background image

42

43

RU

RU

• 

Запрещается использовать устройство в местах, где 

используются или распыляются аэрозоли, а также 

вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей.

• 

Устанавливайте кофеварку на ровную и устойчи

-

вую поверхность, не ставьте её на край стола. Не 

допускайте, чтобы шнур питания свешивался со 

стола, а также следите, чтобы он не касался горячих 

поверхностей и острых кромок мебели.

• 

Не ставьте кофеварку на горячие поверхности.

• 

Запрещается прикасаться к шнуру питания и вилке 

шнура питания мокрыми руками.

• 

Используйте только детали кофеварки и принадлеж

-

ности, входящие в комплект поставки.

• 

Перед включением кофеварки убедитесь, что все 

съемные детали установлены правильно.

• 

Следите, чтобы уровень воды в ёмкости был не 

ниже минимальной отметки.

• 

Не включайте кофеварку без воды.

• 

Во избежание получения ожога горячим паром 

соблюдайте осторожность при приготовлении 

молочной пенки.

• 

Поверхность держателя фильтра, трубки-капучина

-

тора может иметь достаточно высокую температуру. 

Соблюдайте осторожность и аккуратность при 

контакте с горячими поверхностями. 

• 

Запрещается снимать держатель фильтра во время 

работы кофеварки.

• 

Дайте устройству полностью остыть перед чисткой и 

снятием принадлежностей.

• 

Отключайте кофеварку от электрической сети перед 

чисткой или в том случае, если вы ей не пользуетесь. 

При отключении кофеварки от электрической сети 

держитесь только за вилку шнура питания и аккуратно 

выньте её из электрической розетки, не тяните за 

шнур питания — это может привести к повреждению 

шнура питания, электрической розетки или вызвать 

короткое замыкание.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте 

полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве 

упаковки, без присмотра.

ВНИМАНИЕ! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета

-

ми или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Кофеварка не предназначена для использования 

детьми.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить 

использования прибора в качестве игрушки.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к 

шнуру питания во время работы кофеварки.

• 

Во время работы и остывания размещайте устрой

-

ство в местах, недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для исполь

-

зования лицами (включая детей) с пониженными 

физическими, психическими или умственными 

способностями, или при отсутствии у них опыта или 

знаний, если они не находятся под контролем или 

не проинструктированы об использовании прибора 

лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Периодически проверяйте состояние шнура питания 

и вилки шнура питания.

• 

При повреждении шнура питания его замену, во 

избежание опасности, должны производить изгото

-

витель, сервисная служба или подобный квалифи

-

цированный персонал.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать 

прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, 

при возникновении любых неисправностей, а также 

после падения устройства выключите прибор из 

электрической розетки и обратитесь в сервисный 

центр.

• 

Перевозите кофеварку в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для 

детей и людей с ограниченными возможностями.

КОФЕВАРКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ 

БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОФЕВАРКУ В КОММЕРЧЕСКИХ 

ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ.

ПОДГОТОВКА КОФЕВАРКИ К РАБОТЕ

После транспортировки или хранения устройства 

при пониженной температуре необходимо выдер

-

жать его при комнатной температуре не менее трёх 

часов.

• 

Распакуйте кофеварку и удалите все упаковочные 

материалы. 

• 

Сохраните заводскую упаковку.

• 

Проверьте комплектацию.

• 

Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомендация

-

ми по эксплуатации.

• 

Осмотрите кофеварку на наличие повреждений при 

наличии повреждений не включайте её в электриче

-

скую розетку.

• 

Убедитесь, что параметры напряжения питания, 

указанные на нижней панели изделия, соответствуют 

параметрам электрической сети. При использовании 

устройства в электрической сети частотой 60 Гц ника

-

ких дополнительных действий не требуется.

• 

Протрите поверхность корпуса кофеварки чистой, слег

-

ка влажной тканью для удаления пыли. 

• 

Перед первым использованием кофеварки промойте 

все ее съёмные части (1, 2, 9, 10, 14, 16, 18, 19, 20, 

21) теплой водой с нейтральным моющим средством 

и просушите.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 
ВНИМАНИЕ! 
Если Вы включили кофеварку и не производите 

никаких действий, то кофеварка отключится через 

15 минут, для включения кофеварки нажмите любую 

кнопку (5, 7, 8). 

• 

Установите кофеварку на твёрдую, ровную и тепло

-

стойкую поверхность, расстояние от боковых стенок 

корпуса кофеварки до других предметов должно быть 

Summary of Contents for BR1102

Page 1: ...Instruction manual Espresso machine BR1102 BR1102 brayer pro...

Page 2: ...Removable tray 2 Removable tray grid 3 Pullout tray for small cups 4 Filter holder handle 5 Espresso button for making espresso 6 Light indicator 7 Cappuccino button for making cappuccino 8 Latte butt...

Page 3: ...4 5 EN EN 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 12 14 15 16 13 11 17 18 19 20 21 i 1 i 3 i 7 i 11 i 5 i 9 i 10 i 2 i 6 i 4 i 8 i 12 i 13 i 14...

Page 4: ...r on hot surfaces Do not touch the power cord and the power plug with wet hands Use only the coffee maker parts and accessories supplied with the unit Before switching the coffee maker on make sure th...

Page 5: ...ts place until the lock clicking Note after installing the container 16 with the lid 14 back to its place always check if it is installed and fixed properly Set the milk supply intensity control knob...

Page 6: ...ssive making of coffee should be performed with intervals 2 3 min Remove the cup with ready drink from the grid 2 or 3 After you finish using the coffee maker switch the coffee maker off by setting th...

Page 7: ...on by setting the switch 11 0 I to the position I The coffee maker will return to the factory settings Setting the frothed milk amount for two cups of cappuccino prepare the coffee maker for making c...

Page 8: ...coffee maker off by setting the switch 11 0 I to the position 0 If there is some milk left in the cappuccinator remove it and put the cappuccinator into the fridge pic 10 if you used all milk during...

Page 9: ...for 3 seconds to wash the boiler After you finish cleaning the coffee maker switch the coffee maker off by setting the switch 11 0 I to the position 0 Wait until the coffee maker cools down take the...

Page 10: ...ssible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal after expiration of the service life of the unit or the batteries if included do not discard them with u...

Page 11: ...hale 3 Ausziehbare Platte f r kleine Tassen 4 Griff des Filterhalters 5 Espresso Taste f r Espressozubereitung 6 Kontrolleuchte 7 Cappuccino Taste f r Cappuccinozubereitung 8 Latte Taste f r Lattezube...

Page 12: ...ose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz leistenden Dienst Wenn Rauch aus dem Ger tegeh use austritt ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckd...

Page 13: ...KAFFEEMASCHINE IST NUR F R DEN GE BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET ES IST VERBO TEN SIE ZU INDUSTRIE ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE ZUR INBETRIEBNAHME Nachdem Sie das Ger t b...

Page 14: ...f Richten Sie das Cappuccinatore Rohr 13 mit dem Cappuccinatore Rohr Neigungsregler 12 in die aufgestellte Tasse Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein Schalten Sie die Kaffeemaschine ein in...

Page 15: ...e von dem Gitter 2 oder der Platte 3 ab Schalten Sie die Kaffeemaschine nach dem Betrieb aus indem Sie den Schalter 11 0 I auf 0 stellen Warten Sie ab bis die Kaffeemaschine abk hlt entfernen Sie den...

Page 16: ...ist halten Sie die Cappuccino Taste 7 f r eine erforderliche Zeit gedr ckt lassen Sie die Cappuccino Taste 7 los die Kaffeemaschine schaltet sich im Kaffeezubereitungsbetrieb ein bei nachfolgender Ca...

Page 17: ...nservierungsstofffrei ist Benutzen Sie normale 4 6 Vollmilch das Sahnenfett soll mindestens 10 betragen Bereiten Sie die Kaffeemaschine laut obigen Abschnitten vor und sch tten Sie keinen gemahlenen K...

Page 18: ...oder eine Zitronens urel sung 2 Teel ffel S ure pro 1 Liter Wasser verwenden Befolgen Sie die Anweisungen zur Verwendung des Kaffeemaschinenreinigers und gie en Sie ihn in den Wasserbeh lter 10 ein S...

Page 19: ...einer Temperatur ber 0 C Bewahren Sie die Kaffeemaschine an einem trockenen k hlen und f r Kinder und behinderte Personen unzug nglichen Ort auf ST RUNGEN IHRE URSACHEN UND ABHILFE St rung Ursache Be...

Page 20: ...38 39 RU RU 30 RU BR1102 1 2 3 4 5 Espresso 6 7 Cappuccino 8 Latte 9 10 11 0 I 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 12 14 15 16 13 11 17 18 19 20 21...

Page 21: ...40 41 RU RU 1 3 7 11 5 9 10 2 6 4 8 12 13 14 0 C...

Page 22: ...42 43 RU RU 60 1 2 9 10 14 16 18 19 20 21 15 5 7 8...

Page 23: ...9 10 10 10 10 10 16 16 14 1 16 16 16 14 14 16 16 14 15 19 20 18 19 20 18 19 20 19 20 18 4 2 3 4 2 300 12 13 11 0 I I 6 6 7 Cappuccino 11 0 I 0 16 1 16 14 16 1 1 4 2 3 4 18 19 20 19 20 18 14 60 119 178...

Page 24: ...0 18 19 20 21 19 20 21 19 20 5 6 7 18 4 2 3 4 2 3 11 0 I I 6 6 19 5 Espresso 20 5 Espresso 2 3 5 Espresso 2 3 2 3 11 0 I 0 18 19 20 5 3 5 5 11 0 I 0 5 Espresso 8 0 I I 1 2 10 10 16 1 16 14 16 14 16 19...

Page 25: ...7 Cappuccino 7 Cappuccino 2 11 0 I 0 18 19 20 10 7 Cappuccino 7 Cappuccino 7 Cappuccino 11 0 I 7 Cappuccino 11 0 I I 7 Cappuccino 7 Cappuccino 7 Cappuccino 11 0 I 7 Cappuccino 11 0 I I 1 2 10 10 16 1...

Page 26: ...13 15 15 8 9 11 0 I I 6 6 19 8 Latte 20 8 Latte 8 Latte 2 11 0 I 0 18 19 20 10 4 6 10 19 20 2 12 13 15 8 11 0 I I 6 6 3 7 Cappuccino 7 Cappuccino 11 0 I 0 10 16 16 1 16 14 16 14 14 11 12 12 13 13 14...

Page 27: ...2 13 15 11 0 I I 6 6 3 5 Latte 11 0 I 0 16 1 16 14 16 16 14 14 16 14 16 80 40 2 1 10 19 20 18 19 20 18 19 20 2 325 16 14 16 12 13 11 0 I I 6 6 3 8 Latte 6 10 10 10 2 3 8 Latte 11 0 I 0 16 1 16 14 16 1...

Page 28: ...54 55 RU RU 10 10 10 1 1 2 1 2 18 21 14 0 C 4 6 1 1 2 2 3 1 4 1 220 240 50 60 1500 1 2 0 7 3...

Page 29: ...56 57 KZ KZ 30 KZ BR1102 1 2 3 4 5 Espresso 6 7 Cappuccina 8 Latte 9 10 11 0 I 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 12 14 15 16 13 11 17 18 19 20 21...

Page 30: ...58 59 KZ KZ C 1 C 3 C 7 C 11 C 5 C 9 C 10 C 2 C 6 C 4 C 8 C 12 C 13 C 14 0 C...

Page 31: ...60 61 KZ KZ 60 1 2 9 10 14 16 18 19 20 21...

Page 32: ...1 2 9 10 10 10 10 10 16 16 14 1 16 16 16 14 14 16 14 16 15 19 20 18 19 20 18 19 20 19 20 2 3 4 18 19 20 19 20 18 14 60 119 178 355 296 474 19 20 21 5 6 7 18 4 2 3 4 2 300 13 12 11 0 I I 6 6 7 Cappucc...

Page 33: ...18 9 10 10 10 19 20 18 19 20 18 19 20 21 19 20 21 19 20 5 6 7 18 4 2 3 4 2 3 11 0 I I 6 6 19 5 Espresso 20 5 Espresso 2 3 5 Espresso 2 3 2 3 11 0 I 0 18 19 20 5 3 5 5 11 0 I 0 5 Espresso 8 0 I I 1 2 1...

Page 34: ...18 4 2 3 4 2 13 12 15 15 8 9 11 0 I I 6 6 19 7 Cappuccina 20 7 Cappuccina 7 Cappuccino 2 11 0 I 0 18 19 20 10 7 Cappuccina 7 Cappuccina 7 Cappuccina 11 0 I 7 Cappuccino 11 0 I I 7 Cappuccina 7 Cappucc...

Page 35: ...19 20 21 19 20 21 19 20 5 6 7 18 4 2 3 4 2 13 12 15 15 8 9 11 0 I I 6 6 19 8 Latte 20 8 Latte 8 Latte 2 11 0 I 0 18 19 20 10 4 6 10 19 20 2 13 12 15 8 11 0 I I 6 6 7 Cappuccina 3 7 Cappuccina 11 0 I 0...

Page 36: ...3 19 20 2 16 14 16 13 12 15 11 0 I I 6 6 5 Latte 3 11 0 I 0 16 1 16 14 16 16 14 14 16 14 16 80 40 1 2 10 19 20 18 19 20 18 19 20 2 325 16 14 16 13 12 11 0 I I 6 6 8 Latte 3 6 10 10 10 2 8 Latte 3 11 0...

Page 37: ...72 73 KZ KZ 19 20 19 20 10 16 10 10 10 1 1 2 1 2 18 21 14 0 4 6 1 1 2 2 3 1 4 1 220 240 50 60 1250 1450 1 25 0 7 3...

Page 38: ...4 KZ Made in China Hergestellt f r Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria 18 18 1090 143912 1 7 495 297 50 20 e mail info brayer su...

Page 39: ...brayer pro...

Reviews: