background image

9

Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. 

Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi 

l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.

L’alimentatore  non  deve  essere  esposto  a  stillicidio  o  spruzzi 

d’acqua.

Non ostruire le aperture di ventilazione dell’alimentatore.

Prima  di  alimentare  l’impianto  verificare  l’esattezza  del  cablaggio 

ed  accertarsi  che  la  tensione  di  rete  sia  compatibile  con  quella 

dell’alimentatore.

Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti 

in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la dislocazione 

fisica degli apparecchi che compongono l’impianto.

La tabella seguente indica la sezione minima dei cavi in funzione della 

distanza tra posto esterno e posto interno.

Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.

Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Niederspan-

nungsnetz angeschlossen sein.

Das  Speisegerat  darf  nicht  Tropfwasser  oder  Wasserspritzer  au-

sgesetzt werden.

Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.

Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert werden, 

ob  die  Verkabeluna  richtig  vorgenommen  wurde.  Frufen  Sie  bitte 

die Anschlusswerte

des Netzgerates mit der Netzspannung.

Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem 

Schaltplan.

Nachstehende Tabelle gibt den Mindestwert des Leiterquerschnitts in 

Funktion “der Enffernung zwischen Tür- und Hausstation” an.

Poser les câbles d’après le schéma qui se trouve dans les pages 

précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer et la 

localisation physique des appareils qui forment l’installation. 

L’alimentation ne doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisations 

d’eau.

Ne pas boucher les ouvertures d’aération de l’alimentation. 

Le tableau suivant indique la section minimale des cables en fonction 

de la distance entre le poste externe et le poste interne. 

Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.

S’assurer  que  pendant  les  opérations  d’installation  des  appareils 

l’alimentation n’est pas raccordée au réseau public.

Avant  d’alimenter  l’installation,  vérifier  que  le  cablage  est  correct 

et s’assurer que la tension du réseau est compatible avec celle de 

l’alimentation.

Install and connect the devices as indicated in the diagram.

Make sure that when the devices are mounted the power supply is 

not connected to the public electric power line.

The  power  supply  must  not  be  exposed  to  dripping  water  or 

splashes.

Do not block the power supply ventilation openings.

Before energizing the installation chech that cabling is correct and 

make sure that line voltage is compatible with power supply voltage

Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which 

indicates the number of cables to be arranged and the layout of devices 

that make up the installation.

The table below shows the minimum conductor cross-section accor-

ding to the distance between inside and outside station.

Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Ase-

gurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos, 

el alimentador no está conectado a la red pública.

El  alimentador  no  debe  estar  expuesto  a  goteo  o  salpicones  de 

agua.

No tape las aberturas de ventilación del alimentador.

Antes  de  alimentar  la  instalación,  comprobar  que  el  cableado  es 

correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible con 

la del alimentador.

Colocar los cables siguiendo el esquema que se da en las páginas 

anteriores en las que se ha indicado el número de los cables que 

hay  que  predisponer  y  la  colocación  fisica  de  los  aparatos  que 

componen la instalación.

O La tabla siguiente indica la sección minima de los cables en función 

de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior.

Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden 

waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de apparaten 

is aangegeven.

De  voeding  mag  niet  worden  blootgesteld  aan  waterdruppels  of 

-stralen.

Niet de ventilatieopeningen van de voeding versperren. 

In de volgende tabel zijn de minimumdoorsneden van de kabels bij 

verschillende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats 

vermeld.

Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema. 

Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten 

tijdens de installatie.

Controleer  voordat  u  de  installatie  aansluit  op  het  lichtnet  of  de 

bekabeling  goed  is  aangelegd  en  of  de  netspanning  geschikt  is 

voor de voeding.

Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. 

Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos 

aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.

O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos 

de água.

Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.

Antes de ligar a corrente na instalaçao verificar se os cabos sao 

correctos e certificar-se de que a tensao de rede é compativel 

com a do alimentador.

Colocar os cabos se~quindo o esquema das páginas anteriores 

onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposicao 

fisica dos aparelhos que formam o sistema.

A tabela abaixo indica a secçao minima dos cabos em funçáo da 

distància entre a unidade exterior e a unidade interior.

Topouetçste kai syndéste tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai 

sto sxçma. Bebaivueìte pvz sth diàrkeia tvn xeirismèn to-

pouéthshz tvn syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno 

sto  dìktyo  toy  reùmatoz.        To  trofodotikò  den  prépei  na 

ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù.

Mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù toy trofodotikoù.

Prin  thn  paroxç  reùmatoz  sthn  egkatàstash  elégjte  thn 

oruòthta thz kalvdìvshz kai bebaivueìte pvz h tàsh reùma-

toz toy diktùoy eìnai symbatç me aytç toy trofodotikoù.

Topouetçste ta kalèdia akoloyuèntaz to sxçma poy ana-

gràfetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz opoìez ypodeiknùe-

tai o ariumòz tvn kalvdìvn poy prépei na prodiateuoùn kai h 

fysikç diàtajh tvn syskeyèn poy apoteloùn thn egkatàstash.    

O epòmenoz pìnakaz ypodeiknùei thn elàxisth diatomç tvn 

kalvdìvn bàsei thz apòstashz anàmesa sto ejvterikò kai 

sto esvterikò shmeìo.

Ecnfyjdbnm  b  gjlcjtlbybnm  fggfhfnehe  cjukfcyj  c[tvs7  

Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz c,jhrb fggfhfnehs ,kjr gbn-

fybz yt ,sk gjlrk.xty r cbcntvs  ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz7   

Yt jcnfdkznm ,kjr gbnfybz ytpfobotyysv jn ghjcfxbdfybz 

dkfub bkb gjgflfybz djls.

Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7 

Gthtl  ntv6  rfr  gjlrk.xbnm  fggfhfnehe  r  ctnb  gbnfybz6 

ghjdthbnm ghfdkmyjcnm dsgjkytybz ghjdjlrb b cjjndtncndbt 

yfghz;tybz ctnb  ktrnhbxtcrjuj cyf,;tybz njrjdsv [fhfrn-

thbcnbrfv ghb,jhf7  ktrnhjghjdjlre cktletn dsgjkyznm d 

cjjndtncndbb c erfpfyyjq yf ghtleleob[ cnhfybwf[ c[tvjq6 

d  rjnjhs[  erfpfyj  rjkbxtcndj  ytj,[jlbvs[  ghjdjlybrjd6 

f  nfr;t  abpbxtcrjt  hfpvtotybt  rjvgktrne.ob[  ghb,jhjd 

cbcntvs7   D yb;tghbdtltyyjq nf,kbwt erfpfyj vbybvfkmyjt 

ctxtybt  ghjdjlybrjd  d  pfdbcbvjcnb  jn  hfccnjzybz  vt;le 

dyenhtyytq b dytiytq njxrfvb7

Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların 

montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel 

flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.

Besleyici  su  damlamaları  veya  püskürmelerine  maruz 

kalmamalıdır.

Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.

Tesise elektrik vermeden  önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu 

kontrol  ediniz  ve  flebeke  geriliminin  besleyici  gerilimine  uygun 

oldu¤undan  emin  olunuz.    Kabloları,  hazır  edilmesi  gereken 

kablo sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fiziki yerleflimlerinin 

gösterildi¤i,  önceki  sayfalarda  bulunan  flemaya  uygun  olarak 

döfleyiniz.    Afla¤ıdaki tablo, dıflardaki ve içerdeki nokta arasındaki 

mesafeye göre kabloların minimum kesitini göstermektedir. 

Zainstalowaç  i  po∏àczyç  aparaty  wed∏ug  wskazówek  podanych 

na schemacie.  Dopilnowaç, by podczas czynnoÊci zwiàzanych z 

monta˝em aparatów zasilacz nie by∏ pod∏àczony do sieci u˝ytku 

publicznego.  Zasilacz nie powinien byç nara˝ony na bryzgi ani 

krople wody.  Nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych zasilacza.

Przed  pod∏àczeniem  zasilania  do  instalacji  sprawdziç  czy  oka-

blowanie  jest  prawid∏owe  i  upewniç  si´  co  do  kompatybilnoÊci 

napi´cia sieci z napi´ciem zasilacza.  K∏aÊç kable ÊciÊ∏e wed∏ug 

podanego  na  poprzednich  stronach  schematu,  na  którym  jest 

wskazana liczba wymaganych kabli oraz rozmieszczenie korpu-

sów  poszczególnych aparatów wchodzàcych w sk∏ad systemu.

Poni˝sza tabela zawiera dane dotyczàce minimalnego przekroju 

kabli w zale˝noÊci od odleg∏oÊci  dzielàcej punkt zewn´trzny od 

wewn´trznego.

I

NL

F

GR

GB

P

E

D

RU

TR

PL

Summary of Contents for 367221

Page 1: ...5A 367221 367222 Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan...

Page 2: ...LLATION PHONIQUE Installation r alis e sans modi cations sur les 2 ls existants appel phone et serrure lectrique NEW DOOR ENTRY SYSTEM System made without modi cations to the 2 existing wires call doo...

Page 3: ...3 2 1 2 3 cm 160 165 BUS PL S S 2 1 2 1...

Page 4: ...uttons O 1 2 3 pulsadores programables O 1 2 3 programmeerbare drukknoppen O 1 2 3 Bot es program veis O 1 2 3 programmatiw mena koympi O 1 2 3 ghjuhfvvbhetvst ryjgrb programlanabilir butonlar O 1 2 3...

Page 5: ...systems move to ON only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser En sistemas audio no es necesario seleccionar el interruptor En sistemas mixtos Audio V deo mueva a ON...

Page 6: ...tre les caract ristiques de s curit Caution the internal unit must respect the following installation rules it must only be installed indoors it must not be exposed to water drops or splashes do not b...

Page 7: ...impulsstrom 250mA Haltestrom S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien S S 18V 4A impulsive 250mA holding current S S 18V 4A impulsivos 250mA mantenimiento S S 18V 4A impulsief 250mA onderhoud S S 18V 4A...

Page 8: ...oussoir d ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Prz...

Page 9: ...illende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangeslot...

Page 10: ...69 0 35mm2 1000m 580m 560m 1mm2 0 28 BTicino art 336904 1 100m 30m 50m 30m D Sezione cavi mm2 Kabelschnitt mm2 Section c bles mm2 Cable section mm2 Secci n cables mm2 Doorsnede sleutels mm2 Sec o cabo...

Page 11: ...f the system La conexi n de aparatos es de tipo no polari zado El uso de conductores con secciones diferentes de las indicadas no asegura el funcionamiento correcto del sistema De aansluiting van de t...

Page 12: ...wenn die Kon guration ge n dert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten Kon gurationsger t P NUMMER DER T RSTATION Ben tigt keine Kon guration Wird eine zweite T rst...

Page 13: ...z 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz ATENCI N Cada vez que modi ca la con guraci n es necesario cortar y volver a dar alimentaci n a la instala ci n despu s de esperar aproximadamente 1 minuto Con gurador...

Page 14: ...SHMEIOY To ejvterik shme o den pr pei na e nai diamorfvm no E n xrhsimopoie tai na de tero ejvterik shme o diamorf nete me R 1 N ARIUMOS KLHSHS Apod dei thn antistoix a metaj toy koympio toy ejvteriko...

Page 15: ...3 san tus gibi 6 san 8 san 10 san 4 san Konfig rat r numaras S arama sinyali tipi S konfig rasyonu dahili nitelerden arama tonunu belirler Bu ekilde farkl d nitelerden gelen aramalar n farkl la t r lm...

Page 16: ...el potenci metro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fen meno persistiera regular el potenci metro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aument...

Page 17: ...ono se puede seleccio nar entre 16 melod as diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipolog as de llamadas Llamada a la planta Llamada desde puesta exterior principal S 0 Llamada interna Llam...

Page 18: ...da posto esterno principale S 0 nderung Rufton der Hauptt rstation S lection sonnerie appel d un poste ext rieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selecci n timbre llamad...

Page 19: ...hamada da unidade externa secundaria S 1 Epilog koydoynio kl shz ap deytere on ejvterik shme o S 1 Ds jh pdjyrf cj dnjhjcntgtyyjq yfhe yjq njxrb S 1 kincil d niteden zil sesi se imi S 1 Wyb r d wi ku...

Page 20: ...e off then wait for about 1 minute and switch it back on Para activar la funci n Estudio Profesional es necesario agregar 20 a la con guraci n en MOD como indicado en la tabla cortar y restaurar la al...

Page 21: ...da unidade externa associada Shme vsh H energopo hsh apenergopo hsh thz leitoyrg az Epaggelmatik trafe o prokale to noigma toy ejvteriko syndyaw menoy Ghbvtxfybt Frnbdfwbz ltpfrnbdfwbz aeyrwbb 4Cnelb...

Page 22: ...pmerking ingeval van een uitbreiding van de KIT verwijst men voor bijkomende inlichtingen m b t de beschikbare modaliteiten van con guratie naar het instructieblad in dotatie bij de huistelefoon Nota...

Page 23: ...terfono es posible conectar al m ximo 2 timbres adicionales Opmerking het is mogelijk tot een maximum van 3 toestellen huistelefoons en geluidssystemen te installeren in hetzelfde appartement Op ieder...

Page 24: ...ien S S 18V 4A impulsive 250mA holding current S S 18V 4A impulsivos 250mA mantenimiento S S 18V 4A impulsief 250mA onderhoud S S 18V 4A instant neos 250mA continuos S S 18V 4A palmik 250mA diat rhshz...

Page 25: ...a o bifamiliar com 2 unidades externas Egkat stash dyo katoiki n me 2 ejvterik shme a Cbcntvf j jytynyfz c dytiybvb njxrfvb 2 d niteli 2 daire i in tesis Instalacja dla 2 u ytkownik w z 2 punktami zew...

Page 26: ...das com tecla Entol gia f ta sk laz me pl ktro Eghfdktybt cdtnjv yf ktcnybwf ryjgrjq tu u ile merdiven klar kumandas Sterowanie wiat em na schodach za pomoc przycisku Comando serratura secondaria con...

Page 27: ...27 Note...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com...

Reviews: