background image

16

Audio-Kit

 

Regolazione del volume:

 

Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), 

ridurre  prima  la  potenza  del  microfono 

,  agendo  con  un 

cacciavite  sul  potenziometro  corrispondente,  fino  ad  un  livello 

accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro 

dell’altoparlante 

 

in modo da eliminare l’inconveniente. Se il 

volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante 

ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente 

che è preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi, che 

una al limite dell’innesco (Larsen).

 

Regulação do volume:

 

 

 

 

Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Lar-

sen),  começar por diminuir a potência do microfone 

, rodando 

o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, 

até obter um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o 

potenciómetro do altifalante 

 

de modo a eliminar o problema. 

Se o volume estiver demasiado baixo, começar por aumentar o 

volume do altifalante e depois, se necessário, o do microfone, 

tendo presente que é melhor ter uma transmissão clara e sem 

interferências, que uma no limiar de início de efeitos Larsen.

 

Einstellung der Lautstärke:

 

Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst 

die Lautstärke des Mikrophones 

 bis auf einen annehmbaren Wert 

herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem 

Schraubendreher einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann 

das  Potentiometer  des  Lautsprechers 

 

bis  zur  Beseitigung  des 

Pfeiftones einstellen. Ist die  Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst 

die des Lautsprechers und erst danach evtl. auch die des Mikrophones 

erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an 

der Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.
 

Réglage du volume:

 

Lors  de  sifflement  (effet  de  Larsen),  reduire  d’abord  la 

puissance  du  micro 

,  sur  le  potentiomètre  correspondant,  à 

l’aide d’un tournevis, jusqu’à l’obtention d’un niveau satisfaisant. 

Si le sifflement persiste, régler le potentiomètre du hautparleur 

 

jusqu’à l’élimination de celui-ci. Si le volume est trop bas, augmen-

ter d’abord la puissance du haut-parleur et éventuellement celle 

du micro, en considérant qu’une réception claire et sans parasite 

est préférable à une communication à la limite de l’accrochage 

(effet de Larsen).
 

Adjustment volume:

 

In  case  of  a  whistle  (Larsen  effect),  first  reduce  the  mi-

crophones 

 power, adjusting the corresponding potentiometers 

with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should 

the whistle persist, adjust the loudspeakers 

 

volume in order to 

eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase 

first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one 

for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free 

reception is preferable than one just before whistling (Larsen).

 

Regulación del volumen:

 

Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), 

reducir  primero  la  potencia  del  micrófono 

,  girando  con  un 

destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un 

nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenció-

metro del altavoz 

 

hasta eliminar la interferencia. Si el volumen 

es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y 

eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que 

es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que 

una al limite del acoplo (Larsen).
 

De geluidssterkte regelen:

 

Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder 

eerst het vermogen van de microfoon  

 met behulp van een schroe-

vendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van 

het gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan 

moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker 

 

bijstellen. Als 

de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van 

de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk 

er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid 

beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.

 

Rùumish toy çxoy: 

 

Eàn paroysiasteì h parenòxlhsh toy sfyrìgmatoz, (efé 

Larsen

), meièste prèta thn isxù toy mikrofènoy  , drèntaz 

me  éna  katsabìdi  sto  antìstoixo  potensiòmetro,  méxri  éna 

apodektò epìpedo. Eàn to pròblhma paraménei, dràte sto po-

tensiòmetro toy hxeìoy   étsi èste na ejaleifteì h dysxéreia. 

Eàn h éntash eìnai polù xamhlç, ayjçste prèta thn éntash 

toy hxeìoy ki endexoménvz kai toy mikrofènoy, lambànontaz 

ypòch òti eìnai protimòterh mia kauarç kai xvrìz paràsita 

metàdosh, apò mìa sta òria toy kacìmatoz (

Larsen

).

 

Htuekbhjdfybt pderf5 

 

D ckexft gjzdktybz cdbcnf | aatrn Kfhctyf\ cyfxfkf                

cybpbnm  ehjdtym  pderf  vbrhjajyf 

,  jnhtuekbhjdfd  jn-

dthnrjq cjjndtncnde.obq gjntywbjvtnh lj ye;yjuj ehjdyz7 
Tckb ltatrn yt bcxtpytn6 njulf jnhtuekbheqnt gjntywbjvtnh 

pderjdjq rjkjyrb 

 

lj gjkyjuj bcxtpyjdtybz cdbcnf7 Lkz 

edtkbxtybz  ehjdyz  pderf  cyfxfkf  gjdscbnm  ehjdtym  pderf 
pderjdjq rjkjyrb6 f gjnjv6 tckb gjnht,etncz6 nj b vbrhjajy6 
exbnsdfz ghb  njv6 xnj xbcnfz gthtlfxf ,tp gjvt[ ghtlgjxnbn-
tkmytt rfxtcnde pderf yf ghtltkmyjv ehjdyt |Kfhcty\7

 

Ses ayarı:

 

Çınlama paraziti ile karflılaflılması halinde (Larsen etkisi), 

iliflkin potansiyometre üzerinde bir tornavida ile hareket ederek, 

kabul edilebilir bir seviyeye kadar önce mikrofonun 

 gücünü 

azaltınız.  Parazitin  devam  etmesi  halinde,  istenmeyen  bu 

durumu ortadan kaldıracak flekilde hoparlörün 

 

potansiyome-

tresi üzerinde müdahalede bulununuz. Ses çok alçak ise, önce 

hoparlörün sesini ve gerekirse mikrofonun sesini de yükseltiniz. 

Bunu yaparken temiz ve parazitsiz bir yayının çınlama sınırında 

bir yayına tercih edildi¤ini unutmayınız (Larsen).

 

Regulacja nat´˝enia dêwi´ku:

 

W  przypadku  pojawienia  si´  zak∏óceƒ  w  rodzaju  gwizdu 

(efekt  Larsena),  zmniejszyç  pierwszà  potencj´  mikrofonu 

 

dzia∏ajàc  Êrubokr´tem  na  odpowiedni  potencjometr 

,  a˝  do 

osiàgni´cia  wymaganego  poziomu.  Gdyby  nie  zapewni∏o  to 

po˝àdanego  wyniku,  dzia∏aç  na  potencjometr  gloÊnika,  a˝  do 

usuni´cia niepo˝àdanego efektu. W razie zbyt niskiego nat´˝enia 

dêwi´ku nale˝y najpierw podnieÊç poziom g∏oÊnika, ewentualnie 

tak˝e i poziom mikrofonu, uwzgl´dniajàc, i˝ lepszy jest przekaz 

jasny i niezak∏ócony ni˝ na granicy gwizdka (Larsen).

I

F

D

NL

GB

E

GR

RU

TR

PL

P

Summary of Contents for 367221

Page 1: ...5A 367221 367222 Istruzioni d uso Gebrauchanweisungen Notice d emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istru oes para o uso Odhg ez Xr shz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullan...

Page 2: ...LLATION PHONIQUE Installation r alis e sans modi cations sur les 2 ls existants appel phone et serrure lectrique NEW DOOR ENTRY SYSTEM System made without modi cations to the 2 existing wires call doo...

Page 3: ...3 2 1 2 3 cm 160 165 BUS PL S S 2 1 2 1...

Page 4: ...uttons O 1 2 3 pulsadores programables O 1 2 3 programmeerbare drukknoppen O 1 2 3 Bot es program veis O 1 2 3 programmatiw mena koympi O 1 2 3 ghjuhfvvbhetvst ryjgrb programlanabilir butonlar O 1 2 3...

Page 5: ...systems move to ON only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser En sistemas audio no es necesario seleccionar el interruptor En sistemas mixtos Audio V deo mueva a ON...

Page 6: ...tre les caract ristiques de s curit Caution the internal unit must respect the following installation rules it must only be installed indoors it must not be exposed to water drops or splashes do not b...

Page 7: ...impulsstrom 250mA Haltestrom S S 18V 4A impulsifs 250mA entretien S S 18V 4A impulsive 250mA holding current S S 18V 4A impulsivos 250mA mantenimiento S S 18V 4A impulsief 250mA onderhoud S S 18V 4A...

Page 8: ...oussoir d ouverture serrure Door lock pushbutton Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Bot o para abertura do trinco Koymp ano gmatoz kleidari z Ryjgrf jnrhsnbz pfvrf Kap kilidi a ma d mesi Prz...

Page 9: ...illende afstanden tussen de binnenplaats en de buitenplaats vermeld Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het schema Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangeslot...

Page 10: ...69 0 35mm2 1000m 580m 560m 1mm2 0 28 BTicino art 336904 1 100m 30m 50m 30m D Sezione cavi mm2 Kabelschnitt mm2 Section c bles mm2 Cable section mm2 Secci n cables mm2 Doorsnede sleutels mm2 Sec o cabo...

Page 11: ...f the system La conexi n de aparatos es de tipo no polari zado El uso de conductores con secciones diferentes de las indicadas no asegura el funcionamiento correcto del sistema De aansluiting van de t...

Page 12: ...wenn die Kon guration ge n dert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten Kon gurationsger t P NUMMER DER T RSTATION Ben tigt keine Kon guration Wird eine zweite T rst...

Page 13: ...z 1200Hz 1200Hz 0Hz 2400Hz 600Hz ATENCI N Cada vez que modi ca la con guraci n es necesario cortar y volver a dar alimentaci n a la instala ci n despu s de esperar aproximadamente 1 minuto Con gurador...

Page 14: ...SHMEIOY To ejvterik shme o den pr pei na e nai diamorfvm no E n xrhsimopoie tai na de tero ejvterik shme o diamorf nete me R 1 N ARIUMOS KLHSHS Apod dei thn antistoix a metaj toy koympio toy ejvteriko...

Page 15: ...3 san tus gibi 6 san 8 san 10 san 4 san Konfig rat r numaras S arama sinyali tipi S konfig rasyonu dahili nitelerden arama tonunu belirler Bu ekilde farkl d nitelerden gelen aramalar n farkl la t r lm...

Page 16: ...el potenci metro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fen meno persistiera regular el potenci metro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aument...

Page 17: ...ono se puede seleccio nar entre 16 melod as diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipolog as de llamadas Llamada a la planta Llamada desde puesta exterior principal S 0 Llamada interna Llam...

Page 18: ...da posto esterno principale S 0 nderung Rufton der Hauptt rstation S lection sonnerie appel d un poste ext rieur principal S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell Selecci n timbre llamad...

Page 19: ...hamada da unidade externa secundaria S 1 Epilog koydoynio kl shz ap deytere on ejvterik shme o S 1 Ds jh pdjyrf cj dnjhjcntgtyyjq yfhe yjq njxrb S 1 kincil d niteden zil sesi se imi S 1 Wyb r d wi ku...

Page 20: ...e off then wait for about 1 minute and switch it back on Para activar la funci n Estudio Profesional es necesario agregar 20 a la con guraci n en MOD como indicado en la tabla cortar y restaurar la al...

Page 21: ...da unidade externa associada Shme vsh H energopo hsh apenergopo hsh thz leitoyrg az Epaggelmatik trafe o prokale to noigma toy ejvteriko syndyaw menoy Ghbvtxfybt Frnbdfwbz ltpfrnbdfwbz aeyrwbb 4Cnelb...

Page 22: ...pmerking ingeval van een uitbreiding van de KIT verwijst men voor bijkomende inlichtingen m b t de beschikbare modaliteiten van con guratie naar het instructieblad in dotatie bij de huistelefoon Nota...

Page 23: ...terfono es posible conectar al m ximo 2 timbres adicionales Opmerking het is mogelijk tot een maximum van 3 toestellen huistelefoons en geluidssystemen te installeren in hetzelfde appartement Op ieder...

Page 24: ...ien S S 18V 4A impulsive 250mA holding current S S 18V 4A impulsivos 250mA mantenimiento S S 18V 4A impulsief 250mA onderhoud S S 18V 4A instant neos 250mA continuos S S 18V 4A palmik 250mA diat rhshz...

Page 25: ...a o bifamiliar com 2 unidades externas Egkat stash dyo katoiki n me 2 ejvterik shme a Cbcntvf j jytynyfz c dytiybvb njxrfvb 2 d niteli 2 daire i in tesis Instalacja dla 2 u ytkownik w z 2 punktami zew...

Page 26: ...das com tecla Entol gia f ta sk laz me pl ktro Eghfdktybt cdtnjv yf ktcnybwf ryjgrjq tu u ile merdiven klar kumandas Sterowanie wiat em na schodach za pomoc przycisku Comando serratura secondaria con...

Page 27: ...27 Note...

Page 28: ...BTicino s p a Via Messina 38 20154 Milano Italia www bticino com...

Reviews: