background image

9

8

31. Por favor, consulte el siguiente párrafo del manual 

sobre cómo sacar las migas de pan.

32. Por favor, consulte el siguiente párrafo del manual 

sobre las instrucciones de limpieza.

Este manual de instrucciones es disponible también en 

nuestro sitio www. brabantia.com

USO DEL TOSTADOR PARA 4 REBANADAS

1. 

Hay 2 botones de control de tostado y 2 palancas automáticas para operar las ranuras de 
tostado como tostadoras individuales. Opere una o ambas ranuras de tostado al mismo tiempo.

2. 

Asegúrese de que las 2 bandejas para migas estén siempre en su lugar en la base del 
Tostador, ya que protegen la superficie en la que se apoya del calor de los elementos en las 
ranuras de tostado.

3. 

Inserte el enchufe en el suministro de energía eléctrica y ENCIENDA el conectar.

4. 

Coloque el pan que desea tostar en las ranuras anchas con centrado automático.

5. 

Gire el control de tostado hasta la configuración deseada. El control de tostado establece el 
tiempo que operará el tostador. ‘1’ es para un tostado más claro y ‘7’ es para un tostado más 
oscuro.

6. 

Presione la palanca automática hacia abajo hasta que haga clic en su lugar.

7. 

El pan bajará y se centrará a medida que la palanca se mueve hacia abajo. El botón ‘Detener’ 
se encenderá de color azul mientras el tostador esté en uso.

8. 

Una vez que el ciclo de tostado seleccionado esté completo, la palanca automática se liberará 
inmediatamente y el pan tostado se elevará. La luz del botón ‘Detener’ se apagará.

NOTA:

• 

El pan tostado estará caliente, tenga cuidado al retirarlo de la tostadora.

• 

La superficie del tostador se calentará durante el uso, especialmente cerca de las ranuras de 
tostado, así que siempre permita que el aparato se enfríe antes de tocarlo.

• 

Las dos bandejas para migas tienen un sistema de ‘presionar para liberar’. Presione para liberar y 
deslice las bandejas para migas; vacíe y deslice las bandejas para migas de nuevo en el tostador.

• 

Siembre desconecte el aparato del suministro de energía cuando no esté en uso.

Tostar el pan congelado: Botón para descongelar 

• 

El pan congelado se puede utilizar para tostarlo con el botón ‘Descongelar’ (botón superior).

• 

Coloque el pan congelado en la ranura de tostado y seleccione la configuración de tostado que 
desea como si estuviera tostando pan descongelado.

• 

Empuje la palanca automática hacia abajo hasta que haga clic en su lugar y, luego, presione 
el botón ‘Descongelar’. Tanto el botón ‘Detener’ como el botón ‘Descongelar’ encenderán una 
luz azul.

• 

Cuando esté tostado, la palanca automática elevará el pan tostado automáticamente y las 
luces se apagarán.

Recalentar el pan tostado: Botón para recalentar 

• 

Recaliente en esta configuración el pan tostado sin volver a tostar.

• 

Coloque el pan tostado en la ranura para tostar.

• 

Empuje la palanca automática hacia abajo hasta que haga clic en su lugar y presione el botón 
‘Recalentar’. Este se iluminará en color azul junto con el botón ‘Detener’.

• 

Cuando se haya recalentado el pan tostado, la palanca automática elevará el pan tostado 
automáticamente y las luces se apagarán.

Botón para detener: 

• 

Este botón siempre se ilumina en azul cuando el tostador esté en uso.

• 

La operación de tostado se puede detener en cualquier momento al presionar el botón ‘Detener’ 
iluminado en azul.

• 

La palanca automática elevará el pan tostado automáticamente y la luz se apagará.

Botón para panecillos: 

• 

El botón para ‘Panecillos’ se utiliza para tostar panecillos.

• 

Los panecillos se deben cortar por la mitad antes de tostarlos. Solo se tostará el lado cortado 
cuando el botón ‘Panecillos’ esté funcionando.

• 

La luz indicadora del botón ‘Panecillos’ y la luz de ‘Detener’ se encenderán cuando presione el 
botón ‘Panecillos’.

• 

La palanca automática elevará los panecillos automáticamente una vez estén tostados y ambas 
luces se apagarán.

IMPORTANTE:

• 

Nunca utilice utensilios metálicos para tratar de extraer pan tostado atrapado en las ranuras, 
esto es altamente peligroso y puede dañar el aparato.

• 

Apague el suministro eléctrico principal y desconecte el aparato.

• 

Permita que el tostador se enfríe, dele la vuelta y, luego, agítelo suavemente para liberar el 
pan tostado atrapado/partículas de pan.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. 

Siempre apague el suministro eléctrico principal y desconecte el Tostador.

2. 

Nunca sumerja el Tostador o el cable de energía en el agua, ni permita que la humedad haga 
contacto con estas piezas.

3. 

Para retirar las migas de pan simplemente ‘presione para liberar’ la bandeja para migas de la 
ranura en la parte inferior de la parte posterior del Tostador y, luego, deslícela hacia afuera.

4. 

Deseche las migas de pan en un recipiente adecuado.

5. 

Lave la bandeja para migas con agua tibia jabonosa. Enjuague con agua limpia y seque bien 
con un paño suave.

6. 

Asegúrese de que los lados de la bandeja para migas estén hacia afuera antes de deslizaría 
nuevamente hacia las ranuras.

7. 

Todas las otras partes se deben limpiar con un paño húmedo y secarlas cuidadosamente con 
un paño suave antes de volver a usarlas.

8. 

A los niños se les debe permitir limpiar el Tostador únicamente si lo hacen en presencia de 
una persona responsable de su seguridad.

9. 

NOTA: NO utilice productos abrasivos o químicos para limpieza en cualquier parte de este 
aparato.

ALMACENAMIENTO

1. 

Nunca enrolle el cable alrededor de la parte exterior del tostador.

2. 

Enrolle el cable cuidadosamente alrededor del ‘almacenamiento para el cable’ que se 
encuentra en la parte inferior de la Tostadora.

3. 

Cuando no esté en uso, retire el cable de energía eléctrica del suministro de energía y guarde 
el Tostador en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

La garantía no será válida si:
1. 

El producto no se Instaló, operó y recibió mantenimiento de conformidad con las instrucciones 
de los fabricantes que se proporcionan con el producto.

2. 

El producto se utilizó para cualquier otro propósito que no haya sido su función original.

3. 

El daño o mal funcionamiento del producto es ocasionado por cualquiera de los siguientes:

• 

Voltaje incorrecto

• 

Accidentes (incluso daño por líquidos o humedad)

• 

Mal uso o abuso del producto

• 

Instalación defectuosa o inadecuada

• 

Problemas de suministro de energía, incluso bajas en la energía eléctrica o daño por 
relámpagos

• 

Infestación por insectos

• 

Alteración o modificación del producto por personas ajenas al per sonai de servicio 
autorizado

• 

Exposición a materiales anormalmente corrosivos

• 

Inserción de objetos extraños a la unidad

• 

Uso con accesorios no aprobados previamente por Brabantia

Consulte y prestar atención a todas las advertencias y precauciones en el Manual de Instrucciones.

Debido al continuo desarrollo del producto, las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin 

notificación previa.

DESECHAR CORRECTAMENTE EL APARATO

(Equipo eléctrico y electrónico)
(Aplicable en la Unión Europea y en los demás países de Europa que han adoptado sistemas 
de recogida por separado) La Directiva Europea 2012/19/UE sobre los Residuos de los 
Equipamientos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los aparatos domésticos usados 
no se desechen en el flujo normal de los residuos domésticos. Los aparatos usados deben 
recogerse por separado con el fin de optimizar el porcentaje de recuperación y el reciclaje 
de los materiales que los componen y, reducir el impacto en la salud humana y el medio 
ambiente. El símbolo del cubo de basura rayado está colocado en todos los productos para 
recordar las obligaciones de la recogida por separado. Los consumidores deberán contactar 
con las autoridades locales o con su minorista para que les informen sobre la manera de 
desechar su aparato.  
 
Foto no contractual  
Sobre la calidad de sus productos, el fabricante se reserva el derecho de hacer 
modificaciones sin aviso previo.

IT

CONSIGLI PER LA SICUREZZA

1.  Leggi attentamente le seguenti misure di sicurezza 

prima di accendere il Tostapane per 4-fette.

2.  Conserva il presente manuale di istruzioni in un luogo 

sicuro per consultazioni future. Conserva anche 

lo scontrino e, se possibile, la confezione con gli 

imballaggi interni.

3.  Non seguire tutte le istruzioni riportate può portare a 

shock elettrico, incendio o seri danni alla persona.

4.  Prima di collegare il Tostapane per 4-fette alla presa 

di corrente, controlla che il voltaggio e la potenza 

siano le stesse di quelle indicate sulla placchetta 

dell’elettrodomestico.

5.  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini 

di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte 

capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di 

esperienza e conoscenze in merito, in presenza di 

altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano 

istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro 

e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono 

giocare con l’apparecchio.

6.  Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da 

bambini a meno che non abbiamo oltre 8 anni e sotto 

supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla 

portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.

7.  Non lasciare il Tostapane per 4-fette incustodito mentre 

è in funzione.

8.  Appoggia sempre il Tostapane per 4-fette su una 

superficie stabile, piana e termoresistente. Assicurati 

che la superficie possa sopportare il peso dell’unità 

durante il funzionamento.

9.  Il Tostapane per 4-fette è progettato SOLO PER USO 

DOMESTICO e per utilizzi simili come nelle zone cucina 

di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; dagli ospiti in 

hotel, motel e altri ambienti residenziali inclusi alberghi 

e bed & breakfast.

10. Il Tostapane per 4-fette non deve essere usato per fini 

commerciali.

11. Non spostare o sollevare il Tostapane per 4-fette 

quando è in funzione o mentre è collegato alla presa di 

corrente.

12. Questo elettrodomestico non è progettato per funzionare 

tramite timer o telecomando.

13. Non utilizzare accessori non specificatamente consigliati 

dal produttore in quanto possono causare danni alle 

persone o all’elettrodomestico

14. Presta attenzione quando utilizzi il Tostapane per 

4-fette in quanto raggiunge temperature molto elevate 

e le superfici esterne diventano molto calde durante 

il funzionamento. NON TOCCARE le superfici esterne 

durante il funzionamento, soprattutto gli scomparti per 

le fette di pane.

15. Il pane può bruciare, perciò non utilizzare il Tostapane 

per 4-fette vicino o sotto tende o altro materiale 

facilmente infiammabile.

16. Non mettere il cavo o qualsiasi altro oggetto sopra gli 

scomparti per il pane mentre il Tostapane è in funzione.

17. Non provare a rimuovere il cibo mentre il Tostapane è in 

funzione.

18. Le leve devono essere sollevate prima di collegare o 

scollegare la spina dalla presa di corrente.

19. Non inserire oggetti metallici o altri utensili nel 

Tostapane per 4-fette, in quanto potrebbe causare 

shock elettrico o incendio.

20. Non utilizzare il Tostapane se la spina o il cavo di 

alimentazione sono danneggiati, se è danneggiato, se 

non funziona correttamente, se è caduto o se è venuto 

in contatto con acqua o altri liquidi.

21. Verifica regolarmente se il cavo di alimentazione del 

Tostapane è danneggiato. Se è danneggiato, deve 

essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti 

o da personale qualificato in modo da evitare rischi 

elettrici.

22. Non far pendere il cavo di alimentazione dal bordo del 

tavolo e non farlo entrare in contatto con superfici calde.

23. Assicurati che il Tostapane sia spento e che la spina sia 

stata rimossa dalla presa di corrente quando non è in 

funzione, prima di pulirlo e mentre viene riparato.

24. Per evitare il rischio di shock elettrico, non immergere 

il cavo, la spina o qualsiasi parte non rimovibile del 

Tostapane in acqua o altro liquido.

25. Il Tostapane non deve essere immerso in acqua, in 

quanto il contatto dell’acqua con le parti elettriche 

causerebbe un malfunzionamento e provocherebbe uno 

shock elettrico. Non utilizzare l’elettrodomestico con le 

mani bagnate.

26. Non utilizzare il Tostapane in ambienti esterni.

27. Per scollegare l’elettrodomestico, tieni fermamente la 

spina e toglila dalla presa di corrente. NON TIRARE IL 

CAVO DI ALIMENTAZIONE.

28. Non utilizzare mai il Tostapane se è danneggiato.

29. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un 

elettricista qualificato. Delle scorrette riparazioni 
possono essere un rischio per l’utente.

30. Quando si affida questo prodotto a terzi, assicurarsi 

sempre che il manuale di istruzioni venga fornito 
insieme all’elettrodomestico.

31. Per i dettagli su come rimuovere le briciole, fare 

riferimento al paragrafo seguente del manuale.

32. Per le istruzioni relative alla pulizia, fare riferimento al 

paragrafo seguente del manuale.

Questa manuele di uzo è anche disponibile sul nostro sito 

www.brabantia.com

COME UTILIZZARE IL TOSTAPANE A 4 SCOMPARTI

1. 

Ci sono 2 tasti di controllo della doratura e 2 leve per far funzionare le fenditure di tostatura 
come due tostapane separati. Si può usare una solo fenditura o entrambe in contemporanea.

2. 

Assicurati che i 2 vassoi per le briciole siano sempre posizionati alla base del tostapane, 
in quanto proteggono la superficie su cui poggia dal calore proveniente dalle fenditure di 
tostatura.

3. 

Inserisci la spina nella presa di corrente e accendi.

4. 

Metti il pane da tostare nelle fenditure di tostatura.

5. 

Imposta il controllo della doratura sull’impostazione desiderata. Il controllo della doratura 
imposta il tempo di funzionamento del tostapane. ‘1’ è per una tostatura più leggera e ‘7’ è per 
una tostatura più scura.

6. 

Premi verso il basso la leva finché si blocca in posizione.

7. 

Il pane viene abbassato e centrato quando la leva si abbassa. Il tasto Stop si illuminerà di blu 
quando il tostapane è in funzione.

8. 

Al termine del tempo di funzionamento del tostapane, la leve si rialzerà automaticamente e il 
toast si solleverà. Il spia del tasto Stop si spegnerà.

NOTA:

• 

Il toast sarà caldo, fai attenzione nel toglierlo dal tostapane.

• 

La superficie del tostapane si scalda durante l’uso, soprattutto vicino alle fenditure di tostatura, 
perciò lascia sempre raffreddare l’elettrodomestico prima di toccarlo.

• 

I due vassoi per le briciole sono dotati del sistema "premi per rilasciare". Premi per rilasciare e 
tira fuori i vassoi delle briciole; svuotali e inseriscili di nuovo nel tostapane.

• 

Scollega sempre l’elettrodomestico dalla presa di corrente quando non è in funzione.

Summary of Contents for BBEK1031NMB

Page 1: ...800 W TEKNISK INFORMASJON Merkespenning 220 240 V 50 60 Hz Effekt 1512 1800W TECHNICK DAJE Menovit nap tie 220 240 V 50 60 Hz V kon 1512 1800 W TECHNICK DAJE Jmenovit nap t 220 240 V p i 50 60 Hz P ko...

Page 2: ...gelpainike F Stop Stopp knapp G Hoveddel i rustfritt st l H Brede selvsentrerende br drister pninger I Smulebrett A Br dl fter B Defrost Tine knapp C Reheat Oppvarmings knapp D Bruningskontroll med 7...

Page 3: ...nplug the appliance Allow the toaster to cool down turn it upside down and then gently shake to release trapped toast bread particles CLEANING AND MAINTENANCE 1 Always turn OFF the electricity supply...

Page 4: ...en droge veilige plek buiten bereik van kinderen GARANTIEVOORWAARDEN De garantie vervalt als 1 Het product is niet ge nstalleerd gebruikt of onderhouden volgens de gebruikersinstructies van de fabrika...

Page 5: ...t accident y compris les d g ts dus aux liquides ou l humidit Une mauvaise utilisation ou abus du produit Une mauvaise ou d fectueuse installation Des probl mes d alimentation secteur y compris les pi...

Page 6: ...os aparatos dom sticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos dom sticos Los aparatos usados deben recogerse por separado con el fin de optimizar el porcentaje de recuperaci n y el r...

Page 7: ...den es sei denn sie sind lter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt Halten Sie das Ger t und dessen Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern 7 Lassen Sie den 4 Scheiben Toaster w hrend des Gebrauchs nie u...

Page 8: ...v ndas eftersom de kan orsaka personskador eller skador p sj lva vattenkokaren 14 Var f rsiktig n r du anv nder br drosten eftersom den uppn r mycket h ga temperaturer och br drostens h lje kan bli my...

Page 9: ...ektriske stikkontakt og t nd for str mmen p kontakten 4 L g br det der skal ristes i de brede auto centrerende br driller 5 Drej kontrolh ndtaget til risteniveau til den nskede indstilling Med kontrol...

Page 10: ...iketta k ytet n bageleiden paahtamiseen Bagelit tulisi halkaista ennen paahtamista Vain leikattu puoli paahdetaan kun bageltoiminto on k yt ss Bagelpainikkeen merkkivalo ja pys ytyspainikkeen valo syt...

Page 11: ...elen forsiktig rundt kabeloppbevaringen p undersiden av br dristeren 3 N r br dristeren ikke er i bruk trekk ut kabelen fra str muttaket og oppbevar den p et t rt og trygt sted utenfor barns rekkevidd...

Page 12: ...odpadu a recyklujte zodpovedne podpor sa t m op tovn vyu itie materi lnych zdrojov Na z skanie podrobnost o tom ako sa d tento druh tovaru bezpe ne odovzda na recykl ciu bezpe n pre ivotn prostredie b...

Page 13: ...istit navlh en m had kem a p ed dal m pou it m d kladn vysu it m kk m had kem 8 D tem by m lo b t umo n no istit topinkova na 4 pl tky pe iva pouze tehdy pokud tak u in v p tomnosti osoby zodpov dn z...

Reviews: