background image

Pripojenie rukoväte na VF zariadení

Konektor zasrtrčte do príslušnej monopolárnej východiskovej zdierky VF zariadenia.

Obr. 6

Napr. koax-konektor zastrčte do monopolárnej výstupnej zdierky (GN640)

Aktivujte VF

Pri rukovätiach s tlačidlamo sa VF výstup na VF zariadení môže aktivovať stlačením tlačidiel.

Stlačte žlté tlačidlo: Aktivovanie prevádzkového režimu "rezanie":

Stlačte modré tlačidlo: Aktivovanie prevádzkového režimu "rezanie".

Oznámenie

Pre správnu funkciu nakonfigurujte VF zariadenie podľa návodu na použitie VF zariadenia pre aktivovanie z rukoväte!

Pri rukovätiach bez tlačidiel sa VF výstup VF zariadenia riadi cez pedál pripojený priamo na VF zariadení.

Validované postupy prípravy

Oznámenie

Dodržavajte aj osobitnú brožúru o validovaných postupoch úpravy (AVA-V6), pozri Validované postupy čistenia a dez-
infekcie.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Oznámenie

Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.

Oznámenie

Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.

Oznámenie

Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.

Oznámenie

Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.

Pre validáciu sa používa doporučená chémia.

Oznámenie

Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.  

Oznámenie

Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod
www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.

Všeobecné pokyny

Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky:  aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom: 

Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote  >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.

Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.

Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.

Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď  www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.

Demontáž pred vykonaním čistenia.

Odstráňte pracovné elektródy z rukoväte.

Príprava na mieste použitia

Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami. 

Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.

Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.

Príprava pred čistením

Výrobok rozobrať pred čistením.

Čistenie/dezinfekcia

Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia

Narušenie inkrustácie na HF inštrumentoch je obzvlášť účinné a ohľaduplné pri ponorení na cca 5 minút do 3%tného
H

2

O

2

 roztoku. Odstránenie sa môže robiť ručne mäkkou kefou. V nádväznosti nasledujú ďaľšie, obvyklé kroky pre čis-

tenie.

Nikdy výrobok nečistite v kúpeli s ultrazvukom.

Pri mokrom odstraňovaní používajte vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky. Aby sa zabránilo tvorbe peny a
zhoršeniu účinnosti chemického procesu: Pred mechanickým čistením a dezinfekciou, výrobok dôkladne oplách-
nite pod tečúcou vodou.

Validované postupy čistenia a dezinfekcie

Strojové čistenie/dezinfekcia

Oznámenie

Čistiace a dezinfekčné zariadenie musí mať preukázateľnú účinnosť (napr. osvedčenie FDA alebo označenie CE podľa
DIN EN ISO 15883).

Oznámenie

Použité čistiace a dezinfekčné zariadenie musí byť pravidelne udržiavané a kontrolované. 

Strojové alkalické čistenie a tepelná dezinfekcia

Typ prístroja: Jednokomorový-čistiaci-/dezinfekčný prístroj bez ultrazvuku

PV:

Pitná voda

DV:

Voda úplne zbavená solí (demineralizovaná voda, mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody)

*Doporučenia: BBraun Helimatic alkalický čistič

Po mechanickom čistení/dezinfekcii skontrolovať na viditeľné zvyšky.

Kontrola, údržba a skúška

Nechajte výrobok vychladnúť na izbovú teplotu.

Produkt po každom čistení, dezinfekcii a usušení otestujte na: Suchosť, čistotu, funkčnosť a poškodenie, napr.
izoláciu, skorodované, uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované  a odlomené kusy.

Vlhký alebo mokrý výrobok vysušiť.

Znečistený výrobok znova vyčistiť a dezinfikovať.

Skontrolovať funkcie výrobku.

Poškodený alebo nefunkčný výrobok ihneď vyradiť a postúpiť na  Aesculap, pozri Technický servis.

Skontrolovať kompatabilitu s príslušnými výrobkami.

Balenie

Výrobok zaraďte do príslušného skladovacieho miesta alebo položte na vhodný sieťový kôš. 

Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť (napr. do Aesculap-sterilných nádob).

Uistite sa, že balenie zabraňuje kontaminácii produktu počas skladovania.

Parná sterilizácia

Uistite sa, že sterilizačný prostriedok má prístup ku všetkým vonkajším i vnútorným plochám (napr. otvorením
ventilov a kohútikov).

Validovaný sterilizačný postup

Rozloženie výrobku

Sterilizácia parou vo frakčnom vákuu,

Parný sterilizátor musí spĺňať požiadavky podľa DIN EN 285 a musí byť validovaný podľa DIN EN ISO 17665

Sterilizácia musí prebiehať vo frakčnom vákuu pri 134 °C, po dobu 5 min

Pri súčasnej sterilizácii viacerých výrobkov v jednom parnom sterilizátore: zabezpečte, aby nebolo prekročené
maximálne prípustné naplnenie parného sterilizátora podľa údajov výrobcu.

Skladovanie

Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom, tmavom a rovnomerne temperovanom pries-
tore, chránené pred prachom.

UPOZORNENIE

Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov a/
alebo vysokých teplôt!

Čistiace a dezinfekčné prostriedky používajte podľa pokynov výrobcu, 

ktoré sú povolené napr. pre hliník, plast, nerez,

ktoré nepôsobia na zmäkčovadlá (napr. v silikóne).

Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 93 °C.

Validovaný proces

Osobitosti

Referencie

Strojové alkalické čistenie a 
tepelná dezinfekcia

Nástroj vložte do sieťového 
koša určeného na čistenie 
(zabezpečte, aby boli vyčis-
tené všetky časti nástroja).

Kapitola Strojové čistenie/dezinfekcia a pod-
kapitola:

Kapitola Strojové alkalické čistenie a 
tepelná dezinfekcia

Fáza

Krok

T
[°C/°F]

t
[min]

Kvalita 
vody

Chémia/Poznámka

I

Predoplach

<25/77

3

PV

-

II

Čistenie

55/131

10

DV

Koncentrát, alkalický: 

pH  ~  13

<5 % aniónové tenzidy

0,5 %-ný pracovný roztok

pH ~ 11*

III

Medzioplach

>10/50

1

DV

-

IV

Tepelná dezinfekcia

90/194

5

DV

-

V

Sušenie

-

-

-

Podľa programu pre čistenie a dezinfek-
ciu zariadení

Summary of Contents for 022261

Page 1: ...polar Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Herbruikbare elektrodenhandgrepen monopolair Bruksanvisning Teknisk beskrivning teranv ndningsbara elektrodhandgrepp monopol ra N vod k pou it Technick...

Page 2: ...to each use inspect products for damage or surface changes to the insulation Immediately sort out damaged or inoperative products and have them sent to Aesculap Technical Service see Technical Servic...

Page 3: ...syringe for example Remove any visible surgical residues to the extent possible with a damp lint free cloth Transport the dry product in a sealed waste container for cleaning and disinfection within 6...

Page 4: ...Information about accessories and spare replacement parts can be found in Aesculap brochure C 304 81 Technical Data Classification acc to Directive 93 42 EEC Conforming to standard IEC DIN EN 60601 2...

Page 5: ...jeder Verwendung pr fen auf Besch digungen und Oberfl chenver nderungen an der Isolierung Besch digtes oder funktionsunf higes Produkt sofort aussortieren und an den Aesculap Technischen Service wei t...

Page 6: ...brauchsort Wenn zutreffend nicht einsehbare Oberfl chen vorzugsweise mit VE Wasser z B mit Einmalspritze sp len Sichtbare OP R ckst nde m glichst vollst ndig mit einem feuchten flusenfreien Tuch entfe...

Page 7: ...re nationale B Braun Aesculap Vertretung siehe Technischer Service TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 WARNUNG Verletzungsgefahr und oder Fehlfunktion Produkt nicht modifizieren Bezeichnung Klasse Wiede...

Page 8: ...urface de l isolation Mettre imm diatement au rebut tout produit endommag ou fonctionnant mal et le retourner au Service Tech nique Aesculap voir Service Technique Adapter la puissance de sortie HF l...

Page 9: ...ation Le cas ch ant rincer les surfaces non visibles de pr f rence avec de l eau d min ralis e par exemple l aide d une seringue usage unique Retirer si possible compl tement les r sidus op ratoires v...

Page 10: ...ur toutes questions relatives au sort du produit usag veuillez vous adresser votre distributeur national B Braun Aesculap voir Service Technique TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 AVERTISSEMENT Risque...

Page 11: ...to no presente que la superficie del material aislante no est da ada ni ha sufrido ning n tipo de modificaci n o deterioro Retirar inmediatamente el producto si est da ado o no funciona correctamente...

Page 12: ...r los electrodos de trabajo del mango Preparaci n en el lugar de uso Cuando proceda deber irrigarse las superficies no visibles con agua corriente completamente desmineralizada con una una jeringa des...

Page 13: ...del tratamiento de instrumental quir rgico Si desea hacer una consulta sobre la eliminaci n del producto dir jase al representante de B Braun Aesculap de su pa s ver Servicio de Asistencia T cnica TA...

Page 14: ...lo visivo mirante ad accertare danneggiamenti e modi fiche superficiali nell isolamento Scartare immediatamente il prodotto danneggiato o non idoneo a funzionare e inviarlo Aesculap all Assistenza tec...

Page 15: ...n visibili preferibilmente con acqua demineralizzata p es con una siringa monouso Rimuovere i residui operatori visibili in maniera pi completa possibile con un telo per pulizia non sfilacciato umido...

Page 16: ...ntanza nazionale B Braun Aesculap vedere Assistenza tecnica TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 AVVERTENZA Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Non modificare il prodotto Descrizione Classe Manipoli...

Page 17: ...que apresentem danos ou avarias de funcionamento e envi los para o ser vi o de assist ncia t cnica da Aesculap ver Servi o de assist ncia t cnica Adaptar a pot ncia de sa da de alta frequ ncia interv...

Page 18: ...mpletamente dessalinizada por ex com uma seringa descart vel Remover completamente os res duos vis veis da cirurgia tanto quanto poss vel com um pano h mido e que n o desfie Transportar o produto seco...

Page 19: ...es de ser eliminado ver M todo de reprocessamento validado Em caso de d vidas sobre como eliminar o produto dirija se ao representante nacional da B Braun Aesculap ver Servi o de assist ncia t cnica T...

Page 20: ...r de producten voor elk gebruik op beschadigingen en oppervlakteveranderingen van de isolatie Verwijder beschadigde of slecht werkende producten onmiddellijk en stuur deze naar de Technische Dienst va...

Page 21: ...er de werkelektroden uit de handgreep Voorbereiding op de plaats van gebruik Indien van toepassing niet zichtbare oppervlakken uit voorzorg met gedemineraliseerd water bijv met een weg werpspuit doors...

Page 22: ...u terecht bij uw nationale B BraunAesculap vertegen woordiger zie Technische dienst TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 WAARSCHUWING Gevaar voor letsel en of slechte werking Geen modificaties aan het pr...

Page 23: ...g med avseende p att isoleringen inte r skadad eller har n gra f r ndringar p ytan Sortera genast ut produkter som r skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service se Tekni...

Page 24: ...n Anv nd t ex en eng ngsspruta Avl gsna synliga OP rester s fullst ndigt som m jligt med en fuktig luddfri duk Transportera produkten torr i sluten avfallsbeh llare inom 6 h f r reng ring och desinfic...

Page 25: ...B Braun Aesculap se Tek nisk service TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VARNING Risk f r personskador och eller felaktig funktion Modifiera inte produkten Beteckning Klass teranv ndningsbara elektrodh...

Page 26: ...ulap 1 2 3 4 1 6 1 7 2 4 4 0 Aesculap C 304 81 100 Aesculap 6 000 Vp IEC DIN EN 60601 2 2 5 Aesculap GN300 GN640 Valleylab Koax Aesculap GN300 GN640 Aesculap GK160 GK170 GK450 5 ERBE ERBE ICC 8 Valley...

Page 27: ...Extranet www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 6 5 H2O2 FDA CE BBraun Helimatic Cleaner alcaline 93 C T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 13 5 P 0 5 pH 11...

Page 28: ...lap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Aesculap C 304 81 93 42 EWG IEC DIN EN 60601 2 2 B Braun Aesculap TA...

Page 29: ...k ch pro danou nemocnici V robky p ed ka d m pou it m zkontrolujte na po kozen a povrchov zm ny na izolaci Po kozen anebo nefunk n v robek okam it vy a te a p edejte technick mu servisu spole nosti Ae...

Page 30: ...chn te neviditeln povrchy pokud mo no demineralizovanou vodou nap s pou it m jed nor zov st ka ky Viditeln zbytky po operaci pokud mo no pln odstra te vlhkou vlas nepou t j c ut rkou V robek transport...

Page 31: ...ick servis Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VAROV N Nebezpe razu a nebo ne...

Page 32: ...chownych zmian izolacji Uszkodzony lub niesprawny produkt natychmiast wysortowa i przekaza do serwisu technicznego Aesculap patrz Serwis techniczny Moc wysokiej cz stotliwo ci dostosowa do zabiegu Uwz...

Page 33: ...ia higieny a jednocze nie agodnego dla materia w zachowuj cego ich warto ponownego przygotowywania patrz strona internetowa www a k i org zak adka z publikacjami Rote Brosch re Prawid owy spos b przyg...

Page 34: ...nie z dyrektyw 93 42 EWG Zgodno z normami IEC DIN EN 60601 2 2 Warunki otoczenia Utylizacja Notyfikacja Przed usuni ciem produkt musi zosta odpowiednio przygotowany przez u ytkownika patrz Weryfikacja...

Page 35: ...ontrolujte v robky pred ka d m pou it m na Po kodenie a povrchov zmeny izol cie Po koden alebo nefunk n v robok ihne vyradi a post pi na Aesculap technick servis pozri Technick servis VF v stupn v kon...

Page 36: ...este pou itia Ak je vhodn skryt povrchy opl chnu pokia mo no deionizovanou vodou napr jednor zov mi strieka kami Vidite n zvy ky z oper cie pokia mo no plne odstr te vlhkou handri kou bez chlpov V rob...

Page 37: ...hnick ser vis Distrib tor B BRAUN Medical s r o Handlovsk 19 Bratislava 851 01 Slovensko Tel 00420 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VAROVANIE Nebezpe enstvo razu a alebo po...

Page 38: ...ba l d r r n her kullan mdan nce a a daki noktalara kar kontrol edin zolasyonda hasarlar ve y zey de i imlerinin varl Hasarl ya da al mayan r n derhal ay klay n ve Aesculap Teknik Servisi ne iletin b...

Page 39: ...r ameliyat art klar n nemli hav b rakmayan bir bezle m mk n oldu u kadar tamamen al n z r n 6 saat i erisinde kuru halde ve kapal bir bertaraf konteyneri i inde temizlik ve dezenfeksiyon i lemine ta...

Page 40: ...ar n z i in ulusal B Braun Aesculap temsilcili ine ba vurunuz bkz Teknik Servis TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 UYARI Yaralanma tehlikesi ve veya hatal fonksiyon tehlikesi r nde de i iklik yapmay n...

Reviews: