background image

A.

B.

D.

C.

86543   Rev. A

7

Drill holes in ROUGH DECK per diagram.

A.

Place spout adapter (1) through mounting hole from top side of deck. Use

enclosed screws (2) to attach dimpled plates (3) of spout adapter.

B.

Finish surface up to cardboard spacer (1). Note: Be sure to leave access 

to tubes for soldering later. Washer (2) indicates maximum finished deck 

thickness.Install valve assembly with gasket (3) through mounting hole from 

topside of deck. OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.

C.

Loosen screws (1) until washer (2) is free. Rotate washer 90° and remove.

Cut cardboard tube (3) flush to finished deck and discard. Secure valve

assembly (4) with bracket (5) and nut (6). Tighten nut (6) securely, but do

not overtighten.

D.

Rough Deck (Thick Tile) Installation(NOTE: Intended for surfaces

up to 2 1/2" (63.5 mm) thick excluding plywood underlayment.)

Perfore los agujeros en la SUPERFICIE NO ACABADA como se muestra

en el diagrama.

A.

Coloque el adaptador del surtidor (1) a través del agujero para la

instalación desde la parte superior de la superficie de instalación o

encimera. Use los tornillos que se incluyen (2) para fijar las chapas con

hoyuelos (3) en el adaptador del surtidor.

B.

Haga el acabado a la superficie hasta el separador de cartón (1). Nota:

Asegúrese de dejar espacio para acceso a los tubos para luego soldar.

La arandela (2) indica el grosor máximo de la superficie de instalación.

Instale el ensamble de la válvula con el empaque (3) por el agujero de 

instalación desde la parte superior de la superficie de instalación. 

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si la superficie de 

instalación está desnivelada.

C.

Afloje los tornillos (1) hasta que la arandela (2) quede suelta. Gire arandela

90° y sáquela. Corte el tubo de cartón (3) al ras con la superficie de

instalación y descarte. Fije el ensamble de la válvula (4) con la arandela (5)

y la tuerca (6). Apriete la tuerca (6) bien, pero no apriete demasiado.

D.

Instalación de las Tuberías Internas (Losas Gruesas).

(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2” (63.5 mm) de grosor excluyendo

madera laminada debajo de la superficie de instalación.)

Percez des trous dans la SURFACE INÉGALE conformément aux

indications du schéma.

A.

Par-dessus, introduisez l’adaptateur du bec (1) dans le trou de montage.

Utilisez les vis (2) incluses pour fixer les plaques à fossettes (3) à

l’adaptateur du bec.

B.

Finissez la surface jusqu’à la pièce d’espacement en carton (1).

Note : N’oubliez pas de laisser suffisamment d’espace pour pouvoir

braser les raccords ultérieurement. La rondelle (2) indique l’épaisseur

maximale de la surface finie. Par-dessus, installez la soupape avec le joint 

(3) dans le trou de montage. FACULTATIF : Appliquez du composé 

d’étanchéité à la silicone sous le joint si la surface est inégale.

C.

Desserrez les vis (1) jusqu’à ce que la rondelle (2) se libère. Tournez la

rondelle de 90° et enlevez-la. Coupez le tube en carton (3) au ras de la

surface finie et jetez le morceau coupé. Fixez la soupape (4) avec la rondelle

(5) et l’écrou (6). Serrez l’écrou (6) solidement, mais pas excessivement.

D.

Installation sur une surface inégale (carreaux épais)(NOTE : surfaces

ayant au plus 2 1/2 po (63,5 mm), sous-couche en contreplaqué exclue)

Thick T

ile

Installation Model 671

14

Instalación en lozas gruesas Modelo 671

14

Installation sur des carreaux Modèle 671

14

3

1

2

4

1

2

2

1

3

5

6

3

2

1

3

 3" min.

(7.6 cm)

 1 1/2" (38 mm)

    Diameter

   2" (51 mm)

    Diameter

            5"- 8"

(12.7 cm - 20.3 cm)

Spout

Valve

Summary of Contents for Quiessence 67114

Page 1: ...LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to comply with the Massachusetts S...

Page 2: ...is et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas O...

Page 3: ...e Apply a little silicone grease to the O rings and assemble in reverse order Note If faucet only leaks a little it may help to take apart and clean internal parts cartridge for any debris MAINTENANCE...

Page 4: ...n Manija de madera del arce con Tornillo de Ajuste y Bot n Manette en bois d rable avec vis de calage et bouton RP42303 Wenge Wood Handle with Set Screw Button Manija de madera de Wenge con Tornillo d...

Page 5: ...I N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de instalaci n est desnivelada C Apriete los tornillos 1 con un destornillador ranurado com n NOTA Puede apretar por completo un tornillo antes...

Page 6: ...colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introduzca el bot n 6 dentro del agujero del tornillo de ajuste G Quite el ender...

Page 7: ...de instalaci n est desnivelada C Afloje los tornillos 1 hasta que la arandela 2 quede suelta Gire arandela 90 y s quela Corte el tubo de cart n 3 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fi...

Page 8: ...a superficie de instalaci n est desnivelada Aseg rese que el surtidor est colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introd...

Page 9: ...regadera de mano 5 y gire 90 hasta que los tornillos 6 queden expuestos Instale el ensamble de la v lvula 7 por el agujero de instalaci n OPCI N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de...

Page 10: ...ga cuidado de no doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anular n la garant a Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la mangu...

Page 11: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 12: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Page 13: ...andela 2 y el soporte de la regadera de mano 3 queden sueltas Gire arandelas 90 y s quela Corte el tubo de cart n 4 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fije el ensamble de la v lvula 5...

Page 14: ...urtidor 3 Conecte los tubos de entrada de agua 4 a los suministros de agua Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la manguera prin...

Page 15: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 16: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Reviews: