![Bticino 367221 Instructions For Use Manual Download Page 18](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/367221/367221_instructions-for-use-manual_2825510018.webp)
18
Audio-Kit
1
16
2
OK
RESET
3
2
1
1
1
1
1
3
4
3
2
1
1
2
O
3
2
1
1
16
2
OK
RESET
1
1
1
1
3
4
2
3
2
1
1
3
2
1
I
NL
F
GB
E
D
GR
P
RU
TR
PL
Selezione suoneria chiamata al piano
Änderung Rufton Etagentaster
Sélection sonnerie appel à l’étage
Selection call to the floor bell
Selección timbre llamada al piso
Kies belgeluid oproep aan verdieping
Selecção do toque para chamada ao andar
Epilogç koydoynioù klçshz ston òrofo
Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf yf ‘nf;
Kata ça¤ırma alarm seçimi
Wybór dêwi´ku sygna∏u wywo∏ania na pi´trze
I
NL
F
GB
E
D
GR
P
RU
TR
PL
I
NL
F
GB
E
D
GR
P
RU
TR
PL
Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0)
Änderung Rufton der Haupttürstation
Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur principal (S=0)
Selection call from main outdoor station (S=0) bell
Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0)
Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0)
Selecção do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)
Epilogç koydoynioù klçshz apò kùrio ejvterikò shmeìo
(S=0)
Ds,jh pdjyrf c ukfdyjq yfhe;yjq njxrb (S=0)
Ana dıfl üniteden alarm seçimi (S=0)
Wybór dêwi´ku sygna∏u z g∏ównego punktu zewn´trznego (S=0)
Programmazione suonerie
wählbare Ruftöne
Programmation sonneries
Programming bells
Programación timbres
Programmering belgeluid
Programação dos toques
Programmatismòz koydoynièn
Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd
Alarm programlanması
Programowanie dêwi´ków sygna∏u