background image

Raccordement de la poignée à l’appareil HF

Ficher le connecteur dans la prise de sortie monopolaire appropriée de l’appareil HF.

Fig. 6

P. ex. connecteur coaxial dans la prise de sortie monopolaire (GN640)

Activation HF

Pour les poignées à touches, la sortie HF de l’appareil HF peut être activée par pression sur les touches.

Presser la touche jaune: activation du mode de fonctionnement "Section".

Presser la touche bleue: activation du mode de fonctionnement "Coagulation".

Remarque

Pour un fonctionnement correct, configurer l’appareil HF pour une activation par la poignée conformément au mode
d’emploi de l’appareil HF!

Pour les poignées sans touches, la sortie HF de l’appareil HF est commandée par une commande au pied raccordée
à l’appareil HF.

Procédé de traitement stérile validé

Remarque

Observer la brochure séparée concernant le procédé de traitement stérile validé (AVA-V6), voir Procédé de nettoyage
et de décontamination validé.

Consignes générales de sécurité

Remarque

En matière de traitement stérile, respecter les prescriptions légales nationales, les normes et directives nationales et
internationales ainsi que les propres dispositions relatives à l’hygiène.

Remarque

Pour les patients atteints de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (CJ), soupçonnés d’être atteints de CJ ou d’éventuelles
variantes, respecter les réglementations nationales en vigueur pour la préparation stérile des produits.

Remarque

Le traitement stérile en machine doit être préféré au nettoyage manuel du fait de résultats de nettoyage meilleurs et
plus fiables.

Remarque

On notera que la réussite du traitement stérile de ce produit médical ne peut être garantie qu’après validation préa-
lable du procédé de traitement stérile. La responsabilité en incombe à l’exploitant/au responsable du traitement sté-
rile.

Pour la validation, les produits chimiques recommandés ont été utilisés.

Remarque

Si aucune stérilisation finale n'a lieu, des produits de décontamination virocides doivent être utilisés.

Remarque

Pour des informations actuelles sur le traitement stérile et la compatibilité avec les matériaux, voir également l'Extra-
net Aesculap à l'adresse www.extranet.bbraun.com
Le procédé validé de stérilisation à la vapeur a été réalisé dans le système de conteneurs stériles Aesculap.

Remarques générales

Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent faire obstacle au nettoyage ou le rendre inefficace et entraîner
une corrosion. Un intervalle de 6 h entre utilisation et traitement stérile ne devrait par conséquent pas être dépassé,
de même qu’il ne faut pas appliquer de températures de prélavage fixantes >45 °C ni utiliser de produits désinfec-
tants fixants (substance active: aldéhyde, alcool).
Un surdosage du produit de neutralisation ou du détergent de base peut entraîner une agression chimique et/ou le
palissement et l’illisibilité visuelle ou mécanique de l’inscription laser sur l’acier inoxydable.
Sur l’acier inoxydable, les résidus contenant du chlore ou des chlorures (p. ex. les résidus opératoires, médicaments,
solutions salines, eau pour le nettoyage, la décontamination et la stérilisation) entraînent des dégâts dus à la corro-
sion (corrosion perforatrice, sous contrainte) et donc la dégradation des produits. Les résidus sont éliminés par rin-
çage suffisamment abondant à l’eau déminéralisée et séchage consécutif.
Sécher ensuite si nécessaire.
Seuls doivent être utilisés des produits chimiques de traitement contrôlés et validés (p. ex. agrément VAH ou FDA ou
marquage CE) et recommandés par le fabricant des produits chimiques quant à la compatibilité avec les matériaux.
Toutes les prescriptions d’application du fabricant des produits chimiques doivent être strictement respectées. Dans
le cas contraire, les problèmes suivants peuvent survenir:

Modification d’aspect du matériau, p. ex. palissement ou altérations de couleur du titane ou de l’aluminium. Sur
l’aluminium, des altérations de surface visibles peuvent se produire dès une valeur de pH de >8 dans la solution
utilisée.

Détériorations de matériau telles que corrosion, fissures, cassures, vieillissement prématuré ou dilatations.

Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques, ni d’autres produits abrasifs pouvant abîmer la surface,
faute de quoi il y a risque de corrosion.

Pour des informations plus détaillées sur un retraitement hygiéniquement sûr qui ménage les matériaux et
conserve leur valeur aux produits, consulter www.a-k-i.org à la rubrique “Veröffentlichungen Rote Broschüre” -
Le traitement correct des instruments de chirurgie.

Démontage avant l'application du procédé de traitement

Retirer les électrodes de travail de la poignée.

Préparation sur le lieu d’utilisation

Le cas échéant, rincer les surfaces non visibles, de préférence avec de l'eau déminéralisée, par exemple à l'aide
d'une seringue à usage unique.

Retirer si possible complètement les résidus opératoires visibles avec un chiffon humide non pelucheux.

Pour le nettoyage et la décontamination, transporter le produit sec dans un container d’élimination des déchets
fermé dans un délai de 6 h.

Préparation avant le nettoyage

Démonter le produit avant le nettoyage.

Nettoyage/décontamination

Consignes de sécurité spécifiques du produit pour le procédé de traitement

Les incrustations sur les instruments HF sont détachées de manière particulièrement efficace et en douceur avec un
traitement par immersion d’env. 5 minutes dans une solution de H

2

O

2

 à 3 %. Les résidus peuvent être éliminés

manuellement avec une brosse douce. On procède ensuite aux étapes usuelles suivantes du traitement stérile.

Ne pas nettoyer le produit dans un bain aux ultrasons.

En cas d’évacuation à l’état humide, utiliser un produit de nettoyage/décontamination adéquat. Pour éviter la
formation de mousse et une dégradation de l’efficacité des produits chimiques de traitement: avant le nettoyage
et la décontamination en machine, rincer abondamment le produit à l’eau courante.

Procédé de nettoyage et de décontamination validé

Nettoyage/décontamination en machine

Remarque

L’appareil de nettoyage et de décontamination doit posséder en tout état de cause une efficacité contrôlée (p. ex.
agrément FDA ou marquage CE conformément à la norme DIN EN ISO 15883).

Remarque

L'appareil de nettoyage et de décontamination utilisé doit être régulièrement entretenu et contrôlé.

Nettoyage alcalin en machine et décontamination thermique

Type d’appareil: appareil de nettoyage/décontamination à une chambre sans ultrasons

EP:

Eau potable

EDém:

Eau déminéralisée (au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique)

*Recommandé: BBraun Helimatic Cleaner alcalin

Après le nettoyage/la décontamination en machine, vérifier la présence éventuelle de résidus sur les surfaces
visibles.

Vérification, entretien et contrôle

Laisser refroidir le produit à la température ambiante.

Après chaque nettoyage, décontamination et séchage, vérifier sur le produit les éléments suivants: état sec, pro-
preté, bon fonctionnement et absence de détériorations, p. ex. détérioration de l’isolation ou pièces corrodées,
lâches, tordues, brisées, fissurées, usées et rompues.

Sécher le produit mouillé ou humide.

Nettoyer à nouveau le produit non propre et le décontaminer.

Contrôler le bon fonctionnement du produit.

Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé ou fonctionnant mal et le retourner au Service Technique
Aesculap, voir Service Technique.

Contrôler la compatibilité avec les produits afférents.

Emballage

Ranger le produit dans le rangement correspondant ou le poser dans un panier perforé approprié. 

Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stérilisation (p. ex. dans des containers de sté-
rilisation Aesculap).

Veiller à ce que l’emballage empêche une recontamination du produit pendant le stockage.

Stérilisation à la vapeur

Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès à toutes les surfaces extérieures et intérieures (p. ex. en
ouvrant les valves et les robinets).

Procédé de stérilisation validé

Démonter le produit

Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide fractionné

Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon DIN EN ISO 17665

Stérilisation par procédé du vide fractionné à 134 °C, durée de maintien de 5 min

En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que le charge-
ment maximal autorisé du stérilisateur à vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.

ATTENTION

Risque de détérioration du produit avec un produit de nettoyage/décontamination 
inadéquat et/ou des températures trop élevées!

Utiliser en respectant les instructions du fabricant des produits de nettoyage 
et de décontamination 

agréés p. ex. pour l’aluminium, les plastiques, l’acier inoxydable,

qui n’attaquent pas les plastifiants (p. ex. en silicone).

Ne pas dépasser la température de nettoyage maximale autorisée de 93 °C.

Procédé validé

Particularités

Réf. dorsale

Nettoyage alcalin en 
machine et décontamina-
tion thermique

Poser le produit dans un 
panier perforé convenant au 
nettoyage (éviter les zones 
sans contact avec la solu-
tion).

Chapitre Nettoyage/décontamination en 
machine et sous-chapitre:

Chapitre Nettoyage alcalin en machine et 
décontamination thermique

Phase

Etape

T
[°C/°F]

t
[min]

Qualité de 
l’eau

Chimie/remarque

I

Rinçage préa-
lable

<25/77

3

EP

-

II

Nettoyage

55/131

10

EDém

Concentré, alcalin: 

pH  ~  13

<5 % de dérivés tensioactifs 
anioniques

Solution d’usage 0,5 %

pH ~ 11*

III

Rinçage inter-
médiaire

>10/50

1

EDém

-

IV

Thermodécon-
tamination

90/194

5

EDém

-

V

Séchage

-

-

-

Selon le programme pour l'appareil de 
nettoyage et de décontamination

Summary of Contents for 022261

Page 1: ...polar Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving Herbruikbare elektrodenhandgrepen monopolair Bruksanvisning Teknisk beskrivning teranv ndningsbara elektrodhandgrepp monopol ra N vod k pou it Technick...

Page 2: ...to each use inspect products for damage or surface changes to the insulation Immediately sort out damaged or inoperative products and have them sent to Aesculap Technical Service see Technical Servic...

Page 3: ...syringe for example Remove any visible surgical residues to the extent possible with a damp lint free cloth Transport the dry product in a sealed waste container for cleaning and disinfection within 6...

Page 4: ...Information about accessories and spare replacement parts can be found in Aesculap brochure C 304 81 Technical Data Classification acc to Directive 93 42 EEC Conforming to standard IEC DIN EN 60601 2...

Page 5: ...jeder Verwendung pr fen auf Besch digungen und Oberfl chenver nderungen an der Isolierung Besch digtes oder funktionsunf higes Produkt sofort aussortieren und an den Aesculap Technischen Service wei t...

Page 6: ...brauchsort Wenn zutreffend nicht einsehbare Oberfl chen vorzugsweise mit VE Wasser z B mit Einmalspritze sp len Sichtbare OP R ckst nde m glichst vollst ndig mit einem feuchten flusenfreien Tuch entfe...

Page 7: ...re nationale B Braun Aesculap Vertretung siehe Technischer Service TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 WARNUNG Verletzungsgefahr und oder Fehlfunktion Produkt nicht modifizieren Bezeichnung Klasse Wiede...

Page 8: ...urface de l isolation Mettre imm diatement au rebut tout produit endommag ou fonctionnant mal et le retourner au Service Tech nique Aesculap voir Service Technique Adapter la puissance de sortie HF l...

Page 9: ...ation Le cas ch ant rincer les surfaces non visibles de pr f rence avec de l eau d min ralis e par exemple l aide d une seringue usage unique Retirer si possible compl tement les r sidus op ratoires v...

Page 10: ...ur toutes questions relatives au sort du produit usag veuillez vous adresser votre distributeur national B Braun Aesculap voir Service Technique TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 AVERTISSEMENT Risque...

Page 11: ...to no presente que la superficie del material aislante no est da ada ni ha sufrido ning n tipo de modificaci n o deterioro Retirar inmediatamente el producto si est da ado o no funciona correctamente...

Page 12: ...r los electrodos de trabajo del mango Preparaci n en el lugar de uso Cuando proceda deber irrigarse las superficies no visibles con agua corriente completamente desmineralizada con una una jeringa des...

Page 13: ...del tratamiento de instrumental quir rgico Si desea hacer una consulta sobre la eliminaci n del producto dir jase al representante de B Braun Aesculap de su pa s ver Servicio de Asistencia T cnica TA...

Page 14: ...lo visivo mirante ad accertare danneggiamenti e modi fiche superficiali nell isolamento Scartare immediatamente il prodotto danneggiato o non idoneo a funzionare e inviarlo Aesculap all Assistenza tec...

Page 15: ...n visibili preferibilmente con acqua demineralizzata p es con una siringa monouso Rimuovere i residui operatori visibili in maniera pi completa possibile con un telo per pulizia non sfilacciato umido...

Page 16: ...ntanza nazionale B Braun Aesculap vedere Assistenza tecnica TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 AVVERTENZA Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Non modificare il prodotto Descrizione Classe Manipoli...

Page 17: ...que apresentem danos ou avarias de funcionamento e envi los para o ser vi o de assist ncia t cnica da Aesculap ver Servi o de assist ncia t cnica Adaptar a pot ncia de sa da de alta frequ ncia interv...

Page 18: ...mpletamente dessalinizada por ex com uma seringa descart vel Remover completamente os res duos vis veis da cirurgia tanto quanto poss vel com um pano h mido e que n o desfie Transportar o produto seco...

Page 19: ...es de ser eliminado ver M todo de reprocessamento validado Em caso de d vidas sobre como eliminar o produto dirija se ao representante nacional da B Braun Aesculap ver Servi o de assist ncia t cnica T...

Page 20: ...r de producten voor elk gebruik op beschadigingen en oppervlakteveranderingen van de isolatie Verwijder beschadigde of slecht werkende producten onmiddellijk en stuur deze naar de Technische Dienst va...

Page 21: ...er de werkelektroden uit de handgreep Voorbereiding op de plaats van gebruik Indien van toepassing niet zichtbare oppervlakken uit voorzorg met gedemineraliseerd water bijv met een weg werpspuit doors...

Page 22: ...u terecht bij uw nationale B BraunAesculap vertegen woordiger zie Technische dienst TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 WAARSCHUWING Gevaar voor letsel en of slechte werking Geen modificaties aan het pr...

Page 23: ...g med avseende p att isoleringen inte r skadad eller har n gra f r ndringar p ytan Sortera genast ut produkter som r skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service se Tekni...

Page 24: ...n Anv nd t ex en eng ngsspruta Avl gsna synliga OP rester s fullst ndigt som m jligt med en fuktig luddfri duk Transportera produkten torr i sluten avfallsbeh llare inom 6 h f r reng ring och desinfic...

Page 25: ...B Braun Aesculap se Tek nisk service TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VARNING Risk f r personskador och eller felaktig funktion Modifiera inte produkten Beteckning Klass teranv ndningsbara elektrodh...

Page 26: ...ulap 1 2 3 4 1 6 1 7 2 4 4 0 Aesculap C 304 81 100 Aesculap 6 000 Vp IEC DIN EN 60601 2 2 5 Aesculap GN300 GN640 Valleylab Koax Aesculap GN300 GN640 Aesculap GK160 GK170 GK450 5 ERBE ERBE ICC 8 Valley...

Page 27: ...Extranet www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 6 5 H2O2 FDA CE BBraun Helimatic Cleaner alcaline 93 C T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 13 5 P 0 5 pH 11...

Page 28: ...lap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Aesculap C 304 81 93 42 EWG IEC DIN EN 60601 2 2 B Braun Aesculap TA...

Page 29: ...k ch pro danou nemocnici V robky p ed ka d m pou it m zkontrolujte na po kozen a povrchov zm ny na izolaci Po kozen anebo nefunk n v robek okam it vy a te a p edejte technick mu servisu spole nosti Ae...

Page 30: ...chn te neviditeln povrchy pokud mo no demineralizovanou vodou nap s pou it m jed nor zov st ka ky Viditeln zbytky po operaci pokud mo no pln odstra te vlhkou vlas nepou t j c ut rkou V robek transport...

Page 31: ...ick servis Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VAROV N Nebezpe razu a nebo ne...

Page 32: ...chownych zmian izolacji Uszkodzony lub niesprawny produkt natychmiast wysortowa i przekaza do serwisu technicznego Aesculap patrz Serwis techniczny Moc wysokiej cz stotliwo ci dostosowa do zabiegu Uwz...

Page 33: ...ia higieny a jednocze nie agodnego dla materia w zachowuj cego ich warto ponownego przygotowywania patrz strona internetowa www a k i org zak adka z publikacjami Rote Brosch re Prawid owy spos b przyg...

Page 34: ...nie z dyrektyw 93 42 EWG Zgodno z normami IEC DIN EN 60601 2 2 Warunki otoczenia Utylizacja Notyfikacja Przed usuni ciem produkt musi zosta odpowiednio przygotowany przez u ytkownika patrz Weryfikacja...

Page 35: ...ontrolujte v robky pred ka d m pou it m na Po kodenie a povrchov zmeny izol cie Po koden alebo nefunk n v robok ihne vyradi a post pi na Aesculap technick servis pozri Technick servis VF v stupn v kon...

Page 36: ...este pou itia Ak je vhodn skryt povrchy opl chnu pokia mo no deionizovanou vodou napr jednor zov mi strieka kami Vidite n zvy ky z oper cie pokia mo no plne odstr te vlhkou handri kou bez chlpov V rob...

Page 37: ...hnick ser vis Distrib tor B BRAUN Medical s r o Handlovsk 19 Bratislava 851 01 Slovensko Tel 00420 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 VAROVANIE Nebezpe enstvo razu a alebo po...

Page 38: ...ba l d r r n her kullan mdan nce a a daki noktalara kar kontrol edin zolasyonda hasarlar ve y zey de i imlerinin varl Hasarl ya da al mayan r n derhal ay klay n ve Aesculap Teknik Servisi ne iletin b...

Page 39: ...r ameliyat art klar n nemli hav b rakmayan bir bezle m mk n oldu u kadar tamamen al n z r n 6 saat i erisinde kuru halde ve kapal bir bertaraf konteyneri i inde temizlik ve dezenfeksiyon i lemine ta...

Page 40: ...ar n z i in ulusal B Braun Aesculap temsilcili ine ba vurunuz bkz Teknik Servis TA Nr 022261 09 12 V6 nd Nr 45195 UYARI Yaralanma tehlikesi ve veya hatal fonksiyon tehlikesi r nde de i iklik yapmay n...

Reviews: