background image

12

es

Conexión

La máquina está lista para su conexión y sólo puede conectarse 

en un enchufe con contactos de puesta a tierra correctamente 

instalado. La colocación de un enchufe o el cambio de un cable 

de conexión sólo pueden ser realizados por un electricista 

respetando la normativa vigente.

Si el conector deja de estar accesible tras la instalación, deberá 

disponerse de un dispositivo de separación para todos los polos 

en el lado de la instalación con una distancia entre contactos de 

como mínimo 3 mm.

Sólo una instalación correcta desde el punto de vista técnico 

que siga estas instrucciones de montaje garantizará un uso 

seguro de la máquina. Sujete a la pared muebles sueltos con 

una escuadra de venta habitual en comercios.

Volumen de suministro 

Figura

 

1

a

  Bastidor (con pies de apoyo telescópicos)

b

  Placa de soporte con la máquina y panel frontal

c

  Tornillos para madera (4 unidades)

d

  Tornillos de rosca cortante (2 unidades)

e

  Resorte

f

  Soporte para resortes

Instalación de la máquina 

Figura

 

2

Debe mantenerse la distancia mínima de 200 mm entre la pared 

y el mueble integrable.

Asegure una ventilación sufi ciente. Retire para ello el panel 

posterior del mueble o practique una abertura de 500 x 400 mm.

Entre la pared y la base del armario o el panel posterior del 

armario que se encuentra encima debe mantenerse una 

distancia mínima de 45 mm. Las rejillas de ventilación y las 

bocas de aspiración no deben quedar cubiertas.

Para ello, siga también las instrucciones de instalación de la 

máquina que se encuentre encima o debajo.

Si se instala encima de un módulo de calentamiento a baja 

temperatura, será necesario mantener una distancia de 590 mm 

de altura.

Si la máquina se instala directamente debajo de un panel 

decorativo, deberá mantenerse una rejilla de ventilación de 

200 cm² como mínimo.

La altura de instalación ideal para la cafetera automática de 

café expreso, medida desde el suelo hasta el lado inferior de la 

máquina es de 95 cm.

1. 

Desempaquete primero todas las piezas según las 

instrucciones y compruebe si han sufrido daños durante el 

transporte.

Las máquinas dañadas no deben ponerse en 

funcionamiento.

2. 

Tenga en cuenta las dimensiones de montaje 

para cada tipo de montaje.

3. 

Coloque el bastidor 

a

 en el mueble integrable.

4. 

Controle el bastidor colocado 

a

 con el nivel de 

burbuja. Die Anschlussleitung in die Steckdose einstecken. 

Sie darf nicht eingeklemmt werden.

5. 

A continuación, fi je el bastidor 

a

de forma 

centrada y a ras de la parte delantera con los 4 tornillos 

c

 

incluidos.

6. 

Retire el resorte 

e

 del seguro para transportes y 

diríjalo hacia el soporte para resortes 

f

 para activar el 

sistema de extracción. 

7. 

Coloque la placa de soporte 

b

 con la máquina en 

los dos pies de apoyo telescópicos.

Importante:

 Coloque la máquina sólo cuando los pies de apoyo 

telescópicos estén 

completamente

 extendidos para que el 

mecanismo de extracción se active tras introducirla.

8. 

Controle ambos pies de apoyo telescópicos. 

Tienen que estar situados en la parte delantera y la máquina 

tiene que estar enganchada atrás.

9. 

Fije los pies de apoyo telescópicos y la máquina 

con los dos tornillos 

d

.

10. 

Enchufe el cable helicoidal de la máquina en el 

bastidor, no lo extienda excesivamente. Desplace la 

máquina hacia dentro.

11. 

A continuación compruebe si el sistema de 

extracción eléctrico y manual funcionan correctamente.

12. 

Si la máquina sobresale o no encaja tras 

introducirla, puede nivelarse

13. 

Si la máquina sobresale o no encaja tras 

introducirla, puede nivelarse.

 

● La máquina sobresale: utilice una llave macho hexagonal 

SW3 y gire hacia la izquierda 

X

.

 

● La máquina no encaja: utilice una llave macho hexagonal 

SW3 y gire hacia la derecha 

Y

.

13

ru

Подключение

Устройство готово к подсоединению к сети и может 

подключаться только к надлежащим образом установленной 

розетке с защитным контактом.

Прокладку кабельной проводки к розетке или замену 

соединительного провода может выполнять только 

специалист-электрик с соблюдением специальных норм.

Если после установки штекер недоступен, при монтаже 

необходимо предусмотреть всеполюсный выключатель с 

расстоянием между контактами мин. 3 мм. Надежная работа 

гарантирована только при условии квалифицированной 

установки в соответствии с данной Инструкцией по монтажу.

Незакрепленные предметы мебели закрепить на стене при 

помощи уголка, который можно приобрести в торговой сети.

Объем поставки 

a

  Шасси (с телескопическими вытяжными механизмами)

b

  Плита-основание с прибором и передней панелью

c

  Шурупы (4 шт.)

d

  Самонарезающие винты (2 шт.)

e

  Пружина

f

  Держатель пружины

Установка прибора

Между стеной и корпусом встроенного прибора следует 

оставлять не менее 200 мм свободного пространства.

Обеспечить достаточную вентиляцию

Для этого удалить заднюю мебельную стенку или вырезать 

отверстие размером 500 x 400 мм.

Между стеной и дном шкафа или задней стенкой шкафа, 

расположенного выше, должно быть расстояние мин. 45 мм.

Запрещается закрывать вентиляционные щели и отверстия 

для забора воздуха.

При этом учитывать также инструкцию по монтажу 

устройства, располагающегося выше или ниже.

При установке над выдвижной секцией для подогрева 

необходимое расстояние составляет 590 мм.

Если прибор устанавливается непосредственно под 

декоративной панелью, следить за тем, чтобы оставалась 

щель для проветривания мин. 200 см².

Идеальная высота для установки эспрессо-автомата 

составляет 95 см от пола до нижней кромки прибора.

1. 

Сначала в соответствии с Инструкцией извлечь из 

упаковки все детали, проверить их на наличие 

повреждений при транспортировке. Запрещается 

начинать работу с поврежденными приборами.

2. 

Учитывать монтажные размеры в 

соответствии с вариантом установки.

3. 

Шасси 

a

 вставить в шкаф, в который 

устанавливается прибор.

4. 

Проверить расположение установленного 

шасси 

a

 ватерпасом Вилку соединительного провода 

вставить в розетку. Не допускать защемления.

5. 

После этого закрепить шасси 

a

 по центру и 

спереди при помощи прилагаемых 4 винтов 

c

 заподлицо. 

6. 

Вынуть пружину 

e

 из транспортного 

фиксатора и ввести в держатель пружины 

f

, чтобы 

активировать выдвижную систему.

7.  Полностью

 вытянуть телескопические 

механизмы.

8. 

Установить плиту-основание 

b

 вместе с 

прибором на телескопические механизмы.

Важно:

 Прибор устанавливать только на полностью 

выдвинутые телескопические вытяжные механизмы, чтобы 

после задвижения внутрь активировалась автоматическая 

функция выдвижения.

9. 

Проверить оба телескопических выдвижных 

механизма. Они должны находиться в крайнем переднем 

положении, прибор должен быть зацеплен сзади.

10. 

Телескопические выдвижные механизмы и 

прибор соединить двумя винтами 

d

.

11. 

Спиральный кабель вставить в место, 

предусмотренное на шасси, не перетягивать. Задвинуть 

прибор.

12. 

После этого необходимо проверить исправную 

работу электрических и ручных вытяжных механизмов.

13. 

Если прибор выступает вперед или не 

фиксируется после задвижения внутрь, его можно 

отрегулировать.

 

● Прибор выступает вперед: Вставить ключ шестигранник 

разм. 3 и повернуть влево 

X

.

 

● Прибор не фиксируется: Вставить ключ шестигранник 

разм. 3 и повернуть вправо 

Y

.

 

MA_Inhalt_21Sprachen.indd   12

05.04.2011   15:41:41

Summary of Contents for TK76K573/06

Page 1: ...lectrogeräte GmbH 2008 www siemens homeappliances com Mat Nr 9000649326 a c c d 20 mm 520 mm 454 mm b min 45 mm min 45 mm min 45 mm 950 mm min 200 mm 550 mm 550 mm 950 mm 450 2 mm 560 8 mm 560 8 mm 590 2 mm 550 mm 450 2 mm min 200 mm 560 8 mm 1 2 3 4 5 e f 594 mm c 6 7 8 I II I II MA_SE_TK76K573_UMSCHLAG_110404 indd 1 05 04 2011 12 21 28 ...

Page 2: ... zu achten dass ein Lüftungsschlitz von mind 200 cm vorhanden ist Die ideale Einbauhöhe für den Espresso Vollautomaten gemessen vom Fußboden bis Unterkante Gerät beträgt 95 cm 1 Zuerst alle Teile nach Anleitung auspacken und auf Transportschäden überprüfen Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden 2 Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen 3 Das Chassis a in das Einba...

Page 3: ...ation height for the fully automatic espresso machine measured from the floor to the lower edge of the appliance is 95 cm 1 First unpack all parts according to the instructions and check for damage in transit Do not switch on a damaged appliance 2 Take note of the installation dimensions of the particular model 3 Insert the chassis a into the built in housing 4 Check the inserted chassis a using th...

Page 4: ...chine à café est de 95 cm entre le sol et le bord inférieur de la machine 1 Tout d abord déballer tous les éléments conformément aux instructions et vérifier qu il n y a pas eu de dommages durant le transport Ne pas mettre en service une machine présentant des dommages 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante de montage 3 Mettre le châssis a en place dans le meuble encastré 4 ...

Page 5: ...rsi che la fessura di ventilazione sia di almeno 200 cm L altezza ideale di montaggio per una macchina automatica per espresso misurata dal pavimento fino al bordo inferiore dell apparecchio è di 95 cm 1 Dapprima togliere la confezione come da istruzioni a tutti i pezzi e verificare che non ci siano danni di trasporto Non utilizzare apparecchi danneggiati 2 Tenere conto dell ingombro a seconda della...

Page 6: ...n is De ideale inbouwhoogte voor de espresso automaat gemeten vanaf de vloer tot de onderkant van het apparaat bedraagt 95 cm 1 Pak eerst alle onderdelen uit volgens de instructies en controleer ze op transportschade Beschadigde apparaten mogen niet in gebruik worden genomen 2 Neem de inbouwmaten van de desbetreffende inbouwvariant in acht 3 Plaats het frame a in het inbouwmeubel 4 Controleer het ...

Page 7: ...havalandırma yarığının bulunmasına dikkat edilmelidir Tam otomatik espresso makinesi için ideal montaj yüksekliği yerden cihazın alt kenarına kadar 95 cm dir 1 Önce tüm parçaları kılavuzda açıklandığı şekilde ambalajından çıkarın ve taşıma esnasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin Hasar gören cihazlar çalıştırılmamalıdır 2 Montaj ölçülerini montaj versiyonuna göre dikkate alın 3 Şasiyi a mo...

Page 8: ...en ideelle monteringshøjde til espresso fuldautomaten målt fra gulvet til dens nederste kant udgør 95 cm 1 Først pakkes alle delene ud iht vejledningen og kontrolleres for evt transportskader Defekte enheder må ikke tages i brug 2 Tag hensyn til indbygningsmålene alt efter indbygningsvariant 3 Chassiset a indsættes i indbygningsmøblet 4 Kontroller det indsatte chassis a med vaterpasset Slut tilslu...

Page 9: ...inst 200 cm Den ideelle innbyggingshøyden for den helautomatiske espresso maskinen målt fra gulvet til maskinens underkante er 95 cm 1 Først må alle deler pakkes ut ifølge anvisningen og kontrolleres for transportskader Skadede apparat må ikke tas i bruk 2 Pass på korrekte mål for monteringen alt etter innbyggingsvariant 3 Sett chassiset a inn i innbyggingsskapet 4 Kontroller det innsatte chassise...

Page 10: ...tslits på minst 200 cm Den ideala monteringshöjden för den helautomatiska espressomaskinen mätt från golvet till maskinens underkant är 95 cm 1 Packa först upp alla delar enligt anvisningarna och kontrollera om det finns transportskador Skadade maskinen får inte användas 2 Ta hänsyn till inbyggnadsmåtten allt efter inbyggnadsvariant 3 Sätt in chassit a i möbeln 4 Kontrollera det insatta chassit a m...

Page 11: ...sso kahvinkeittimen ihanteellinen asennuskorkeus mitattuna lattiasta laitteen alareunaan on 95 cm 1 Pura ensin kaikki osat ohjeiden mukaisesti pakkauksesta ja tarkasta että niissä ei ilmene kuljetusvaurioita Viallisia laitteita ei saa ottaa käyttöön 2 Ota huomioon asennusmitat asennustyypistä riippuen 3 Aseta alusta a kiinteään kalusteeseen 4 Tarkista paikoilleen asetettu alusta a vesivaa an avull...

Page 12: ...nerse una rejilla de ventilación de 200 cm como mínimo La altura de instalación ideal para la cafetera automática de café expreso medida desde el suelo hasta el lado inferior de la máquina es de 95 cm 1 Desempaquete primero todas las piezas según las instrucciones y compruebe si han sufrido daños durante el transporte Las máquinas dañadas no deben ponerse en funcionamiento 2 Tenga en cuenta las di...

Page 13: ...тривания мин 200 см Идеальная высота для установки эспрессо автомата составляет 95 см от пола до нижней кромки прибора 1 Сначала в соответствии с Инструкцией извлечь из упаковки все детали проверить их на наличие повреждений при транспортировке Запрещается начинать работу с поврежденными приборами 2 Учитывать монтажные размеры в соответствии с вариантом установки 3 Шасси a вставить в шкаф в которы...

Page 14: ...a é necessário uma abertura de ventilação de pelo menos 200 cm A altura ideal de instalação da máquina de café expresso automática medida desde o chão até ao bordo inferior do aparelho é de 95 cm 1 Primeiro desembalar todas as peças conforme instruções e verificar se há danos de transporte Aparelhos danificados não devem ser ligados 2 Considerar as dimensões de montagem em função da variante de mont...

Page 15: ...τοποθέτησης για την εσπρεσιέρα μετρημένο από το δάπεδο μέχρι την κάτω πλευρά της συσκευής ανέρχεται στα 95 cm 1 Αρχικά αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία σύμφωνα με τις οδηγίες και ελέγξτε για ζημιές από τη μεταφορά Αν η συσκευή έχει ελαττώματα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία 2 Λάβετε υπόψη τις διαστάσεις τοποθέτησης ανάλογα με την παραλλαγή εγκατάστασης 3 Τοποθετήστε το πλαίσιο a στο...

Page 16: ...ата височина на вграждане за пълният автомат за еспресо измерена от пода до долния ръб на уреда е 95 см 1 Първо разопаковайте всички части съгласно ръководството и проверете за щети в резултат на транспортирането Не включвайте уреди при установяване на повреди 2 Вземете под внимание монтажните размери според монтажния вариант 3 Вмъкнете поставката a в секцията за вграждане 4 Подравнете вградената ...

Page 17: ...ra hogy a szellőzőrés legalább 200 cm es legyen Az automata eszpresszógép ideális beépítési magassága a padlótól a készülék alsó széléig mérve 95 cm 1 Csomagolja ki először az összes alkatrész az útmutató szerint és ellenőrizze hogy nincsenek e rajtuk szállítási sérülések Sérült készülékeket nem szabad használatba venni 2 Vegye figyelembe a beépítési változat szerinti beépítési méreteket 3 Helyezze...

Page 18: ...chni co najmniej 200 cm2 Idealna wysokość montażowa automatycznego ekspresu do kawy wynosi 95 cm mierząc od podłogi do dolnej krawędzi urządzenia 1 Najpierw wypakować wszystkie części zgodnie z instrukcją i sprawdzić czy nie zostały uszkodzone w transporcie Uruchamianie uszkodzonych urządzeń jest zabronione 2 Dopasować wymiary montażowe do wariantu montażu 3 Wstawić obudowę a do wnętrza mebla do z...

Page 19: ...ﺿﻳﺔ ﻣﻥ ﺎ ً ﻗﻳﺎﺳ ﻛﺎﻣﻝ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﺍ ً ﺳﻧﺗﻳﻣﺗﺭ ﻋﺩﻡ ﻣﻥ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻭﺍﻓﺣﺻﻬﺎ ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺎ ً ﻭﻓﻘ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻛﺎﻓﺔ ﺑﻔﻙ ً ﺃﻭﻻ ﻗﻡ 1 ﺍﻵﻟﺔ ﻧﻘﻝ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﻠﻑ ﺣﺩﻭﺙ ٍ ﺗﺎﻟﻑ ٍ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻘﻡ ﻻ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﺳﻠﻭﺏ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻳﺟﺏ 2 ﺣﺎﻟﺔ ﻛﻝ ﻓﻲ ﻓﻳﻪ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﺍﻷﺛﺎﺙ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻲ a ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻲ ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻗﻡ 3 ﻓﻳﻬﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﻛﺐ a ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻮﺍء ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻗﻢ 4 ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺳﻠﻙ ﺃﺩﺧﻝ ﻣﺎﺋﻲ ﺍﺳﺘﻮﺍء ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎ...

Page 20: ... montáži automatu na espresso od podlahy ke spodní hraně přístroje je 95 cm 1 Nejprve vybalte všechny části podle návodu a zkontrolujte zda nebyly během přepravy poškozeny Poškozené přístroje nesmí být uvedeny do provozu 2 V závislosti na variantě montáže zohledněte montážní rozměry 3 Vložte šasi a do vestavěného nábytku 4 Pomocí vodováhy zkontrolujte vložený šasi a Přívodní kabel zapojte do síťov...

Page 21: ...ri montáži automatu na espreso od podlahy k spodnej hrane prístroja je 95 cm 1 Najprv vybaľte všetky časti podľa návodu a skontrolujte či neboli počas prepravy poškodené Poškodené prístroje nesmú byť uvedené do prevádzky 2 Montážne rozmery zohľadnite podľa variantu montáže 3 Šasi a nasaďte do vstavaného nábytku 4 Nasadené šasi a prekontrolujte pomocou vodováhy Prívodný kábel zapojte do sieťovej zá...

Page 22: ...vanje od min 200 cm Idealna visina ugradnje za potpuno automatizirani espresso automat mjerena od poda do donjeg ruba uređaja iznosi 95 cm 1 Najprije izvadite sve dijelove iz kutije prema uputama i provjerite da se nisu oštetili tijekom transporta Ne uključujte oštećeni uređaj 2 Vodite računa o dimenzijama za ugradnju ovisno o varijanti ugradnje 3 Umetnite kućište a u namještaj za ugradnju 4 Umetn...

Page 23: ...0 cm Idealna vgradna višina za kavne avtomate od tal do spodnjega roba je 95 cm 1 Sestavne dele najprej razpakirajte v skladu z navodili in preverite da se med transportom niso poškodovali Poškodovane naprave ne smete vklopiti 2 Pri vgradnih merah je treba upoštevati vgradno različico 3 Okvir a vstavite v vgradno ohišje 4 Vstavljen okvir a preverite z vodno tehtnico Električni kabel vtaknite v vti...

Page 24: ... acordaţi atenţie faptului că trebuie să existe o fantă de aerisire de minim 200 cm Înălţimea ideală de montare pentru automatele Espresso măsurată de la podea până la marginea aparatului este de 95 cm 1 Mai întâi despachetaţi toate componentele şi verificaţi pentru a depista eventualele deteriorări produse la transport Aparatele deteriorare nu trebuie puse în funcţiune 2 Dimensiunile de montare vo...

Page 25: ...MA_Inhalt_21Sprachen indd 25 05 04 2011 15 41 42 ...

Page 26: ...MA_Inhalt_21Sprachen indd 26 05 04 2011 15 41 42 ...

Reviews: