background image

13

12

Toast Aufwärmen: Aufwärmtaste 

• 

Mit dieser Einstellung wärmen Sie Ihren Toast auf ohne zusätzliches Toasten.

• 

Führen Sie den Toast in den Toastschlitz ein.

• 

Schieben Sie den Auf spring-Hebel nach unten, bis er einrastet und drücken Sie dann die Taste 
“Aufwärmen”. Die Taste wird zusammen mit der blauen Taste ‘Stopp’ aufleuchten.

• 

Wenn der Toast aufgewärmt ist, wird der Auf spring-Hebel den Toast automatisch anheben 
und die Lichter erlöschen.

Stopp-Taste 

• 

Diese Taste leuchtet immer blau, wenn der Toaster in Betrieb ist.

• 

Der Toastvorgang kann jederzeit durch Drücken der blau beleuchteten Taste ‘Stopp’ 
angehalten werden.

• 

Der Auf spring-Hebel wird den Toast automatisch anheben und die Lichter erlöschen.

Bagel-Taste: 

• 

Die Taste “ Bagel” wird zum Toasten von Bagels verwendet.

• 

Bagels sollten vor dem Toasten in der Mitte durchgeschnitten werden. Wenn die Taste “Bagel” 
in Betrieb ist, wird nur die Schnittstelle geröstet

• 

Die Anzeige der Taste “Bagel” und der Taste “Stopp” leuchten auf, wenn die taste “Bagel” 
gedrückt wird.

• 

Der Aufspring-Hebel wird den Bagel automatisch anheben, wenn er geröstet ist und beide 
Lichter erlöschen.

WICHTIG:

• 

Verwenden Sie niemals Metallgegenstände, um zu versuchen klemmenden Toast aus den 
Schlitzen zu lösen, da dies sehr gefährlich ist und das Gerät beschädigen kann.

• 

Schalten Sie die Netzstromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker.

• 

Lassen Sie den Toaster abkühlen, drehen Sie ihn um und schütteln ihn dann sanft, um 
klemmenden Toast/Brot-Partikel zu lösen

REINIGUNG UND WARTUNG

1. 

Schalten Sie stets die Netzstromversorgung an der Steckdose AUS und ziehen Sie dann den 
Stecker des 4-Scheiben Toasters heraus.

2. 

Tauchen Sie den 4-Scheiben Toaster oder das Netzkabel niemals in Wasser oder lassen diese 
Teile in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen.

3. 

Um die Krümel zu entfernen, drücken Sie die Brotkrümelschublade am unteren Rand der 
Rückseite des 2-Scheiben Toasters zur Freigabe und schieben sie aus ihrem Steckplatz.

4. 

Entleeren Sie die Krümel in einen geeigneten Behälter.

5. 

Waschen Sie die Brotkrümelschublade in warmem Seifenwasser. Mit klarem Wasser abspülen 
und gründlich mit einem weichen Tuch trocknen.

6. 

Stellen Sie sicher, dass die erhöhten Seiten der Brotkrümelschublade nach oben zeigen, bevor 
sie diese in den Steckplatz zurückschieben.

7. 

Alle anderen Teile sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt und vor der Wiederverwendung 
gründlich mit einem weichen Tuch getrocknet werden.

8. 

Kindern sollten es nur erlaubt sein den 4-Scheiben Toaster zu reinigen, wenn sie dies in 
Gegenwart einer für ihre Sicherheit zuständigen Person tun.

9. 

HINWEIS: Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder chemische Reinigungsmittel an 
irgendeinem Teil dieses Geräts.

LAGERUNG

1. 

Wickeln Sie das Netzkabel niemals um die Außenseite der Toasters.

2. 

Wickeln Sie das Kabel ordentlich um die dafür vorgesehene ‘Kabel auf Wicklung’ auf der 

Unterseite der Toasters.

3. 

Wenn der Toaster nicht in Gebrauch ist ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromversorgung 

und lagern den Toaster an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

GARANTIE-AUSSCHLÜSSE

Die Garantie ist nicht gültig, wenn:
1. 

Das Produkt nicht in Übereinstimmung mit der, für das Produkt zur Verfügung gestellten 

Hersteller-Betriebsanleitung, installiert, betrieben oder gewartet wurde.

2. 

Das Produkt für andere, als die vorgesehene Funktionszwecke, verwendet wurde.

3. 

Die Beschädigung oder Fehlfunktion des Produktes durch eines der folgenden verursacht 

wurde:

• 

Falsche Spannung

• 

Unfälle (einschließlich Flüssigkeit oder Feuchtigkeitsschäden)

• 

Fehlanwendung oder Mißbrauch des Produktes

• 

Fehlerhafte oder unsachgemäße Installation

• 

Hauptstromversorgungsprobleme, einschließlich Spannungsspitzen oder Blitzschaden

• 

Befall durch Insekten

• 

Beschädigung oder Veränderung des Produkts durch andere Personen als das 

autorisierte Service-Personal

• 

Kontakt mit unnormalen, ätzenden Materialien

• 

Einfügen von Fremdkörpern in das Gerät

• 

Benutzung von Zubehör, das von Brabantia nicht im Voraus genehmigt wurde

Bitte lesen und beachten Sie alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der Bedienungsanleitung.

Durch kontinuierliche Produktentwicklung, können sich Spezifikationen ohne vorherige Mitteilung 

ändern.

KORREKTE ENTSORGUNG DES GERÄTS

(Electrical and Electronic Equipment)
(Gültig in der Europäischen Union und dem Rest Europas, dass die Länder einem separaten 
Sammelsystem eingeführt haben) Die europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro-und 
Elektronik-Altgeräte (WEEE), in Verbindung bleiben Das alte elektrische Haushaltsgeräte 
dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte müssen separat 
gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten 
Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die 
Umwelt. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf alle Produkte gekennzeichnet, die 
aus der getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher sollten ihre Kontaktdaten lokalen 
Behörden oder Ihren Händler für Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Produkte.

SV

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

1.  Läs igenom följande säkerhetsanvisningar noggrant 

innan du sätter på den brödrosten.

2.  Spara handboken på säker plats för eventuell framtida 

referens. Spara kvittot och även förpackningen med allt 
förpackningsmaterial om så är möjligt.

3.  Om inte instruktionerna följs kan det leda till elektriska 

stötar, brand eller allvarliga personskador.

4.  Innan du sätter i brödrostens kontakt i ett eluttag, måste 

du kontrollera att spänningen och eluttagets ström 
motsvarar märkningen på apparaten.

5.  Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt 

samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller 

mental kapacitet eller av personer som inte känner till 

hur apparaten fungerar om dessa personer övervakas 

och får instruktioner om hur apparaten används på ett 

säkert sätt och är införstådda med de risker som kan 

uppstå i samband med användningen. Barn får inte leka 

med apparaten.

6.  Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn såvida 

de inte är över 8 år och övervakas. Håll apparaten och 

sladden oåtkomliga för barn under 8 år.

7.  Lämna inte brödrosten utom uppsikt när den används.

8.  Ställ alltid brödrosten på en stadig, plan och värmetålig 

yta. Försäkra dig också om att ytan tål apparatens vikt 

under användning.

9.  Brödrosten är ENDAST avsedd för HUSHÅLLSBRUK och 

för liknande användningsområden som i personalkök 

i butiker, på kontor eller andra arbetsmiljöer eller av 

gäster på hotell, motell, pensionat eller liknande miljöer.

10. Brödrosten bör inte användas för kommersiellt bruk.

11. Brödrosten får inte lyftas eller flyttas medan den 

används eller medan den är ansluten till eluttag.

12. Apparaten är inte avsedd att kontrolleras genom en 

extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.

13. Användning av tillbehör som inte specifikt 

rekommenderats av tillverkaren, får inte användas 

eftersom de kan orsaka personskador eller skador på 

själva vattenkokaren.

14. Var försiktig när du använder brödrosten eftersom den 

uppnår mycket höga temperaturer och brödrostens 

hölje kan bli mycket varmt under användning. TA INTE 

på höljet under användning, och framför allt inte kring 

brödfacken.

15. Eftersom bröd kan brännas får brödrosten inte användas 

i närheten av gardiner eller andra brännbara material.

16. Lägg inte sladden eller något annat föremål över 

brödfacken medan brödrosten används.

17. Försök inte lossa på brödet medan brödrosten används.

18. Brödrostens handtag måste vara i det övre läget innan 

du sätter i eller drar ut kontakten.

19. Stoppa inte in metallföremål eller andra redskap i 

brödrosten, eftersom det kan leda till elektriska stötar 

eller orsaka brand.

20. Använd inte brödrosten om kontakten eller sladden har 

skadats, inte fungerar ordentligt, har tappats i golvet 

eller utsatts för vatten eller annan vätska.

21. Kontrollera regelbundet att brödrostens strömsladd inte 

är skadad. Om sladden är skadad på något sätt måste 

den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller 

annan behörig person för att undvika fara.

22. Låt aldrig sladden hänga över vassa bordskanter eller 

komma i kontakt med heta ytor.

23. Se till att brödrosten är avstängd och sladden utdragen 

när den inte används, innan rengöring och vid 

reparation.

24. Doppa aldrig ned sladden, kontakten eller någon av 

brödrostens fasta delar i vatten eller annan vätska, då 

detta kan orsaka elektriska stötar.

25. Brödrosten får inte doppas i vatten eftersom kontakt 

med de elektriska delarna kommer att leda till att 

brödrosten inte fungerar ordentligt och elektriska stötar. 

Ta inte på brödrosten med blöta händer.

26. Använd inte brödrosten utomhus.

27. Greppa själva kontakten när du ska dra ut sladden ur 

eluttaget. DRA ALDRIG UR KONTAKTEN GENOM ATT 

DRA I SJÄLVA SLADDEN.

28. Använd aldrig brödrosten om den är skadad på något 

sätt.

29. Alla reparationer måste utföras av en behörig tekniker. 

Reparationer som görs på felaktigt sätt kan utsätta 

användaren för risker.

30. Om mixern ges bort till en tredje part bör även denna 

användarhandbok medfölja apparaten.

31. När det gäller information om hur man avlägsnar 

brödsmulor, se paragrafen nedan.

32. När det gäller instruktioner för rengöring, se paragrafen 

nedan.

Användarhandboken finns även på vår webbplats  

www.brabantia.com

ANVÄNDA BRÖDROSTEN

1. 

Brödrosten har två knappar för val av rostningsgrad samt två separata handtag så att 
brödfacken kan användas som separata brödrostar. Använd ett eller bägge brödfacken på 
samma gång.

2. 

Se till att de två smultrågen alltid är på plats längst ned i brödrosten eftersom de också skyddar 
ytan den står på från värmen från elementen i brödfacken.

3. 

Sätt i kontakten i ett eluttag.

4. 

Lägg i bröd i brödrostens breda fack med automatisk centrering.

5. 

Ställ in önskad rostningsgrad. Rostningsgraden avgör hur länge brödrosten kommer att vara 
igång. ”1” är för lätt rostat och ”7” för hårt rostat bröd.

6. 

Tryck ned brödhållarens handtag tills den hamnar i rätt läge med ett klick.

7. 

Brödet kommer att sänkas och centreras när spaken trycks nedåt. Stoppknappen kommer att 
lysa upp i blått medan brödrosten används.

8. 

När rostningen är klar kommer brödhållarens handtag att skjutas upp automatiskt och det 
rostade brödet åker upp. Stoppknappens ljus slocknar.

OBS!

• 

Det rostade brödet blir hett så var försiktig när du plockar ur det ur brödrosten.

• 

Brödrostens yta blir het under användning, särskilt i närheten av brödfacken, så låt alltid 
brödrosten svalna innan du tar på den.

• 

De två smultrågen har ett system som gör att de åker ut när man trycker på dem. Tryck på 
trågen för att ta ut dem, töm ur dem och skjut in dem igen i brödrosten när du är klar.

• 

Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när brödrosten inte används.

Rosta djupfryst bröd: Upptiningsknapp 

• 

Djupfryst bröd kan användas att rosta genom att använda upptiningsknappen (knappen längst 
upp).

• 

Lägg i det djupfrysta brödet i brödfacket och välj önskad rostningsgrad som om du hade rostat 
upptinat bröd.

• 

Tryck ned brödhållarens handtag tills det hamnar i rätt läge med ett klick och tryck sedan på 
upptiningsknappen. Både stoppknappen och upptiningsknappen kommer att lysa upp i blått.

• 

När rostningen är klar kommer handtaget att skjuta upp brödet automatiskt och indikatorn 
släcks.

Värma upp rostat bröd: Återuppvärmningsknappen 

• 

Värm upp rostat bröd utan att rosta det ytterligare med hjälp av denna inställning.

• 

Lägg det rostade brödet i brödfacket.

• 

Tryck ned brödhållarens handtag tills det hamnar i rätt läge med ett klick och tryck sedan 
på återuppvärmningsknappen. Knappen kommer att lysa upp i blått tillsammans med 
stoppknappen.

• 

När återuppvärmningen av det rostade brödet är klar kommer handtaget att skjuta upp brödet 
automatiskt och indikatorn släcks.

Stoppknappen: 

• 

Den här knappen kommer att lysa upp i blått medan brödrosten används.

• 

Rostningen kan stoppas när som helst genom att trycka på stoppknappen som är upplyst i 
blått.

• 

Handtaget kommer att skjuta upp brödet automatiskt och indikatorn släcks.

Bagelknappen: 

• 

Bagelknappen används för att rosta bagels:

• 

Bagels bör skäras i två halvor innan de rostas. Endast den skurna sidan kommer att rostas när 
bagelknappen används.

• 

Indikatorerna för bagelknappen och stoppknappen kommer att tändas när bagelknappen trycks 
in.

• 

Handtaget kommer att skjuta upp brödet automatiskt när det har rostats och bägge 
indikatorerna släcks.

VIKTIGT:

• 

Använd aldrig redskap för att försöka lossa på bröd som fastnat i brödfacken eftersom det är 
mycket farligt och dessutom kan skada brödrosten.

• 

Dra ut kontakten ur eluttaget.

• 

Låt brödrosten svalna, vänd den upp och ner och skaka den sedan försiktigt för att lossa på 
brödbitar som har fastnat i facken.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

1. 

Dra alltid ut kontakten ur eluttaget först.

2. 

Doppa aldrig ned brödrosten eller strömsladden i vatten och låt aldrig fukt komma i kontakt 
med dessa delar.

3. 

För att avlägsna smulor trycker du helt enkelt på smultrågen för att lossa på dem och skjuter 
sedan ut dem.

4. 

Töm smulorna i en lämplig behållare.

5. 

Diska smultrågen i varmt vatten med diskmedel. Skölj med rent vatten och torka ordentligt med 
en mjuk trasa.

6. 

Se till att de upphöjda sidorna av smultrågen är vända uppåt innan du sätter tillbaka dem i 
brödrosten.

7. 

Alla övriga delar bör rengöras med en fuktig trasa och torkas ordentligt med en mjuk trasa 
innan de används igen.

8. 

Barn bör endast få lov att rengöra brödrosten om de gör detta under uppsikt av någon som 
ansvarar för deras säkerhet.

9. 

OBS! Använd INTE slipmedel eller kemiska rengöringsmedel på någon av brödrostens delar.

FÖRVARING

1. 

Linda aldrig sladden runt brödrosten.

2. 

Linda i stället sladden runt sladdhållaren som finns på brödrostens undersida.

3. 

Dra ut strömsladden ur eluttaget när brödrosten inte används och förvara brödrosten på en 
torr, säker plats utom räckhåll för barn.

UNDANTAG FÖR GARANTIN

Garantin kommer att bli ogiltig om:
1. 

produkten inte har installerats, använts eller underhållits i enlighet med de 
användningsinstruktioner från tillverkaren som medföljer produkten.

Summary of Contents for BBEK1031NMB

Page 1: ...800 W TEKNISK INFORMASJON Merkespenning 220 240 V 50 60 Hz Effekt 1512 1800W TECHNICK DAJE Menovit nap tie 220 240 V 50 60 Hz V kon 1512 1800 W TECHNICK DAJE Jmenovit nap t 220 240 V p i 50 60 Hz P ko...

Page 2: ...gelpainike F Stop Stopp knapp G Hoveddel i rustfritt st l H Brede selvsentrerende br drister pninger I Smulebrett A Br dl fter B Defrost Tine knapp C Reheat Oppvarmings knapp D Bruningskontroll med 7...

Page 3: ...nplug the appliance Allow the toaster to cool down turn it upside down and then gently shake to release trapped toast bread particles CLEANING AND MAINTENANCE 1 Always turn OFF the electricity supply...

Page 4: ...en droge veilige plek buiten bereik van kinderen GARANTIEVOORWAARDEN De garantie vervalt als 1 Het product is niet ge nstalleerd gebruikt of onderhouden volgens de gebruikersinstructies van de fabrika...

Page 5: ...t accident y compris les d g ts dus aux liquides ou l humidit Une mauvaise utilisation ou abus du produit Une mauvaise ou d fectueuse installation Des probl mes d alimentation secteur y compris les pi...

Page 6: ...os aparatos dom sticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos dom sticos Los aparatos usados deben recogerse por separado con el fin de optimizar el porcentaje de recuperaci n y el r...

Page 7: ...den es sei denn sie sind lter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt Halten Sie das Ger t und dessen Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern 7 Lassen Sie den 4 Scheiben Toaster w hrend des Gebrauchs nie u...

Page 8: ...v ndas eftersom de kan orsaka personskador eller skador p sj lva vattenkokaren 14 Var f rsiktig n r du anv nder br drosten eftersom den uppn r mycket h ga temperaturer och br drostens h lje kan bli my...

Page 9: ...ektriske stikkontakt og t nd for str mmen p kontakten 4 L g br det der skal ristes i de brede auto centrerende br driller 5 Drej kontrolh ndtaget til risteniveau til den nskede indstilling Med kontrol...

Page 10: ...iketta k ytet n bageleiden paahtamiseen Bagelit tulisi halkaista ennen paahtamista Vain leikattu puoli paahdetaan kun bageltoiminto on k yt ss Bagelpainikkeen merkkivalo ja pys ytyspainikkeen valo syt...

Page 11: ...elen forsiktig rundt kabeloppbevaringen p undersiden av br dristeren 3 N r br dristeren ikke er i bruk trekk ut kabelen fra str muttaket og oppbevar den p et t rt og trygt sted utenfor barns rekkevidd...

Page 12: ...odpadu a recyklujte zodpovedne podpor sa t m op tovn vyu itie materi lnych zdrojov Na z skanie podrobnost o tom ako sa d tento druh tovaru bezpe ne odovzda na recykl ciu bezpe n pre ivotn prostredie b...

Page 13: ...istit navlh en m had kem a p ed dal m pou it m d kladn vysu it m kk m had kem 8 D tem by m lo b t umo n no istit topinkova na 4 pl tky pe iva pouze tehdy pokud tak u in v p tomnosti osoby zodpov dn z...

Reviews: