Aesculap
®
Elektródové rukoväte na opakované použitie (monopolárne)
Symboly na obale výrobku
Účel použitia
Elektródové rukoväte na opakované použitie (monopolárne) sú vybavené pevne namontovaným káblom a používajú
sa pri otvorených chirurgických zákrokoch.
Elektródové rukoväte s tlačidlami (monopolárne) na opakované použitie sa používajú na vedenie VF prúdu potreb-
ného v aplikácii od VF zariadenia na operačné miesto, na uchytenie potrebnej pracovnej elektródy a prípadne na akti-
vovanie rezného alebo koagulačného prúdu na VF zariadení (rukoväte s tlačidlami).
Varianty vyhotovenia
Pri monpolárnych elektródových rukovätiach na opakované použitie existujú nasledujúce vyhotovenia tvarov ruko-
väte, konektorov a veľkostí, pričom všetky kombinácie nie sú dostupné.
Tvary rukoväte
Obr. 1
Úzka elektródová rukoväť bez tlačidiel
Obr. 2
Širokáelektródová rukoväť s tlačidlami
Obr. 3
Úzkaelektródová rukoväť s tlačidlami
konektor
►
Skontrolujte kompatibilitu konektora so zdierkou VF zariadenia.
Uchytenie elektródy
Obr. 4
šesťhranná ochrana proti pretáčaniu
Uchytenia elektródy majú šesťhrannú ochranu proti pretáčaniu. Podľa vyhotovenia sa môžu uchytávať pracovné elek-
tródy s nasledujúcimi priemermi:
■
1,6 mm
■
1,7 mm
■
2,4 mm
■
4,0 mm
Oznámenie
Ďalšie informácie o monopolárnych elektródových rukovätiach na opakované použitie sú uvedené v prospekte
Aesculap C-304-81.
Bezpečná manipulácia a príprava
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
►
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
►
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
►
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
►
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
►
Aby nedošlo ku škodám na konci práce: Opatrne vložte výrobok do pracovného kanála (napr. trokar).
►
Spojenie prerušte len vytiahnutím kábla z konektora.
Izolácia výrobku výrobca skúšal na 100 cyklov úpravy. Trvanlivosť v klinickej praxi závisí od individuálneho intraope-
račného používania a od podmienok úpravy, ktoré sú špecifické pre nemocnicu.
►
Skontrolujte výrobky pred každým použitím na: Poškodenie a povrchové zmeny izolácie.
►
Poškodený alebo nefunkčný výrobok ihneď vyradiť a postúpiť na Aesculap technický servis, pozri Technický servis.
►
VF výstupný výkon nalaďte na zákrok. Klinické skúsenosti alebo referencie zohľadniť.
►
HF výstupný výkon zvoliť čo možno najnižší.
►
Styčné plochy výrobku udržiavať počas operácie v čistote. Prischnuté tkanivové zvyšky alebo telové tekutiny
utrieť vlhkou gázou.
Výrobok je na konektorovej strane vybavený nasledovným pripojením: pozri Varianty vyhotovenia.
Dimenzačné napätie príslušenstva výrobku je 6 000 Vp.
Dimenzačné napätie zariadenia musí byť väčšie alebo rovné maximálnemu špičkovému výstupnému napätiu, s kto-
rým je výrobok používaný, v kombinácií s primeraným zariadením HF, pri zodpovedajúcom pracovnom režime/nasta-
vení.
Aby sa zabránilo HF popáleniam:
►
Kábel rukoväte veďte k operačnému miestu tak, aby sa nedotýkal ani pacienta ani iných vedení.
►
Počas HF aktivácie držať pracovný koniec výrobku vždy v pásme vyditeľnosti pre užívateľov.
►
Pred aktiváciou HF zariadenia sa uistite, že sa pracovný koniec výrobku nedotýka elektricky vodivého príslušen-
stva.
►
Výrobok nikdy neodkladať na alebo hneď vedľa pacienta.
►
Pri endoskopickom alebo laparoskopickom použití príslušenstva vypnúť automatický režim zapnutia zariadení HF.
►
Dodržujte návod na použitie pre HF zariadenia.
Obsluha
Pripojenie pracovnej elektródy
►
Pracovnú elektródu zasrtrčte do rukoväte tak, aby bola účinná šesťhranná ochrana proti pretáčaniu.
Obr. 5
Zastrčte pracovnú elektródu do rukoväte
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Označenie
Obrázok
3-kolíkový konektor (napr.
pre Aesculap GN300 a
GN640 alebo Valleylab
zariadenia)
Koax konektor (napr. pre
Aesculap GN300 a
GN640)
Kovový konektor (napr.
pre Aesculap GK160,
GK170 alebo GK450)
5 mm ERBE konektor
(napr. pre ERBE-ICC zaria-
denia)
8 mm konektor (napr.
Valleylab zariadenia)
VAROVANIE
Nepezbečenstvo úrazu vznietením alebo výbuchom horľavých plynov!
Pri zamýšľanom používaní zariadenia HF môžu vznikať iskry.
►
Bezpečnostné pokyny sa nachádzajú v návode na použitie pre HF zariadenie.
VAROVANIE
Tepelné poškodenie pacienta/užívateľa nedostatočne izolovaným vodičom aktív-
neho príslušenstva!
►
HF zariadenie nastaviť tak, aby bolo maximálne špičkové výstupné napätie
rovné alebo nižšie, ako je dimenzačné napätie príslušenstva, ktoré je uvedené
pre výrobok.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo pásma viditeľnosti!
►
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.