background image

Advertência: As ferramentas NÃO deverão ser usadas em modo com Dispositivo de Segurança de Contacto quando o
trabalho envolver mudança de posição com uso de escadotes, escadas ou estruturas parecidas, tais como telhados.

REGULAÇÃO DE POTÊNCIA

Para obter a máxima potência:

rode ao máximo a válvula no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. (Fig. 6)

Para reduzir a potência:

rode a válvula no sentido dos ponteiros do relógio para obter uma redução máxima de 30%. (Fig. 7)

VERIFICAR O FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA

 

ADVERTÊNCIA! Retire todos os agrafos da ferramenta antes de realizar a verificação do seu funcionamento.

A. Com o dedo fora do gatilho, segure com firmeza na ferramenta pelo punho.
B. Coloque o injector da ferramenta encostado à superfície de trabalho.
C. Levante o dispositivo de disparo secundário.
D. Puxe o gatilho para iniciar a ferramenta. Solte o gatilho para a desligar.

 

ADVERTÊNCIA! Com o dispositivo de disparo secundário levantado, a ferramenta iniciará de cada vez que o gatilho for accionado!

 

ADVERTÊNCIAS ADICIONAIS:

 

ADVERTÊNCIA! O dispositivo de disparo secundário deve ser periodicamente verificado de forma a assegurar a respectiva

operacionalidade.
Enquanto procede à operação de verificação da operacionalidade da ferramenta, conforme acima referido, liberte em simultâneo o
gatilho de segurança secundário e o gatilho de operação, este procedimento deverá bloquear o gatilho de operação, impedindo
assim que a ferramenta funcione.
A ferramenta só deverá voltar a funcionar quando levantar o dispositivo de disparo secundário e carregar no gatilho de operação.

 

ADVERTÊNCIA! Se a ferramenta não funcionar correctamente, contacte o centro de assistência ou o distribuidor local da

STANLEY antes de a voltar a utilizar.

 

ADVERTÊNCIA! Nem o dispositivo de disparo secundário nem o gatilho de operação deverão, em circunstância alguma, ser

ignorados, modificados ou removidos.

DESOBSTRUÇÃO DE ENCRAVAMENTO DE AGRAFOS

 

ADVERTÊNCIA! Antes de proceder ao desencravamento de um agrafo, desligue sempre o ar comprimido.

PARA DESOBSTRUIR UM AGRAFO ENCRAVADO:

1. Solte o alimentador e puxe-o para trás para interromper a alimentação de pinos.
2. Desaperte os dois parafusos, conforme ilustrado na (Fig. 8), numa volta completa.
3. Faça deslizar a tampa até os dois furos grandes ficarem alinhados com as cabeças dos dois parafusos, conforme ilustrado na (Fig.
9).
4. Afaste a tampa do injector, conforme ilustrado na (Fig. 10).
5. Remova o agrafo encravado.
6. Volte a instalar a tampa, aperte os dois parafusos e feche o alimentador.
7. Ligue a mangueira do ar comprimido.

GANCHO UTILITÁRIO (MB2140-E- Fig. 11)

Estas ferramentas incluem um gancho utilitário adicional próprio para armazenamento e para pendurar temporariamente a
ferramenta.

 

AVISO! Nunca utilize o gancho utilitário para pendurar a ferramenta no corpo, na roupa ou no cinto.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:

Consulte os dados sequintes na folha de especificações técnicas marcada ? no final deste folheto.

A

Comprimento mm

K

Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar

B

Altura mm

L

Tipo de disparo

C

Largura mm

M

Lubrificante para verão

D

Peso Kg

N

Lubrificante para inverno

E

Ruído L

PA

, 1s, d

O

Lubrificante para anéis

F

Ruído L

WA

, 1s, d

P

Nome do Fixador

G

Ruído L

PA

, 1s, 1m

Q

Dimensões mm

H

Vibração m/s

2

R

Coroa 

I

Pressão máx. Bar

S

Capacidade do magazine

J

Pressão mín. Bar

T

Comprimento da lamina nova mm

U

Prof. máx. interna do pistão mm

FT70937-b-0610_Pinners_Manual:WS51301 TU-216-2330 Manual  12/1/11  12:47 PM  Page 24

 

© Stanley Bostitch 

 

GB

 Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 

compliance for the products.  
 

FR

 Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en 

rien que les produits soient conformes aux normes CE.   
 

DE

 Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht 

die CE-Richtlinien für Produkte. 
 

NL

 Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet 

zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. 
 

DK

 Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for 

produkterne.  
 

FI

 Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-

yhdenmukaisuutta. 
 

GR

 

Α

π

αγορεύεται

 

η

 

ανα

π

αραγωγή

 

χωρίς

 π

ροηγού

μ

ενη

 

άδεια

Τα

 μ

η

 

εξουσιοδοτη

μ

ένα

 

αντίγραφα

 

του

 π

αρόντος

 

εγγράφου

 

δεν

 

α

π

οτελούν

 

συ

μμ

όρφωση

 CE 

για

 

τα

 π

ροϊόντα

 

IT

 Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la 

conformità CE per i relativi prodotti.  
 

NO

 Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-

merking for produktet. 
 

PT

 Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em 

conformidade com a CE para os produtos.   
 

ES

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

SE

 Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 

conformidad con las normas CE de los productos. 
 

PL

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

CZ

 Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 

stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 

SK

 Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané 

výrobky. 
 

HU

 A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti 

a termék CE-megfelelőségét. 
 

RO

 Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă 

conformitatea CE pentru produse. 

Summary of Contents for MB2140-E

Page 1: ...e gengives uden tilladelse Uautoriserede kopier af dette dokument udg r ikke CE overholdelse for produkterne FI Ei saa j ljent ilman lupaa T m n asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eiv t muodos...

Page 2: ...e for produkterne FI Ei saa j ljent ilman lupaa T m n asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eiv t muodosta tuotteille CE yhdenmukaisuutta GR CE IT Vietata la riproduzione senza permesso Le copie...

Page 3: ...garantiscono la conformit CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu...

Page 4: ...conformit CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE merking for produktet PT Reprodu o proibida sem a...

Page 5: ...N MB2140 E The common operating procedure on Contact Trip tools is for the operator to actuate the safety trip while keeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work is contacted...

Page 6: ...Winter lubricant E Noise LPA 1s d O O ring lubricant F Noise LWA 1s d P Fastener Name G Noise LPA 1s 1m Q Dimensions mm H Vibration m s2 R Head crown I P max Bar S Magazine capacity J P min Bar T New...

Page 7: ...E 56 100 p s i 3 9 6 9 BAR UTILISATION DE L OUTIL TU 216 2330 E TU 216 1825 E L outil est activ en appuyant sur la g chette sous la poign e en premier Fig 5A puis sur la g chette sous la vanne Fig 5B...

Page 8: ...sulter les donn es techniques du tableau marqu au d but de ce manuel A Longueur mm K Consommation au coup 5 6 Bar B Hauteur mm L Type de d clenchement C Largeur mm M Lubrifiant d t D Poids Kg N Lubrif...

Page 9: ...dem Ventil aktiviert bis der Ausl ser unter dem Handgriff losgelassen wird WERKZEUGFUNKTION MB2140 E Das bliche Bedienungsverfahren der Verwender von Ger ten mit Kontaktausl ser sieht vor den Kontakta...

Page 10: ...ATEN Die technischen Daten bitte in der mit gekennzeichneten Tabelle am Ende dieses Handbuchs nachschlagen A L nge mm K Luftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5 6 Bar B H he mm L Aktivierungsart...

Page 11: ...rijgezet BEDIENING VAN HET APPARAAT MB2140 E De normale bedieningsprocedure bij gereedschappen met Contactwerking is dat de bediener de contactpal activeert terwijl hij de trekker overgehaald houdt zo...

Page 12: ...jk voor de technische informatie naar de met gemarkeerde tabel achterin deze handleiding A Lengte mm K Luchtverbruik per schot 5 6 Bar B Hoogte mm L Beveiliging C Breedte mm M Zomer smering D Gewicht...

Page 13: ...et aktiveres hver gang aftr kkeren under ventilen aktiveres indtil aftr kkeren under h ndtaget slippes BETJENING AF V RKT JET MB2140 E Den almindelige betjeningsprocedure ved v rkt jer med Ber ringsko...

Page 14: ...jde mm L Aktiveringstype C Bredde mm M Sommersm remiddel D V gt kg N Vintersm remiddel E St j LPA 1s d O Sm remiddel til O ring F St j LWA 1s d P Klammenavn G St j LPA 1s 1m Q M l mm H Vibration m s2...

Page 15: ...liipaisimen painettuna ja laukaisee kiinnikkeen joka kerta kun tapahtuu kosketus ty kappaleen kanssa T m sallii kiinnikkeen nopean paikallistamisen eri sovellutuksia varten kuten verhous siltojen kans...

Page 16: ...eluaine F Melu LWA 1s d P Naulain tyyppi G Melu LPA 1s 1m Q Naulan koko mm H T rin m s2 R Kanta Kruunu I P max Bar S Lippaan tilavuus J P min Bar T Iskurin pituus mm U Max syvyys iskurin sis ll mm FT7...

Page 17: ...v t muodosta tuotteille CE yhdenmukaisuutta GR CE IT Vietata la riproduzione senza permesso Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformit CE per i relativi prodotti NO Ska...

Page 18: ...permesso Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformit CE per i relativi prodotti NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfy...

Page 19: ...o strumento sar attivato ogni volta che si premer il grilletto sotto la valvola fino a che non sia disattivato il grilletto sotto l impugnatura FUNZIONAMENTO DELL ATTREZZO MB2140 E La normale procedur...

Page 20: ...utilizzare mai il gancio di servizio per appendere l utensile sul corpo agli indumenti o alla cintura DATI TECNICI I dati tecnici si trovano nella tabella contrassegnata in fondo al questo manuale A...

Page 21: ...blir sluppet BETJENING AV VERKT YET MB2140 E Dette er ett aktivering system hvor b de avtrekker og sikkerhetsguide m v re aktivert for hver avfyring Rekkef lgen for avtrekk er ikke spesifisert F r nyt...

Page 22: ...5 6 Bar B H yde mm L Avtrekksmekanisme C Bredde mm M Sm reolje for verkt y Sommer D Vekt Kg N Sm reolje for verkt y Vinter E Lydniv LPA 1s d O Sm reolje for O ringer F Lydniv LWA 1s d P Spiker Navn G...

Page 23: ...or gatilho dever primeiro activar o gatilho situado sob o punho Fig 5A e depois activar o gatilho debaixo da v lvula conforme indicado na Fig 5B A Ferramenta funciona sempre que o gatilho situado por...

Page 24: ...corpo na roupa ou no cinto ESPECIFICA ES T CNICAS Consulte os dados sequintes na folha de especifica es t cnicas marcada no final deste folheto A Comprimento mm K Consumo de ar por golpe 5 6 Bar B Al...

Page 25: ...l gatillo bajo la v lvula seg n se muestra Fig 5B La Herramienta funcionar cada vez que se accione el gatillo bajo la v lvula hasta que se suelte el gatillo que est debajo de donde se agarra con la ma...

Page 26: ...ienta ADVERTENCIA Nunca use el gancho accesorio para colgar la herramienta del cuerpo la ropa o el cintur n ESPECIFICACIONES T CNICAS Consulte los datos siguientes en la Hoja de Especificaciones T cni...

Page 27: ...under handgreppet sl pps upp ANV NDNING AV VERKTYGET MB2140 E Denna vanliga arbetsproceduren f r verktyg med kontaktutl sning r att operat ren aktiverar kontaktutl sningen samtidigt som han h ller av...

Page 28: ...Vikt Kg N Vintersm rjning E Ljudniv LPA 1s d O O ringssm rjning F Ljudniv LWA 1s d P Maskinnamn G Ljudniv LPA 1s 1m Q Dimmensioner mm H Vibration m s2 R Ryggbredd I Lufttryck max Bar S Magasinskapaci...

Page 29: ...dzie b dzie uruchamiane za ka dym uruchomieniem spustu pod zaworem dop ki nie zostanie zwolniony spust pod uchwytem OBS UGA NARZ DZIA MB2140 E W przypadku wszystkich narz dzi z kontaktowym mechanizme...

Page 30: ...cu tej instrukcji obs ugi A Dlugosc mm K Zuzycie powietrza na strzal 5 6 Bar B Wysokosc mm L Spos b inicjowania strzalu C Szerokosc mm M Olej letni D Waga kg N Olej zimowy E Halas O Smar do O ring w...

Page 31: ...40 E Spole n m funk n m postupem u n ad pro Kontaktn spou t n je vybaven bezpe nostn nar ky obsluhuj c osobou zat mco je spou stisknuta tak e je svorka p ibita poka d kdy dojde ke kontaktu s v robkem...

Page 32: ...1s d O Mazivo t snic ho krou ku F Hladina hluku LWA 1s d P N zev up nadla G Hladina hluku LpA 1s 1m Q Rozm ry mm H Vibrace m s2 R Hlava korunka I P max bar S Kapacita z sobn ku J P min bar T D lka nov...

Page 33: ...osoba ktor pracuje s n strojom aktivuje bezpe nostn sp na po as toho ako dr sp potiahnut T m vypust zap nadlo zaka d m kedy d jde ku kontaktu s pracovnou plochou Toto umo uje r chle umiestnenie zap n...

Page 34: ...re p smena O F Hlu nos LWA 1s d P Meno zo va ky G Hlu nos LPA 1s 1m Q Dimenzie v mm H Vibr cie v m s2 R Hlavica vrchol I P max Bar S Kapacita z sobn ka J P min Bar T D ka nov ho vodidla v mm U Max h b...

Page 35: ...felenged s ig A SZERSZ M M K D SE MB2140 E A Kontakt Ind t kapcsol s szersz mok eset ben az ltal nos zemeltet si elj r s az hogy a kezel beind tja a biztons gi ind t kapcsol t mik zben megh zva tartja...

Page 36: ...illetve vh z val r gz t sre M SZAKI ADATOK E k zik nyv v g n a lel jel lt t bl zatban l sd a m szaki adatokat A Hossz s g mm K Leveg felhaszn l s l ket 5 6 Bar B Magass g mm L Aktiv l si t pus C Sz le...

Reviews: