Raccordement de la poignée à l’appareil HF
►
Ficher le connecteur dans la prise de sortie monopolaire appropriée de l’appareil HF.
Fig. 6
P. ex. connecteur coaxial dans la prise de sortie monopolaire (GN640)
Activation HF
Pour les poignées à touches, la sortie HF de l’appareil HF peut être activée par pression sur les touches.
►
Presser la touche jaune: activation du mode de fonctionnement "Section".
►
Presser la touche bleue: activation du mode de fonctionnement "Coagulation".
Remarque
Pour un fonctionnement correct, configurer l’appareil HF pour une activation par la poignée conformément au mode
d’emploi de l’appareil HF!
Pour les poignées sans touches, la sortie HF de l’appareil HF est commandée par une commande au pied raccordée
à l’appareil HF.
Procédé de traitement stérile validé
Remarque
Observer la brochure séparée concernant le procédé de traitement stérile validé (AVA-V6), voir Procédé de nettoyage
et de décontamination validé.
Consignes générales de sécurité
Remarque
En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales nationales, les normes et directives nationales et
internationales ainsi que les propres dispositions relatives à l’hygiène.
Remarque
Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçonnés d’être atteints de CJ ou d’éventuelles
variantes, respecter les réglementations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.
Remarque
Le traitement stérile en machine doit être préféré au nettoyage manuel du fait de résultats de nettoyage meilleurs et
plus fiables.
Remarque
On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne peut être garantie qu’après validation préa-
lable du procédé de traitement stérile. La responsabilité en incombe à l’exploitant/au responsable du traitement sté-
rile.
Pour la validation, les produits chimiques recommandés ont été utilisés.
Remarque
Si aucune stérilisation finale n'a lieu, des produits de décontamination virocides doivent être utilisés.
Remarque
Pour des informations actuelles sur le traitement stérile et la compatibilité avec les matériaux, voir également l'Extra-
net Aesculap à l'adresse www.extranet.bbraun.com
Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système de conteneurs stériles Aesculap.
Remarques générales
Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent faire obstacle au nettoyage ou le rendre inefficace et entraîner
une corrosion. Un intervalle de 6 h entre utilisation et traitement stérile ne devrait par conséquent pas être dépassé,
de même qu’il ne faut pas appliquer de températures de prélavage fixantes >45 °C ni utiliser de produits désinfec-
tants fixants (substance active: aldéhyde, alcool).
Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut entraîner une agression chimique et/ou le
palissement et l’illisibilité visuelle ou mécanique de l’inscription laser sur l’acier inoxydable.
Sur l’acier inoxydable, les résidus contenant du chlore ou des chlorures (p. ex. les résidus opératoires, médicaments,
solutions salines, eau pour le nettoyage, la décontamination et la stérilisation) entraînent des dégâts dus à la corro-
sion (corrosion perforatrice, sous contrainte) et donc la dégradation des produits. Les résidus sont éliminés par rin-
çage suffisamment abondant à l’eau déminéralisée et séchage consécutif.
Sécher ensuite si nécessaire.
Seuls doivent être utilisés des produits chimiques de traitement contrôlés et validés (p. ex. agrément VAH ou FDA ou
marquage CE) et recommandés par le fabricant des produits chimiques quant à la compatibilité avec les matériaux.
Toutes les prescriptions d’application du fabricant des produits chimiques doivent être strictement respectées. Dans
le cas contraire, les problèmes suivants peuvent survenir:
■
Modification d’aspect du matériau, p. ex. palissement ou altérations de couleur du titane ou de l’aluminium. Sur
l’aluminium, des altérations de surface visibles peuvent se produire dès une valeur de pH de >8 dans la solution
utilisée.
■
Détériorations de matériau telles que corrosion, fissures, cassures, vieillissement prématuré ou dilatations.
►
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques, ni d’autres produits abrasifs pouvant abîmer la surface,
faute de quoi il y a risque de corrosion.
►
Pour des informations plus détaillées sur un retraitement hygiéniquement sûr qui ménage les matériaux et
conserve leur valeur aux produits, consulter www.a-k-i.org à la rubrique “Veröffentlichungen Rote Broschüre” -
Le traitement correct des instruments de chirurgie.
Démontage avant l'application du procédé de traitement
►
Retirer les électrodes de travail de la poignée.
Préparation sur le lieu d’utilisation
►
Le cas échéant, rincer les surfaces non visibles, de préférence avec de l'eau déminéralisée, par exemple à l'aide
d'une seringue à usage unique.
►
Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec un chiffon humide non pelucheux.
►
Pour le nettoyage et la décontamination, transporter le produit sec dans un container d’élimination des déchets
fermé dans un délai de 6 h.
Préparation avant le nettoyage
►
Démonter le produit avant le nettoyage.
Nettoyage/décontamination
Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé de traitement
Les incrustations sur les instruments HF sont détachées de manière particulièrement efficace et en douceur avec un
traitement par immersion d’env. 5 minutes dans une solution de H
2
O
2
à 3 %. Les résidus peuvent être éliminés
manuellement avec une brosse douce. On procède ensuite aux étapes usuelles suivantes du traitement stérile.
►
Ne pas nettoyer le produit dans un bain aux ultrasons.
►
En cas d’évacuation à l’état humide, utiliser un produit de nettoyage/décontamination adéquat. Pour éviter la
formation de mousse et une dégradation de l’efficacité des produits chimiques de traitement: avant le nettoyage
et la décontamination en machine, rincer abondamment le produit à l’eau courante.
Procédé de nettoyage et de décontamination validé
Nettoyage/décontamination en machine
Remarque
L’appareil de nettoyage et de décontamination doit posséder en tout état de cause une efficacité contrôlée (p. ex.
agrément FDA ou marquage CE conformément à la norme DIN EN ISO 15883).
Remarque
L'appareil de nettoyage et de décontamination utilisé doit être régulièrement entretenu et contrôlé.
Nettoyage alcalin en machine et décontamination thermique
Type d’appareil: appareil de nettoyage/décontamination à une chambre sans ultrasons
EP:
Eau potable
EDém:
Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)
*Recommandé: BBraun Helimatic Cleaner alcalin
►
Après le nettoyage/la décontamination en machine, vérifier la présence éventuelle de résidus sur les surfaces
visibles.
Vérification, entretien et contrôle
►
Laisser refroidir le produit à la température ambiante.
►
Après chaque nettoyage, décontamination et séchage, vérifier sur le produit les éléments suivants: état sec, pro-
preté, bon fonctionnement et absence de détériorations, p. ex. détérioration de l’isolation ou pièces corrodées,
lâches, tordues, brisées, fissurées, usées et rompues.
►
Sécher le produit mouillé ou humide.
►
Nettoyer à nouveau le produit non propre et le décontaminer.
►
Contrôler le bon fonctionnement du produit.
►
Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé ou fonctionnant mal et le retourner au Service Technique
Aesculap, voir Service Technique.
►
Contrôler la compatibilité avec les produits afférents.
Emballage
►
Ranger le produit dans le rangement correspondant ou le poser dans un panier perforé approprié.
►
Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stérilisation (p. ex. dans des containers de sté-
rilisation Aesculap).
►
Veiller à ce que l’emballage empêche une recontamination du produit pendant le stockage.
Stérilisation à la vapeur
►
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès à toutes les surfaces extérieures et intérieures (p. ex. en
ouvrant les valves et les robinets).
►
Procédé de stérilisation validé
–
Démonter le produit
–
Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide fractionné
–
Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon DIN EN ISO 17665
–
Stérilisation par procédé du vide fractionné à 134 °C, durée de maintien de 5 min
►
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que le charge-
ment maximal autorisé du stérilisateur à vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
ATTENTION
Risque de détérioration du produit avec un produit de nettoyage/décontamination
inadéquat et/ou des températures trop élevées!
►
Utiliser en respectant les instructions du fabricant des produits de nettoyage
et de décontamination
–
agréés p. ex. pour l’aluminium, les plastiques, l’acier inoxydable,
–
qui n’attaquent pas les plastifiants (p. ex. en silicone).
►
Ne pas dépasser la température de nettoyage maximale autorisée de 93 °C.
Procédé validé
Particularités
Réf. dorsale
Nettoyage alcalin en
machine et décontamina-
tion thermique
■
Poser le produit dans un
panier perforé convenant au
nettoyage (éviter les zones
sans contact avec la solu-
tion).
Chapitre Nettoyage/décontamination en
machine et sous-chapitre:
■
Chapitre Nettoyage alcalin en machine et
décontamination thermique
Phase
Etape
T
[°C/°F]
t
[min]
Qualité de
l’eau
Chimie/remarque
I
Rinçage préa-
lable
<25/77
3
EP
-
II
Nettoyage
55/131
10
EDém
■
Concentré, alcalin:
–
pH ~ 13
–
<5 % de dérivés tensioactifs
anioniques
■
Solution d’usage 0,5 %
–
pH ~ 11*
III
Rinçage inter-
médiaire
>10/50
1
EDém
-
IV
Thermodécon-
tamination
90/194
5
EDém
-
V
Séchage
-
-
-
Selon le programme pour l'appareil de
nettoyage et de décontamination