background image

A.

B.

D.

C.

86543   Rev. A

9

Drill holes in FINISHED DECK per diagram.

A.

Loosen screw (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate washer (3) 90°

and remove . Remove cardboard tube and discard.

B.

Loosen screws (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate nest (3) 90˚

and remove . Remove cardboard tube and discard.

C.

Install spout adapter (1) and spray support assembly (2) from below.

Reinstall washer (3) on spout adapter, rotate 90˚ to expose screws (4).

Reinstall nest (5) on spray support assembly and rotate 90° to expose

screws (6). Install valve assembly and gasket (7) through mounting hole.

OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.

D.

Finished Deck (Standard) Installation

(NOTE: Intended for surfaces up to 2 1/2" (63.5 mm) thick.)

Perfore los agujeros en la SUPERFICIE ACABADA DE INSTALACIÓN

como se muestra en el diagrama.

A.

Afloje el tornillo (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede suelto. Gire

la arandela (3) 90° y quítelo (no lo descarte). Quite el tubo de cartón

y descarte.

B.

Afloje los tornillos (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede suelto.

Gire el soporte de la regadera (3) 90° y sáquelo. Saque el tubo de

cartón y descártelo.

C.

Instale el adaptador (1) y el ensamble del soporte del rociador (2)

desde la parte inferior. Reinstale la arandela (3) y gire 90° hasta que

los tornillos (4) queden expuestos. Reinstale el soporte de la regadera

de mano (5) y gire 90° hasta que los tornillos (6) queden expuestos.

Instale el ensamble de la válvula (7) por el agujero de instalación.

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si la superficie de

instalación está desnivelada.

D.

Instalación (Estándar) en la Superficie Acabada

(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor)

Percez les trous dans la SURFACE FINIE conformément aux indications

du schéma.

A.

Desserrez la vis (1) jusqu’à ce que le tube de carton (2) se libère. Tournez

la rondelle (3) de 90o et enlevez-la. Enlevez le tube de carton et jetez-le.

B.

Desserrez la vis (1) jusqu’à ce que le tube de carton (2) se libère.

Tournez le logement (3) de 90o et enlevez-le. Enlevez le tube de

carton et jetez-le.

C.

Par-dessous, installez l’adaptateur du bec (1) et le support de la

douchette (2). Remettez la rondelle (3) sur l’adaptateur du bec et

tournez-la de 90˚ pour exposer les vis (4). Remettez le logement (5)

sur le support de la douchette et tournez-le de 90° pour exposer les

vis (6). Installez la soupape (7) dans le trou de montage.

FACULTATIF : Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone

sous le joint si la surface est inégale.

D.

Installation standard sur une surface finie

(NOTE : surfaces ayant au plus 2 1/2 po (63,5 mm) d’épaisseur)

Standardt Installation Model 67214

Instalación estándar Modelo 67214

Installation standard Modèle 67214

1

1

1

2

3

3

2

2

3

4

4

1

7

5

6

6

2

6

5

6

1

1

1

1

2

2

3

3

 1 1/2" (38 mm)

    Diameter

 1 1/2" (38 mm)

    Diameter

 1 1/2" (38 mm)

    Diameter

            5"- 8"

(12.7 cm - 20.3 cm)

 3" min.

(7.6 cm)

            5"- 8"

(12.7 cm - 20.3 cm)

1

Summary of Contents for Quiessence 67114

Page 1: ...LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to comply with the Massachusetts S...

Page 2: ...is et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas O...

Page 3: ...e Apply a little silicone grease to the O rings and assemble in reverse order Note If faucet only leaks a little it may help to take apart and clean internal parts cartridge for any debris MAINTENANCE...

Page 4: ...n Manija de madera del arce con Tornillo de Ajuste y Bot n Manette en bois d rable avec vis de calage et bouton RP42303 Wenge Wood Handle with Set Screw Button Manija de madera de Wenge con Tornillo d...

Page 5: ...I N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de instalaci n est desnivelada C Apriete los tornillos 1 con un destornillador ranurado com n NOTA Puede apretar por completo un tornillo antes...

Page 6: ...colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introduzca el bot n 6 dentro del agujero del tornillo de ajuste G Quite el ender...

Page 7: ...de instalaci n est desnivelada C Afloje los tornillos 1 hasta que la arandela 2 quede suelta Gire arandela 90 y s quela Corte el tubo de cart n 3 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fi...

Page 8: ...a superficie de instalaci n est desnivelada Aseg rese que el surtidor est colocado firmemente en la superficie de instalaci n Instale el tornillo de ajuste 5 y apriete para asegurar el surtidor Introd...

Page 9: ...regadera de mano 5 y gire 90 hasta que los tornillos 6 queden expuestos Instale el ensamble de la v lvula 7 por el agujero de instalaci n OPCI N Use silic n por debajo del empaque si la superficie de...

Page 10: ...ga cuidado de no doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anular n la garant a Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la mangu...

Page 11: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 12: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Page 13: ...andela 2 y el soporte de la regadera de mano 3 queden sueltas Gire arandelas 90 y s quela Corte el tubo de cart n 4 al ras con la superficie de instalaci n y descarte Fije el ensamble de la v lvula 5...

Page 14: ...urtidor 3 Conecte los tubos de entrada de agua 4 a los suministros de agua Suelde las conexiones F Introduzca la manguera principal 1 por el ensamble del sopote del rociador 2 Conecte la manguera prin...

Page 15: ...Installez la tirette et le joint torique 1 Vissez la tirette jusqu ce qu elle descende et tourne librement J Enlevez le capuchon d essai et le joint 1 puis jetez les K Introduisez le tuyau souple 1 d...

Page 16: ...ernas Reinstale el enderezador del chorro de agua y el empaque N Hale la manguera 1 a lo m s que pueda extenderla y col quela hacia abajo en la ba era Hale la barrita desviadora 2 Mueva la manija de l...

Reviews: