36
FR
13. Éjection de la cassette rouleau
Maintenez enfoncé le bouton de cassette pendant 2 secondes. Lorsque la
DEL du bouton de la cassette est éteinte, vous pouvez retirer la cassette
rouleau en toute sécurité. Pour retirer la cassette rouleau, soulevez-la
légèrement en l’extrayant de votre imprimante.
Remarque : N’essayez pas de retirer une cassette rouleau lorsque la DEL
clignote ou reste allumée.
EN
13. Ejecting the Roll Cassette
NL
13. De rolcassette uitwerpen
Press and hold the cassette button for 2 seconds. When the cassette
button's LED is off you can safely remove your roll cassette. To remove the
roll cassette, lift it up slightly and away from your printer.
Note: Do not try to remove a roll cassette when the LED is blinking or
remains lit.
Houd de cassetteknop 2 seconden ingedrukt. Wanneer het ledlampje van
de cassetteknop uit is, kunt u de rolcassette veilig verwijderen. Om de
rolcassette te verwijderen tilt u deze iets omhoog en trekt u de cassette uit
de printer.
Opmerking: Verwijder de rolcassette niet wanneer het ledlampje knippert of
blijft branden.
DE
13. Entfernen der Etikettenrolle
IT
13. Espulsione della cassetta nastro in corso
Drücken und halten Sie die Rollen-Taste 2 Sekunden lang. Wenn die LED-
Leuchte der Rollen-Taste ausgeschaltet ist, können Sie Ihre Etikettenrolle
sicher entfernen. Heben Sie die Etikettenrolle zum Herausnehmen leicht an
und ziehen Sie sie aus Ihrem Drucker.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, eine Etikettenrolle zu entfernen, wenn die
LED blinkt oder dauerhaft leuchtet.
Tenere premuto il tasto della cassetta per 2 secondi. Una volta spento
il LED del tasto della cassetta, è possibile rimuovere la cassetta nastro
in sicurezza. Per rimuovere la cassetta nastro, sollevarla leggermente e
rimuoverla dalla stampante.
Nota: Non provare a rimuovere la cassetta nastro se il LED lampeggia o è
acceso.
Summary of Contents for VC-500W
Page 40: ...D00VRS001D ...