background image

11

Bloqueo de los botones

Pulse y mantenga pulsado el botón   durante 3 segundos; los botones que-

darán deshabilitados durante 30 segundos para poder limpiar el dispositivo. 

Si se pulsan varios botones al mismo tiempo o varias veces sin querer, los 

botones se bloquean automáticamente durante 10 segundos.

El bloqueo de los botones se cancela en caso de llamada entrante.

Nota: Para la limpieza utilice únicamente paños suaves y secos o lige-

ramente humedecidos con agua; no utilice ningún tipo de producto 

químico.

Funciones básicas 
Responder a una llamada

En caso de llamada, además de sonar el timbre, aparece la imagen procedente 

de la placa de calle.

Para responder a la llamada pulse el botón   .

Para desactivar el sonido hacia la placa de calle pulse el botón  .

Para abrir la puerta de la placa de calle cuya imagen se está viendo, pulse 

el botón 

.

Para finalizar la llamada pulse el botón   . 

La llamada se cortará automáticamente al cabo de 60 segundos.

Nota: En algunos tipos de instalación se enciende el icono 

 

 o aparece 

en la pantalla un icono específico que avisa de que la puerta está abierta. 

Autoactivación

Para ver la imagen captada por la placa de calle sin activar la comunicación 

de audio, pulse el botón  .

Si hay varias placas de calle o cámaras conectadas a la instalación, al pulsar 

de nuevo el botón   se mostrarán en sucesión las imágenes captadas por 

estos dispositivos. 

Para activar la comunicación de audio hacia la placa de calle cuya imagen 

se está viendo, pulse el botón  .

Nota: En modalidad de autoactivación o cuando hay una comunicación 

de vídeo activa, pulsando el botón   se puede guardar en el contesta-

dor un fotograma de la imagen mostrada. 

Activación de los mandos auxiliares

Se pueden asociar mandos auxiliares (encendido de la luz de la escalera, 

apertura de cancela...) a los botones   y  .

Los botones están habilitados si la comunicación está activa; el botón   

también puede estar habilitado aunque no haya una comunicación activa 

si la configuración de la instalación lo permite.

Deshabilitación del timbre

Para deshabilitar el timbre, pulse el botón   , hasta que se encienda el 

LED correspondiente. 

El timbre quedará deshabilitado para todo tipo de llamada; así pues, al 

recibirse una llamada desde la placa de calle se activará SOLO la imagen. 

Para volver a habilitar el timbre, pulse de nuevo el botón  . 

Intercomunicación
Llamadas intercomunicantes

En instalaciones con varios receptores, seleccione el número del receptor 

deseado para realizar la llamada. Pulse el botón   (LED encendido) para 

poder seleccionar los receptores del 5 al 8.

Una vez seleccionado el receptor deseado, el receptor llamante emitirá un 

tono de línea libre, y el receptor al que se llama sonará. 

Para responder a la llamada pulse el botón   del receptor al que se llama.

Trasferir una llamada

Con una comunicación activa, seleccione el receptor al que desea transferir 

la llamada (el receptor llamante emitirá un tono de línea libre y el receptor 

al que se llama sonará).

Para responder a la llamada pulse el botón   del receptor al que se llama. 

Una vez establecida la conexión de audio con el receptor deseado, pulse    

para transferir la llamada. 

El receptor que recibe la llamada podrá transferirla.

Funciones de conserjería
Aviso de llamada del conserje

El conserje puede enviar un aviso mediante el cual pide que se le llame. El 

aviso se indica con el encendido del LED Aux2   y permanece activo hasta 

que se llama al conserje.

Para llamar al conserje pulse el botón  .

Solicitud de llamada al conserje

Se puede enviar un aviso al conserje para pedirle que nos llame. Para enviar 

la solicitud al conserje, pulse el botón   ; el conserje recibirá un aviso que 

indica el número del llamante.

Función del botón Pánico

Pulse durante 1 segundo como mínimo el botón 

; el receptor emitirá un 

pitido y se encenderá el LED rojo.

El conserje recibirá un aviso de “Pánico” junto con el número del llamante; 

el LED permanecerá encendido hasta que el conserje se ponga en contacto 

con el receptor. 

El aviso de “Pánico” tiene prioridad sobre todas las llamadas.

Indicación de alarma

Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del 

receptor, su activación provocará el envío de un aviso de alarma al conserje 

y se indicará en el receptor mediante una señal acústica intermitente que 

dura unos 10 segundos.

Funciones de contestador
Activación del contestador

Mantenga pulsado el botón   durante más de 2 segundos; se encenderá 

el icono   para indicar que la función está activada.

Cuando la función de contestador está activada, si se produce una llamada, el 

receptor captura una imagen del llamante; el icono   parpadeando indica 

que hay imágenes sin ver.

Consultar el contestador

Pulse brevemente el botón   para acceder al archivo de las imágenes 

guardadas en el contestador.

Pulse el botón   para ver la imagen siguiente y el botón   para ver la 

imagen anterior; abajo a la derecha aparecen la fecha y la hora en las que 

se grabó la imagen.

Eliminar todos los mensajes del contestador

Pulse brevemente el botón   para activar el menú de pantalla; desplace las 

opciones del menú pulsando de nuevo el botón   hasta resaltar la fila  ; 

pulse el botón   para eliminar todas las imágenes archivadas.

Configuración del dispositivo

Pulse brevemente el botón   para activar el menú de pantalla; desplace 

las opciones del menú de manera cíclica pulsando varias veces el botón   

hasta resaltar la opción del menú que desea modificar; pulse el botón   

para aumentar el valor seleccionado, o bien el botón   para reducir el valor 

seleccionado; el valor introducido queda confirmado al pasar a la siguiente 

opción del menú.

Nota: se recomienda modificar las opciones del menú     

 

cuando la comunicación de vídeo esté activa, para poder apreciar los 
cambios realizados.

Para salir del menú de pantalla, resalte la opción   del menú y pulse el 

botón  .

Summary of Contents for Futura X2

Page 1: ...FuturaX2 Ute 24809080 17 07 14 Futura X2 24809080 Italiano IT English EN Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL Português PT Polski PL Русский RU www bpt it ...

Page 2: ...to LED blu acceso permette di selezionare gli interni da 5 8 Attivazione LED blu Disattivazione comunicazione audio Premuto ripetutamente regola il volume della suoneria basso medio alto spento LED rosso Con una comunicazione in corso attiva la funzione Mute LED rosso Premuto per più di 2 secondi LED rosso acceso invia al portiere se presente una segnalazione di allarme panico riportante il numero...

Page 3: ...oneattiva selezionarel internoalqualesivuoletrasferire la chiamata il derivato chiamante emette un tono di linea libera mentre il derivato chiamato squilla Per rispondere alla chiamata premere il pulsante sul derivato chiamato Una volta stabilita la connessione audio con l interno desiderato premere per trasferire la chiamata L interno che riceve la chiamata potrà ritrasferirla Funzioni di portine...

Page 4: ...D Intercom call If pressed blue LED on you can select receivers 5 8 Activating blue LED Deactivating audio communication If pressed repeatedly it adjusts the volume of the ring tone low medium high off red LED With a call in progress it activates the Mute function red LED If pressed for more than 2 seconds red LED on it sends the porter if present a panic alarm warning giving the number of the rec...

Page 5: ...fer the callto thereceiverthat scallingwillemitalinefreetone whilethereceiver being called will ring To answer the call press button on the receiver being called Once audio connection is made with the desired receiver press to transfer the call The receiver that receives the call can also transfer it Porter functions Porter call notification The porter can send a notification asking to be called b...

Page 6: ...oyant bleu Appels postes internes Permet lorsqu il est appuyé voyant bleu allumé de sélectionner les poste internes 5 à 8 Activation voyant bleu Désactivation communication audio Appuyer à plusieurs reprises pour régler le volume de la sonnerie faible moyen élevé éteint voyant rouge Active la fonction Mute voyant rouge lorsqu une communication est en cours Appuyerpendantplusde2secondes voyantrouge...

Page 7: ...nsférerl appel ledérivéappelantémettraunetonalitédeligne libre tandis que le dérivé appelé sonnera Pour répondre à l appel appuyer sur la touche sur le dérivé appelé Une fois la connexion audio établie avec le poste interne souhaité appuyer sur pour transférer l appel Le poste interne qui reçoit l appel pourra le retransférer à son tour Fonctions de conciergerie Notification d appel du concierge L...

Page 8: ...drückt wird blaue LED an können die Innensprechstellen 5 8 ausgewählt werden Aktivierung blaue LED Deaktivierung Audiokommunikation Durch wiederholtes Drücken wird die Lautstärke des Klingeltons eingestellt niedrig mittel hoch aus rote LED Bei aktiver Kommunikation aktiviert Sie die Mute Funktion rote LED Wenn diese für mehr als 2 Sekunden lang gedrückt wird rote LED an wird an den Pförtner wenn v...

Page 9: ...er anrufenden Sprechstelle ertönt ein Freiton währendanderangerufenenSprechstellederKlingeltonertönt Um den Anruf zu beantworten drücken Sie die Taste an der angerufenen Sprechstelle NachdemdieAudioverbindungmitdergewünschtenInnensprechstelleherge stelltwurde drückenSie umdenAnrufweiterzuleiten DieInnensprechstelle diedenAnruferhält kannihnweiterleiten Funktionen der Pförtnerzentrale Rufmitteilung...

Page 10: ...e LED azul Llamada a receptores Si se pulsa LED azul encendido permite seleccionar los receptores del 5 al 8 Activación LED azul Desactivación de la comunicación de audio Pulsándolo varias veces se ajusta el volumen del timbre bajo medio alto apagado LED rojo Con una comunicación en curso activa la función Mute LED rojo Si se pulsa durante más de 2 segundos LED rojo encendido envía al conserje si ...

Page 11: ...n activa seleccione el receptor al que desea transferir la llamada el receptor llamante emitirá un tono de línea libre y el receptor al que se llama sonará Para responder a la llamada pulse el botón del receptor al que se llama Unavezestablecidalaconexióndeaudioconelreceptordeseado pulse para transferir la llamada El receptor que recibe la llamada podrá transferirla Funciones de conserjería Aviso ...

Page 12: ...s Bijkomende toets 2 Oproep van de portier blauwe LED Binnenposten oproepen Indien ingedrukt blauwe LED aan kunt u de binnenposten 5 8 selecteren Activering blauwe LED Uitschakeling audiofunctie Herhaaldelijk indrukken om het volume van de beltoon te regelen gemiddeld luid uitgeschakeld rode LED Activeert de functie Mute rode LED wanneer er een actief gesprek is Wanneerdezetoetsgedurendemeerdan2se...

Page 13: ... actief gesprek selecteer de binnenpost waarnaar u de oproep wilt doorverbinden de binnenpost van waarop de oproep verricht wordt geeft een geluidssignaal weer dat aangeeft dat de lijn vrij is terwijl bij de opgeroepen postdebeltoonweerklinkt Om de oproep te beantwoorden druk op de knop op de opgeroepen binnenpost Wanneerdeaudioverbindingmetdegewenstebinnenposttotstandisgekomen drukop omdeoproepdo...

Page 14: ...r a comunicação áudio Premindo o várias vezes regula o volume do dispositivo de som baixo médio alto desligado LED vermelho Com uma comunicação em curso ativa a função Mute LED vermelho Premidodurantemaisdoque2segundos LEDvermelhoaceso enviaaoporteiro sepresente umasinalizaçãode alarmepânico queindica o número do interno do chamador Ativar o vídeo da placa botoneira A função só está disponível qua...

Page 15: ...sferir uma chamada Com uma comunicação ativa selecione o interno ao qual deseja transferir a chamada o derivado que chama emite um tom de linha livre enquanto o derivado chamado toca Para atender a chamada carregue no botão no derivado chamado Após ter estabelecido a ligação com o interno desejado prima para transferir a chamada O interno que recebe a chamada pode transferi la novamente Funções de...

Page 16: ... dioda niebieska zapalona pozwala wybrać numery interkomu od 5 do 8 Rozpoczęcie dioda niebieska Zakończenie komunikacji głosowej Wciskany wielokrotnie umożliwia regulację natężenia głośności dzwonka niski średni wysoki wyłączony dioda czerwona Podczas trwającego połączenia włącza funkcję Mute dioda czerwona Wciśniętyprzezponad2sekundy diodaczerwonazapalona wysyładoportiera jeślijestonobecny sygnał...

Page 17: ...ływanymunifonie Przekazywanie wywołania Przy włączonym połączeniu należy wybrać panel wewnętrzny pod który chce sięprzełączyćpołączenie panelwewnętrznywywołującywydajedźwiękwolnej linii apanelwewnętrznywywoływanywydajedźwiękdzwonka Abyodebraćwywołanie należynacisnąćprzycisk nawywoływanympanelu wewnętrznym Po ustanowieniu połączenia głosowego z wybranym panelem wewnętrznym należynacisnąć abyprzełąc...

Page 18: ...йств 1 4 Переключение на вызов абонентских устройств 5 8 синий светодиод Включение синий светодиод Выключение аудиосвязи Регулирует уровень громкости звонка низкий средний высокий выключен красный светодиод При активной связи включает функцию Тихий режим красный светодиод При нажатии в течение более 2 секунд включен красный светодиод посылает консьержу если есть сигнал паника показывая номер абоне...

Page 19: ...я линия а вызываемое устройство зазвонит ДляответанавызовнажмитеКлавиша навызываемомустройстве После установления аудиосвязи с нужным абонентским устройством нажмите Клавиша чтобы переадресовать звонок Устройство получившее вызов в свою очередь сможет его переа дресовать Функции консьержа Оповещение о вызове от консьержа Консьерж может оставить оповещение о вызове с просьбой перезво нить ему Опове...

Page 20: ...20 ...

Reviews: