background image

I.

J.

L.

K.

86543   Rev. A

11

Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2). Install gasket (3)

and spout (4) onto spout adapter (5). OPTION: Use silicone under the

gasket if deck is uneven. Be sure spout is resting firmly on the deck.

Install set screw (6) and tighten to secure the spout (4). Insert button (7)

into set screw hole.

I.

Install lift rod and O-ring (1). Screw the lift rod until it drops down and

rotates freely.

J.

Remove and discard the test cap and gasket (1).

K.

Slide hose (1) through conical nut (2). Attach hose (1) to braided metal

hose (3) using gasket (4) and tighten. DO NOT install hand piece yet.

L.

Enlevez la vis de calage (1). Enlevez le capuchon d’essai (2) et jetez-le.

Installez le joint (3) et le bec (4) sur l’adaptateur du bec (5).

FACULTATIF : Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous

le joint si la surface est inégale. Assurez-vous que le bec est appuyé

solidement sur la surface. Montez la vis de calage (6) et serrez-la pour

fixer le bec (4). Introduisez le bouton (7) dans le trou de la vis de calage.

I.

Installez la tirette et le joint torique (1). Vissez la tirette jusqu’à ce qu’elle

descende et tourne librement.

J.

Enlevez le capuchon d’essai et le joint (1), puis jetez-les.

K.

Introduisez le tuyau souple (1) dans l’écrou conique (2). Raccordez le

tuyau souple (1) au tuyau souple à guipage métallique (3). Assurez-vous

que le joint (4) est bien en place et serrez le raccord. N’INSTALLEZ PAS

la douche à main encore.

L.

Quite el tornillo de ajuste (1). Quite y descarte la tapa de prueba (2).

Instale el empaque (3) y el surtidor (4) en el adaptador del surtidor (5).

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si la superficie de

instalación está desnivelada. Asegúrese que el surtidor esté

firmemente colocado en su sitio en la superficie de instalación. Instale el

tornillo de ajuste (6) y apriete para fijar el surtidor (4). Introduzca el botón

(7) en el agujero para el tornillo de ajuste.

I.

Install lift rod and O-ring (1). Screw the lift rod until it drops down and

rotates freely.

J.

Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1).

K.

Deslice la manguera (1) por la tuerca cónica (2). Conecte la manguera

(1) a la manguera trenzada de metal (3) usando el empaque (4) y apriete.

NO instale todavía la pieza de mano.

L.

1

1

2

4

3

6

1

7

5

3

1

2

4

Summary of Contents for Quiessence 67114

Page 1: ...LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to comply with the Massachusetts S...

Page 2: ...is et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas O...

Page 3: ...e Apply a little silicone grease to the O rings and assemble in reverse order Note If faucet only leaks a little it may help to take apart and clean internal parts cartridge for any debris MAINTENANCE...

Page 4: ...n Manija de madera del arce con Tornillo de Ajuste y Bot n Manette en bois d rable avec vis de calage et bouton RP42303 Wenge Wood Handle with Set Screw Button Manija de madera de Wenge con Tornillo d...

Page 5: ...I N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de instalaci n est desnivelada C Apriete los tornillos 1 con un destornillador ranurado com n NOTA Puede apretar por completo un tornillo antes...

Page 6: ...colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introduzca el bot n 6 dentro del agujero del tornillo de ajuste G Quite el ender...

Page 7: ...de instalaci n est desnivelada C Afloje los tornillos 1 hasta que la arandela 2 quede suelta Gire arandela 90 y s quela Corte el tubo de cart n 3 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fi...

Page 8: ...a superficie de instalaci n est desnivelada Aseg rese que el surtidor est colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introd...

Page 9: ...regadera de mano 5 y gire 90 hasta que los tornillos 6 queden expuestos Instale el ensamble de la v lvula 7 por el agujero de instalaci n OPCI N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de...

Page 10: ...ga cuidado de no doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anular n la garant a Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la mangu...

Page 11: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 12: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Page 13: ...andela 2 y el soporte de la regadera de mano 3 queden sueltas Gire arandelas 90 y s quela Corte el tubo de cart n 4 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fije el ensamble de la v lvula 5...

Page 14: ...urtidor 3 Conecte los tubos de entrada de agua 4 a los suministros de agua Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la manguera prin...

Page 15: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 16: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Reviews: