Einbau
Mounting
4.
4/6176/4017/0
04-12/30
Entfernen Sie die Transportmittel.
Remove the lifting straps or ropes.
Entfernen Sie die Schutzstopfen vor dem
Anschrauben der Hydraulikölleitungen.
Remove the plugs before connecting the hydraulic
oil lines.
Achten Sie darauf, daß kein Schmutz
oder Fremdkörper in die Hydrau-
likanlage gelangen.
Make sure that no dirt or foreign bo-
dies are allowed to enter the hydraulic
system.
•
Schließen Sie den Hydromotor an.
•
Connect the hydraulic motor.
Beachten Sie unbedingt die Sicher-
heitshinweise des Herstellers.
The preceding safety notes of
cus-tomer must be carefully observed.
•
Schließen Sie die Lamellenhalte-
bremse an.
•
Connect the multi-plate parking brake.
Die Lamellenhaltebremse ist eine
Sicherheitseinrichtung des Getriebes.
The multi-plate parking brake is a
safety device of the gearbox.
•
Schließen Sie die Bremslüftleitung an.
Entfernen Sie dafür den Schutzstopfen
(Pos. 517).
•
Connect the brake release line after
removing the plug (item 517).
Achten Sie darauf, daß kein Schmutz
oder Fremdkörper in den Bremslüft-
anschluß gelangt.
Make sure that no dirt or foreign
bodies are allowed to enter the brake
release port.
Sorgfältige Abdichtung des Brems-
lüftanschlusses beachten.
Make sure that the brake release port
is properly sealed.
•
Es darf kein Staudruck in der Brems-
leitung vorhanden sein.
•
Back pressure is not allowed in the
brake release line.
Überprüfen Sie noch einmal den ordnungsgemä-
ßen Sitz und die Festigkeit aller Verbindungsele-
mente.
Check once again tight fit of all joining elements.