BROWN 311007 Instructions For Use Manual Download Page 5

 

311007

 

 

─ BENUTZERHANDBUCH ─ 

WURSTFÜLLER 

VERTIKAL 

KAPAZITÄT: 2,5 KG 

 

Unersetzlich bei der Produktion von Würsten zuhause – der rostfreie vertikale Wurstfüller wird sich ideal bei 
der  Zubereitung  von  hausgemachten  Würsten,  Fleischwaren  sowie  Gerichten  aus  Innereien  bewähren, 
deren  Geschmack  Ihre  Lieben  begeistern  wird!  Ideal  für  die  Füllung  von  verschiedenen  Wursthüllen. 
Ermöglicht  die  Produktion  von  Erzeugnissen,  für  die  Hüllen  von  einem  Durchmesser  ab  14  mm,  wie 
Schafdärme, Schweinedärme, Rinderdärme, Polyamid- und Eiweißhüllen u. Ä., gebraucht werden. 
Der Wurstfüller ist mit 4 Trichtern (mit einem Entlüftungssystem) ausgestattet, die stabil an der Füllmaschine 
mittels einer Mutter befestigt werden und deren Durchmesser jeweils: 14, 18, 21 und 25 mm betragen. 
Der  Ko

lben des  Geräts wurde aus  rostfreiem  Stahl  gefertigt.  Er  wurde so konstruiert,  dass  er  bei  großer 

Aufpresskraft auf die Füllung formbeständig bleibt. Zusätzlich wurde der Kolben mit einer Silikonschicht, die 
seine Dichtheit gewährleistet, überzogen. Das Entlüftungssystem erlaubt ein effizientes Funktionieren des 
Wurstfüllers. 
 

Nutzung: 

 
1. Vor der ersten Verwendung den Wurstfüller mit warmem Wasser waschen. 
2. Das Gerät an ein Küchen- oder Tischblatt mittels Klemmen befestigen. 
3. Die Kurbel auf der Welle des Getriebes, das sich auf dem Arm des Kolbens befindet, mit einer Schraube 
befestigen. 
4.  Nach  Befestigung  der  Kurbel  den  Kolben  maximal  hochdrehen  und  so  herumdrehen,  dass  er  sich 
außerhalb der Achse des Zylinders des Wurstfüllers befindet. 
5.  Die  Innenw

and des Zylinders und den Silikonkolben mit Speiseöl bestreichen. Mangelnde Schmierung 

kann zu mechanischen Schäden am Produkt führen. 
6.  Den  Trichter  montieren  und  seine  Innenwand  mit  Speiseöl  bestreichen,  um  den  Befüllungsvorgang  zu 
erleichtern. 
7. Den Z

ylinder mit der Füllung füllen, sie gut festklopfen. 

8. Vor dem Aufstülpen des Darms oder einer anderen Hülle, sollte der Trichter mit der Füllung bis zum Ende 
gefüllt sein, damit keine Luft in ihn gelangt und der Darm leichter auf den Trichter aufgestülpt werden kann. 
9.  Die  entsprechend  (gem.  Anleitung)  vorbereiteten  Därme  oder  Hüllen  auf  den  Trichter  aufstülpen  und 
befüllen. 
 
Abmessungen des Gehäuses: 49 x 19 x 25 cm 
Länge der Trichter: 15 cm 
 

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 

Zerlegen Sie das Gerät, reinigen Sie es gründlich von Speiseresten und waschen Sie es anschließend. 
Es wird empfohlen, milde Reinigungsmittel zum Entfetten von Metalloberflächen und empfindliches Zubehör 
zum Schutz vor Kratzern zu verwenden - vorzugsweise mit einem Schwamm. Nach dem Reinigen / Waschen 
sollten alle Elemente des Sets gründlich getrocknet und trocken gewischt werden. 
Eine  ordnungsgemäße  und  regelmäßige  Wartung  verlängert  die  Lebensdauer  des  Produkts.  Stellen  Sie 
sicher, dass es in gutem Zustand ist und ordnungsgemäß verwendet wird. 
 

SICHERHEITSHINWEISE 

 

Der  Wurstfüller  ist  dafür  bestimmt,  Wursthüllen  mit  Fleischmasse  zu  befüllen.  Das  zweckentfremdete 
Verwenden des Gerätes ist verboten.  
Das Gerät eignet sich nicht für Kinder zum Spielen.  
Die Verpackungen sollen gemäß der auf dem Gebiet Deutschland geltenden Vorschriften entsorgt werden.

 

Summary of Contents for 311007

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI NADZIEWARKA DO KIEŁBAS PIONOWA POJEMNOŚĆ 2 5 KG No 311007 ...

Page 2: ...LPA 2 5 KG LT 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DESU ŠPRICE VERTIKĀLA TILPUMS 2 5 KG LV 8 Kasutusjuhend VERTIKAALNE VORSTIPRITS MAHT 2 5 KG EE 9 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE APARAT DE UMPLUT CÂRNAŢI VERTICAL CAPACITATE 2 5 KG RO 10 NÁVOD K OBSLUZE PLNIČKA KLOBÁS SVISLÁ OBJEM 2 5 KG CZ 11 NÁVOD NA OBSLUHU PLNIČKA KLOBÁS VERTIKÁLNA KAPACITA 2 5 KG SK 12 MANUEL D UTILISATION MACHINE À SAUCISSES VERTICALE CAPACITÉ...

Page 3: ...alnym wewnętrzną ścianę cylindra oraz silikonowy tłok Niezastosowanie smarowania może uszkodzić mechanicznie produkt 6 Zamontuj lejek po czym nasmaruj olejem jadalnym jego zewnętrzną ściankę w celu ułatwienia procesu nadziewania 7 Napełnij cylinder farszem dobrze go ubijając 8 Przed założeniem jelita lub innej osłonki lejek powinien być napełniony farszem do końca dzięki czemu uniknie się jego nap...

Page 4: ...linder 5 Lubricate the cylinder inner wall and the silicone piston with cooking oil Lack of lubrication can lead to mechanical damage to the product 6 Attach the funnel and lubricate its outer wall with cooking oil to facilitate the stuffing process 7 Fill the cylinder with the stuffing tamping it down well 8 Before putting the intestine or other casing on the funnel should be completely filled wi...

Page 5: ...erhalb der Achse des Zylinders des Wurstfüllers befindet 5 Die Innenwand des Zylinders und den Silikonkolben mit Speiseöl bestreichen Mangelnde Schmierung kann zu mechanischen Schäden am Produkt führen 6 Den Trichter montieren und seine Innenwand mit Speiseöl bestreichen um den Befüllungsvorgang zu erleichtern 7 Den Zylinder mit der Füllung füllen sie gut festklopfen 8 Vor dem Aufstülpen des Darms...

Page 6: ...мально вверх и поверните его так чтобы он находился за пределами оси цилиндра шприца 5 Смажьте внутреннюю стенку цилиндра и силиконовый поршень пищевым маслом Отсутствие смазки может привести к механическому повреждению изделия 6 Установите дозатор а затем смажьте маслом его внешнюю стенку чтобы облегчить процесс начинки 7 Наполните цилиндр фаршем хорошо его утрамбовав 8 Перед надеванием кишки или...

Page 7: ... ir pasukti taip kad būtų už kimštuvo cilindro ašies 5 Valgomuoju aliejumi sutepti cilindro vidinę sienelę ir silikoninį stūmoklį Netepamą gaminį galima mechaniškai sugadinti 6 Pritvirtinti piltuvėlį paskiau sutepti jo išorinę sienelę valgomuoju aliejumi kad būtų lengviau kimšti 7 Cilindrą pripildyti maltos mėsos ir gerai ją sugrūsti 8 Prieš užmaunant žarną ar kitą apvalkalą piltuvėlis turėtų būti...

Page 8: ... tādā veidā lai tas atrastos ārpus šļirces cilindra ass 5 Iesmērējiet cilindra iekšējo sieniņu un silikona virzuli ar augu eļļu Smērvielas nelietošana var radīt mehāniskus produkta bojājumus 6 Uzstādiet piltuvi tad piepildīšanas procesa atvieglošanai iesmērējiet tās ārējo sieniņu ar augu eļļu 7 Piepildiet cilindru ar pildījumu to sablīvējot 8 Pirms zarnas vai cita apvalka novietošanas piltuvei ir ...

Page 9: ...keerake seda selliselt et see asuks väljaspool pritsi sindri telje piire 5 Määrige silindri sisemist seina ja silikoonkolbi taimeõliga Määrde mittekasutamine võib seadet mehaaniliselt kahjustada 6 Paigaldage lehter seejärel määrige selle välisseina taimeõliga et kergendada täistoppimise protsessi 7 Täitke silinder täidisega pressides seda tihedalt 8 Enne lehtri külge soole või muu vorstikesta pane...

Page 10: ...lați pâlnia și apoi ungeți peretele exterior cu ulei comestibil pentru a facilita procesul de umplere Lipsa de lubrifiere poate deteriora mecanic produsul 6 Umpleți cilindrul cu umplutură bătându l bine 7 Umeziți ușor ventuza cu apă pentru o mai bună aderență 8 Atașați dispozitivul cu o ventuză pe o suprafață netedă de exemplu un blat sau o masă 9 Înșurubați corpul din spate cu pistonul înapoi pe ...

Page 11: ...ničky 5 Promažte vnitřní stěnu válce a silikonový píst jedlým olejem Nebude li prováděno řádné mazání může dojít k mechanickému poškození výrobku 6 Nainstalujte plnící trubku a pak jeho vnější stěnu namažte jedlým olejem za účelem usnadnění procesu plnění 7 Naplňte válec nádivkou a dobře ji utlačte 8 Před umístěním střeva nebo jiného obalu by měla být plnící trubka zcela naplněna nádivkou Díky tom...

Page 12: ...te ho tak aby sa nachádzal mimo osi valca plničky 5 Natreté jedlým olejom vnútro valca a silikónový piest Nemazaním súčiastok môžete spôsobiť mechanické poškodenie výrobku 6 Pripevnite nátrubok a pre zjednodušenie plnenia natriete ho zvonka jedlým olejom 7 Naplníte valec plnkou plnku riadne stlačte 8 Pred natiahnutím čreva umelého alebo prírodného naplníte nátrubok plnkou do konca aby ste nevtlači...

Page 13: ...5 Lubrifiez la paroi intérieure du cylindre et le piston en silicone avec de l huile alimentaire L absence de lubrification peut endommager le produit mécaniquement 6 Installez l entonnoir puis lubrifiez sa paroi extérieure avec de l huile alimentaire pour faciliter le processus de farcir 7 Remplissez le cylindre avec de la farce en la compressant bien 8 Avant de placer un intestin ou autre boyau ...

Page 14: ...жами осі циліндра шприца 5 Змастіть внутрішню стінку циліндра та силіконовий поршень харчовою олією Невикористання мастила може призвести до механічного пошкодження виробу 6 Встановіть дозатор а потім змастіть олією його зовнішню стінку щоб полегшити процес начиняння 7 Наповніть циліндр фаршем добре його утрамбувавши 8 Перед надяганням кишки або іншої оболонки дозатор має бути повністю заповнено ф...

Page 15: ...fordítsa el úgy hogy az a töltőhenger tengelyén kívül legyen 5 Kenje be a henger belső falát és a szilikonos dugattyút étolajjal A kenés elmaradása a termék mechanikus sérülését okozhatja 6 Szerelje fel a töltőcsövet majd a töltés megkönnyítse érdekében kenje be a külső falát étolajjal 7 Töltse meg a hengert a töltelékkel és jól nyomkodja le 8 Mielőtt felhelyezné a természetes vagy műbelet a töltő...

Page 16: ...obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji użytkowania Warunkiem udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją 10 Zakres czynności naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia konserwacji przeglądu technicznego wydania ekspertyzy technicznej 1...

Page 17: ...nej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem reklamacje browin pl W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu i zachęcamy do zapozna...

Page 18: ...18 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: