background image

2

63099  Rev. K

1

2

3

4

3

1

 Mount Faucet to Deck

Remove adhesive backing on base gasket (1) and 

press into place on faucet base (2). Insert faucet-

tubes and shank through mounting hole in sink. 

Your faucet is designed for a hole diameter of 1 3/8" 

+/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) and a deck thickness of 

up to 3" (76 mm). Maximum deck thickness of soap 

dispenser is also 3" (76 mm). 

A.

I

Install the mounting bracket (1) and nut (2) onto the mounting 

shank (3) using wrench (4). 

Note 1: The wrench provided 

is designed to be used with a variety of tools: flat/

Phillips head screwdrivers, wrenches, etc. Note 2: For 

thin gauge sinks (not recommended), usethe thin deck 

aid (5) RP37490 (not included) as shown for single and 

3 hole installations to help support the deck. 

HINT: Turn 

the spout tube opposite the handle to balance the assembly 

when mounting and aid installation of the hose. 

B.

2

4

5

A.

B.

OPTIONAL

For optional installations using the 10" 

escutcheon, order RP40094 (specify finish) 

not supplied. Place the 10" escutcheon (1) 

and gasket (2) under faucet base. Mount as 

shown above using the 2 1/4-20 studs (3), 

nuts and washers (4), bracket (5) with nut and 

wrench (6). 

The wrench provided is designed to be 

used with a variety of tools: flat/Phillips 

head screwdrivers, wrenches, etc. 

Optional Escutcheon Installation

1

5

6

3

Despegue el respaldar adhesivo en los empaques 

(1) y presione el embase (2) en su sitio. 

Introdúzcalo a través del agujero de instalación en 

el fregadero. Su llave de agua está diseñada para 

un agujero de  1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) 

de diámetro y  un grosor del borde hasta de 3" (76 

mm). El grosor máximo del borde para el dispensa-

dor de jabón también es 3" (76 mm).

Instale la Llave de Agua en el Borde

A.

Instale el soporte de montaje (1) y la tuerca (2) en la espiga 

de montaje (3) con la llave de tuercas (4). 

Nota 1: la llave de 

tuercas que se incluye está diseñada para ser utilizada 

con una variedad de herramientas: destornilladores de 

cabeza plana/ Phillips, llaves inglesas, etc. Nota 2: Para 

los fregaderos de calibre fino (no se recomienda), utilice 

el soporte para encimeras delgadas (5) RP37490 (no se 

incluye) como se muestra para las instalaciones de uno o 

tres orificios para ayudar a sostener la plataforma.

SUGERENCIA: Gire el surtidor hacia el lado opuesto a la 

manija para equilibrar en ensamble al montarlo y ayudar con la 

instalación de la manguera.

B.

Instalación Opcional de una Chapa

Montez le robinet sur la plage

Enlevez l’endos recouvrant l’adhésif des joints 

d’anneau de finition (1) et effectuer la pose sur 

l’anneau de finition (2) en exerçant une pression. 

Placez l’anneau de finition sur la partie inférieure 

de la soupape. Introduisez la soupape dans le trou 

de montage dans l’évier. Le robinet est conçu pour 

être monté dans un trou ayant un diamètre de 1 

3/8 po +/- 1/4 po (35 mm +/- 6 mm) et sur une 

plage ayant une épaisseur d’au plus 3 po (76 mm). 

L’épaisseur maximale de la surface est aussi de 3 

po (76 mm) pour le distributeur de savon.

A.

Installez le support de montage (1) et l’écrou 2) sur le 

manchon de montage (3) à l’aide de la clé (4). 

Note 1 : La 

clé fournie est conçue pour être utilisée avec une variété 

d’outils : tournevis à extémité plate, tournevis Phillips, 

clés, etc. Note 2 : Si l’évier est mince (non recommandé), 

utilisez la trousse pour surface mince (5) RP37490 (non 

fournie ) de la manière indiquée sur la figure pour les 

installations dans 1 trou ou 3 trous afin de supporter 

la surface. 

CONSEIL : Tournez le tube du bec dans le 

sens opposé à celui de la manette pour équilibrer le robinet 

pendant le montage et faciliter l’installation du tuyau souple.

B.

Installation de la plaque de finition 

facultative

1

2

En instalaciones opcionales usando una 

chapa de cubierta de 10”, ordene RP40094 

(especifique el acabado) no se incluye.  

Coloque la chapa de 10” (1) y el empaque 

(2) por debajo de la base.  Instale como se 

muestra arriba usando pernos de 2 1/4-20 

(3), tuercas y arandelas (4), el soporte (5) con 

la tuerca y la llave de tuercas (6).

La llave de tuercas incluida está diseñada 

para usarse con una variedad de herra-

mientas:

 

Pour effectuer une installation optionnelle 

à l’aide de la plaque de finition de 10 po, 

commandez le kit RP40094 (précisez le fini) 

non fourni. Placez la plaque de finition de 10 

po (1) et le joint (2) sous la base du robinet. 

Montez le robinet comme le montre la figure 

en utilisant les 2 goujons1/4-20 (3), les écrous 

et les rondelles (4), le support (5) ainsi que 

l’écrou et la clé (6). 

La clé fournie peut être utilisée avec un 

tournevis à extrémité plate ou cruciforme 

(Phillips), une autre clé, etc

.

Summary of Contents for TALO 63003LF

Page 1: ...will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien 63099 1 8 30 2018 Rev K www brizo com To access additonal technical documents product...

Page 2: ...udar a sostener la plataforma SUGERENCIA Gire el surtidor hacia el lado opuesto a la manija para equilibrar en ensamble al montarlo y ayudar con la instalación de la manguera B Instalación Opcional de una Chapa Montez le robinet sur la plage Enlevez l endos recouvrant l adhésif des joints d anneau de finition 1 et effectuer la pose sur l anneau de finition 2 en exerçant une pression Placez l annea...

Page 3: ... posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El ensamble de la llave de paso incorrecta mente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso provisto con esta llave de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise installation des clapets de non re...

Page 4: ... recortarse para crear una instalación aceptable asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin filtraciones Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que no permite una articulación l...

Page 5: ... de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchi...

Page 6: ... de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusq...

Page 7: ...enez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur Installation du tuyau souple Insérez le guide tuyau 1 dans l extrémité du tuyau souple 2 conformément aux indications de la figure Vissez la tête de pulvérisation 3 sur le raccor...

Page 8: ...pter 1 dans l adaptateur Tournez les bras de l adaptateur 2 pour fixer l assemblage au tube de sortie à coulisse de tuyau et de robinet 1 2 3 B 4 Turn spout opposite handle to aid hose installation Feed hose 1 up through spout 2 After the end of the hose passes through the shank 3 remove the hose guide Insert hose end through hose weight assembly 4 B Gire el surtidor en dirección opuesta a la mani...

Page 9: ... from the spout or by twisting 90 in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout recommended Check the operation of the sprayer by operating the trigger 4 from aerator to spray The diverter will remain in the last diverted mode To reduce or pause flow push selector button further into wand The bar prep faucet is a two function sprayer only Press b...

Page 10: ...Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffo...

Page 11: ...protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately Sistema de protección contra el contraflu...

Page 12: ... de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LE GAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que li...

Reviews: