background image

M.

N.

P.

O.

86543   Rev. A

12

Install base (1) onto nest (2) and tighten. OPTION: Use silicone under

the base if deck is uneven.

M.

Remove stream straightener and gasket (1). Make sure the lift rod (2) is in

the down position. Move faucet handle (3) to the full on position. Turn on

hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to

internal parts. Reinstall stream straightener and gasket.

N.

Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub. Pull

the lift rod (2) up. Move faucet handle (3) to the full on position and flush

water lines for one minute. After flushing turn off water at the bath valve

handle. Return the lift rod to the down position.

O.

Attach hand piece (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.

P.

Instale la base (1) en el soporte (2) y apriete. OPCIÓN: Use silicón por

debajo de la base si la superficie de instalación está desnivelada.

M.

Quite el enderezador del chorro de agua y el empaque (1). Asegúrese

que la barrita desviadora (2) esté en la posición hacia abajo. Mueva la

manija de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra

los suministros de agua caliente y de agua fría y deje que corra el agua

por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo

que pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale el enderezador

del chorro de agua y el empaque.

N.

Hale la manguera (1) a lo más que pueda extenderla y colóquela hacia

abajo en la bañera. Hale la barrita desviadora (2). Mueva la manija de la

llave de agua (3) a la posición completamente abierta y deje que el agua

corra por las líneas por un minuto. Después de dejar correr el agua cierre

la salida del agua con la manija de la válvula de la bañera. Coloque la

barrita desviadora otra vez a la posición hacia abajo.

O.

Conecte la pieza de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3)

entre la conexión.

P.

Fixez la base (1) au logement (2) et serrez. FACULTATIF : Appliquez

du composé d’étanchéité à la silicone sous la base si la surface

est inégale.

M.

Enlevez l’aérateur et le joint (1). Assurez-vous que la tirette (2) est abaissée.

Placez la manette du robinet (3) en position d’ouverture maximale.

Ouvrez les robinets d’arrêt de la tuyauterie d’eau chaude et d’eau froide.

Laissez l’eau s’écouler une minute. Important : Cette opération sert à

évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments

internes. Reposez l’aérateur et le joint.

N.

Tirez sur le tuyau souple (1) pour le faire sortir complètement et pointez

son extrémité vers le fond de la baignoire. Tirez sur la tirette (2). Placez la

manette du robinet (3) en position d’ouverture maximale et laissez l’eau

s’écouler une minute, puis fermez le robinet de baignoire à l’aide de sa

manette. Abaissez la tirette.

O.

Raccordez la douche à main (1) au tuyau souple (2). Assurez-vous que le

joint (3) se trouve dans le raccord.

P.

2

3

1

1

2

3

1

1

2

3

2

Summary of Contents for Quiessence 67114

Page 1: ...LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to comply with the Massachusetts S...

Page 2: ...is et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas O...

Page 3: ...e Apply a little silicone grease to the O rings and assemble in reverse order Note If faucet only leaks a little it may help to take apart and clean internal parts cartridge for any debris MAINTENANCE...

Page 4: ...n Manija de madera del arce con Tornillo de Ajuste y Bot n Manette en bois d rable avec vis de calage et bouton RP42303 Wenge Wood Handle with Set Screw Button Manija de madera de Wenge con Tornillo d...

Page 5: ...I N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de instalaci n est desnivelada C Apriete los tornillos 1 con un destornillador ranurado com n NOTA Puede apretar por completo un tornillo antes...

Page 6: ...colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introduzca el bot n 6 dentro del agujero del tornillo de ajuste G Quite el ender...

Page 7: ...de instalaci n est desnivelada C Afloje los tornillos 1 hasta que la arandela 2 quede suelta Gire arandela 90 y s quela Corte el tubo de cart n 3 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fi...

Page 8: ...a superficie de instalaci n est desnivelada Aseg rese que el surtidor est colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introd...

Page 9: ...regadera de mano 5 y gire 90 hasta que los tornillos 6 queden expuestos Instale el ensamble de la v lvula 7 por el agujero de instalaci n OPCI N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de...

Page 10: ...ga cuidado de no doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anular n la garant a Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la mangu...

Page 11: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 12: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Page 13: ...andela 2 y el soporte de la regadera de mano 3 queden sueltas Gire arandelas 90 y s quela Corte el tubo de cart n 4 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fije el ensamble de la v lvula 5...

Page 14: ...urtidor 3 Conecte los tubos de entrada de agua 4 a los suministros de agua Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la manguera prin...

Page 15: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 16: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Reviews: