mechanical components Joints and pivots Smooth operation Trapeze with belt strap Secure hold Castors Drive and brake Emergency lowering of the backrest Test according...

Page 42: ...und Garantieanspr che zu erhalten d rfen nur BURMEIER Original Ersatzteile verwendet werden F r Ersatzteilbestellungen Kundendienstanfor derungen und bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Burme...

Page 43: ...Ziehen Sie den Stecker des 24V Verbin dungskabels aus der Buchse am Kopfteil Stecken Sie den Stecker des neuen Schalt netzteils in die Anschlussbuchse Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf dass d...

Page 44: ...errt Steckverbindung pr fen Trafostecker fest in die Anschlussbuche pressen Informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur Funktionen freigeben siehe Seite 23 Gr ne Leuchtdiode auf Schaltnetzteil le...

Page 45: ...ted Too short minimum pause see page 22 Exchange the power adapter inform your operator about necessary repairs Kapitel 8 Chapter 8 Bei Einsatz von Seitengittern Infusionsst n dern usw an elektrisch v...

Page 46: ...on ANFORDERUNGEN AN DIE MATRATZE Grundlegende Abmessungen L nge x Breite Dicke H he Raumgewicht des Schaumstoffs Stauchh rte Zu beachtende Normen DIN 13014 DIN 597 Teil 1 und 2 REQUIREMENTS OF THE MAT...

Page 47: ...tection Motor for thigh rest Type Power Size Lift Input Voltage Operating Time Protection Linak LA 27 6000 N 470 mm 250 mm DC 24 V AB 2 Min EIN 18 Min AUS IP 54 Linak LA 27 3500 N 320 mm 110 mm DC 24...

Page 48: ...i Lagerung Lagertemperatur Relative Luftfeuchte Bei Betrieb Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchte Luftdruck Ger uschentwicklung bei Verstellung AMBIENT CONDITIONS The ambient conditions stated belo...

Page 49: ...aus Metall und Kunststoffen soweit zutreffend Eingruppierung als aktives Medizinprodukt der Klasse I lt MPG 13 Erf llt alle Zusatz Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbeh rden vom 22 Mai 2001...

Page 50: ...d Jugendpflegebetten entspricht Angewendete harmonisierte Normen DIN EN 62353 2008 08 Medizinisch elektrische Ger te Wiederholungspru fungen von medizinischen elektrischen Ger ten EN 12182 1999 11 Tec...

Page 51: ...plied Standards DIN EN 62353 2008 08 Repeat inspections of electromedical equipment DIN EN ISO 14971 2001 03 Medical devices Application of risk management to medical devices EN 12182 1999 11 Technica...

Page 52: ...ugsweise nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Herausgebers Alle Rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten Published by Burmeier GmbH Co KG A subsidiary of the Stiegelmeyer Group...

Reviews: