56
Vous pou
Y
ez la
Y
er le fermoir de la manière décrite
ci-dessous pour qu
¶
il fonctionne de nou
Y
eau
parfaitement :
Démontage du fermoir :
1.
2XYUH]OHIHUPRLUDSSX\H]VXUODWRXFKHURXJH
2. Desserrez les sangles (voir point 4.4).
3. Basculez la coque pour bébé vers l’arrière et ouvrez
le compartiment du mode d’emploi
09
.
4. Poussez la plaque métallique
19
par laquelle le
IHUPRLUHVW¿[pjODFRTXHGXVLqJHYHUWLFDOHPHQWDX
travers de la fente
20
.
/
a
Y
age du fermoir :
Þ
Faites tremper le fermoir dans de l’eau chaude avec
un produit vaisselle pendant 1 heure au minimum.
Rincez-le, puis laissez-le sécher.
Remontage du fermoir :
Þ
Poussez la plaque métallique verticalement, du haut
vers le bas, au travers de la fente pour ceinture dans
la housse
et au tra
Y
ers de la coque de siège
.
Þ
Tirez fortement sur le fermoir pour en
contrôler la
¿[
ation
.
:
ash out the harness buckle so that it functions
properly once again:
Remo
Y
ing the harness buckle:
1.
2SHQWKHKDUQHVVEXFNOHSUHVVWKHUHGUHOHDVH
button).
2. Loosen the straps (see 4.4).
3. Tilt the baby seat backwards and open the user
instructions compartment
09
.
4. Push the metal plate
19
DI¿[LQJWKHKDUQHVVEXFNOH
to the seat shell upwards through the belt slot
20
.
Cleaning the harness buckle:
Þ
Soak the harness buckle in warm water with
dishwashing liquid for at least an hour. Rinse and dry
thoroughly.
Re-attaching the harness buckle:
Þ
Push the metal plate on its side downwards through
the belt slot in the cover
and through the seat
shell
.
Þ
Check for correct
¿
tting
E\SXOOLQJ¿UPO\RQWKH
harness buckle.