background image

F.01U.326.907-01 

20 

© 2016 Bosch Security Systems, Inc. 

3.

 

包含

 

 

1个

ISN-SM-50 

震动探测器

  

 

1个

ISN-SM-50

打孔模板

 

 

3个尼龙扎带

 

4.

 

探测范围

 

探测器监控的面积称为探测范围。探测范围是探测器作业半径(r)范围内的区域。

 

探测器覆盖范围

 

 

地下室结构的接缝可能会削弱信号的传输。门上必须安装探测器以提供正确覆盖。

 

密封角落和边缘可能减少的探测半径

 (r) 

 25%

以上,因此钢金库的角落和边缘必须无缝

焊接。定位错误会减小探测范围。建议将探测器安装于保护区的各平面

 (

墙壁、

 

地板和天

花板

)

。接合面覆盖不应构成综合保护战略的一部分。

 

4.1.

 

探测器间距

 

探测器应妥善定位,以覆盖整个监控区域。探测器之间的距离称为间距

 (sd) 

 

探测器间距

 (sd)

 

 

为了确保受保护地区的全覆盖,应该应用下面的公式来确定震动探测器正确间距。

 

间距

 (sd) =

作业半径

 (r) x 2 x 0.75 

示例:

 

材料

 

作业半径

 (r)

 

间距

(sd)

 

钢结构

 

2

 

3

 

混凝土

 

4

 

6

 

5.

 

安装

 

5.1.

 

直接安装于钢结构上

 

ISN-SM-50 

震动探测器可直接安装在平面上,甚至金属表面上。

 

 

记录

 ISN-SM-50

震动探测器的朝向及所需打孔式样。

 

 

探测器和底板之间必须直接固定。涂料、油漆、脏物、硅脂或类似材料会影
响声学效果。安装前应清除安装位置上的这些材料。

 

使用

 ISN-SM-50

打孔模板(已提供)以确定所需孔的位置。

 

1.

 

钻出

3

3.2

毫米,深

6

毫米的孔。其中两个孔供探测器使用,

 1 

个孔供

 ISN-

GMX-S1 

内部测试发射机

 (

 1

,项目

H)

使用。

 

2.

 

移除打孔模版。

 

3.

 

穿过所有孔眼到

M4

 

4.

 

将检测仪和测试发射机固定在安装表面上。

 

5.2.

 

使用

ISN-GMX-P0

安装盘在钢结构上安装

 

使用

ISN-GMX-P0 

安装板

 (

 2) 

有焊缝符号一侧将探测器安装到不均匀或加固型钢表面上。

 

 

ISN-GMX-P0 

安装板可用于在钢表面上安装地震检波器。选用正确一面以及

正确的安装方法极为重要。

ISN-GMX-P0 

会显示探测器符号来指示电缆到所

述检测器的连接方向。

 

 

记录

 ISN-SM-50

震动探测器的朝向及

 ISN-GMX-P0

安装板朝向。

 

 

ISN-GMX-P0 

焊缝符号

 

 

探测器顶部显示电缆接入的符号

 

 

1.

 

在焊缝符号可见的情况下,使用两个角焊将

ISN-GMX-P0

放置在安装表面,如图所

 (

 3

,项目

B) 

 

如果焊接无法实现,可使用

 ISN-GMX-P0 

的作为钻孔模板。

 

 

标记

3

个位于中部的埋头螺孔

(

 3

,项目

 A)

 

 

3

个直径

3.2

毫米的孔(孔的深度由安装面的厚度决定)

 

 

穿到

M4 

 

 

使用

3

M4

埋头螺丝固定

ISN-GMX-P0(

ISN-GMX-P0

提供

)

 

2.

 

将检波器安装在

ISN-GMX-P0

上。

 

3.

 

 ISN-GMX-S1 

内部测试发射机安装在

 ISN-GMX-P0 

的指定位置

 (

 3,

项目

C)

,并

连接到探测器

 (

 1

,项目

F )

 

5.3.

 

使用

ISN-GMX-P0

安装盘

(

图4

)

安装

 

使用

ISN-GMX-P0 

安装板

 (

 4) 

有钻孔符号一侧将探测器安装到混凝土表面上。

 

 

使用

ISN-GMX-P0

安装盘在混凝土表面安装震动感应器。选用正确一面以及

正确的安装方法极为重要。

ISN-GMX-P0 

会显示探测器符号来指示电缆到所

述探测器的连接方向。

 

记录

 ISN-SM-50

震动探测器的朝向及

 ISN-GMX-P0

安装板朝向。

 

 

ISN-GMX-P0

钻孔符号

 

 

探测器顶部显示电缆接入的符号

 

 

1.

 

使用

 ISN-SM-50

打孔模板(已提供)以确定所需孔的位置。

 

2.

 

钻出

 1

个直径

10

毫米

 x 60

毫米的孔

 

,并插入钢扩展插件。

 

3.

 

钻出

 1

个直径

5

毫米

 x 22

毫米的孔

 

,并插入

ISN-GMX-S1

铜扩展插件。

 

在混凝土上安装时,

ISN-GMX-S1 

不能与

ISN-GMX-P0 

安装板有任何接触

 

ISN-GMX-S1 

必须过使用

 M4 x 21

毫米螺杆和相关的黄铜扩展插件与混凝

土连接。

 

4.

 

使用

M6 x 47

毫米的螺钉将

ISN-GMX-P0

固定在铁质膨胀塞上。

 

5.

 

使用

M4  x 21

毫米螺钉将

ISN-GMX-S1l

连接在黄铜膨塞上。

 

6.

 

将检波器安装在

ISN-GMX-P0

上。

 

6.

 

安装探测器

 

1.

 

从探测器上卸下机箱盖。

 

2.

 

使用两个固定螺钉

 (

 1

,项目

 I) 

将探测器放置在准备好的安装基座上。

 

3.

 

卸下电缆连接套罩

 (

 5)

 

4.

 

如图

(

 6) 

所示连接终端

 (

 1

,项目

B) 

和电缆。

 

5.

 

使用电缆扎带

(

已提供

将电缆固定在电缆锚上

(

 1

,项目

 C) 

 

6.

 

连接配件和并对探测器进行编程。

 

7.

 

按要求拆下预成型的电缆接入点以使电缆通过套罩接入

 (

 5)

 

8.

 

更换电缆连接套罩。

 

7.

 

附件

 

所有配件

 (

 7) 

均有安装说明,安装说明每一个配件一起提供。须遵守上述安装说明以正

确安装地震探测器并使其发挥最佳性能。如需了解订购信息,请参阅第

 14 

条。

 

8.

 

编程

 

8.1.

 

应用设置

 (

 1

,项目

G) 

指定工作半径适用于采用氧枪进行的攻击。如果受保护的空间遭采用机械工具

  (

如钻

袭击,

值可能要提高三倍。所标示的工作半径是一个参考值,其大小会受材料特性和建筑类型的
影响。

  

通过选择

 DIP 

开关选项,选择受保护空间的材料类型和所需的探测半径

,

具体如下

探测半径

 (r)

 

 

模式

固定

固定

 

固定

 

用户模式

钢结构

2

 

1.5

 

---

 

1* / 1,5 / 2 

 

混凝土

---

 

---

 

4

 

2.5 / 4

可通过

 DIP 

开关进行

 3 

种设置

 (

 2

,项目

 G) 

。若要通过

ISN-SMS-W7 SensTool 

软件

启用用户模式可选设置,

DIP 

开关

 1 & 2 

必须处于开启位置以建立在

PC 

和探测器之间的

通信。

 

8.2.

 

灵敏度(图

 6

 

端子

 7

 

当此输入处于活动状态时,探测器的灵敏度则会降低。只可在特殊情况下加
载灵敏度输入,并且仅可加载极短时间。灵敏度的降低必须按现行规定进
行,如德国

 VdS 

。默认设置为

Active Low

(低电平有效)高有效电平可通

ISN-SMS-W7 SensTool 

软件选择。

 

在远程信号过程中灵敏度降低至原来的

12.5% 

。一项潜在重要应用就是当发生强烈的、与

功能有关的噪声时可防止触发警报。

 

8.3.

 

测试输入端(图

 6

,端子

 4

 

通过向测试输入终端加载低信号激活

ISN-GMX-S1 

内部测试发射机

 (

 1

,项目

 H) 

。如果

探测器功能正常,则会触发一次警报(触发时间

 <3 

秒钟)。

 

默认设置为

Active Low

(低电平有效)高有效电平可通过

ISN-SMS-W7 SensTool 

软件选

择。

 

Active low

(低态)=0 伏应用于动态 

Active high

(高态)=0 伏移除到动态

 

9.

 

LED 

显示屏

 

在初始化过程中红色指示灯会闪动

 (

 1

,项目

 E )

。发生警报时,

LED 

指示灯会亮起,持

续约

 2.5 

秒。只有拆下盖子后才可看到

LED

指示灯。

 

10.

 

调试

 

1.

 

加载电源电压。

 

指示灯会闪动

10 

秒(图

 1

,项目

E )

 

2.

 

开启探测器,持续

20 

秒钟。

 

探测器现已运行。

 

3.

 

验证已通过

 DIP 

开关或

 SensTool

选择正确的半径和材料类型。

 

如无法使用

SensTool 

,可使用万用表检查

 (Ri ≥ 20 kΩ) 

终端

 1 (0 

和测试点

 (

 1

项目

D ) 

干扰以监测模拟集成信号

静止水平

0

 

0

 

集成启动

1

 

警报阈值(有

/

无负载)

 

3

 

4.

 

使用

 SensTool 

中的分析选项检查干扰。设置选项卡中的数字滤波器选项可有助于减

少固有干扰。如需了解其他信息,请参阅

 SensTool 

软件及相关手册。

 

Summary of Contents for ISN-SM-50

Page 1: ...stems Inc ISN SM 50 Installation Guide en Seismic detector de Körperschallmelder es Detector sísmico fr Détecteur sismique it Rivelatore sismico pl Czujka sejsmiczna pt Detetor sísmico sv Seismisk detektor zh 震动传感器 07 2016 008321_p 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...F 01U 326 907 01 2 2016 Bosch Security Systems Inc 7 ...

Page 3: ...N GMX P0 mounting plate Use the weld symbol side of the ISN GMX P0 mounting plate Fig 2 to install the detector on uneven or reinforced steel surfaces The ISN GMX P0 mounting plate can be used for installing a seismic detector on a steel surface It is essential to use the correct side and mounting methods The ISN GMX P0 displays a detector symbol to indicate the direction of the cable access to th...

Page 4: ...tack on the protected space Carefully replace the cover and secure it in place 10 Service The function of the detector and its mounting should be checked at least once a year as follows Functionally test the detector as detailed in section 10 1 Verify the settings of the detector by the DIP switches or by the ISN SMS W7 SensTool Software Check the mounting of the detector to ensure that the detect...

Page 5: ... ein M4 Gewinde 4 Befestigen Sie den Melder und den Prüfsender auf der Montagefläche 5 2 Montage auf Stahl mithilfe der Montageplatte ISN GMX P0 Verwenden Sie die Seite der Montageplatte ISN GMX P0 mit dem Schweißsymbol Abb 2 um den Melder auf unebenen oder verstärkten Stahlflächen zu montieren Die Montageplatte ISN GMX P0 kann für die Montage eines Körperschallmelders auf einer Stahlfläche verwen...

Page 6: ...welle unbelastet 3 V 4 Prüfen Sie auf Interferenz mithilfe der Option SensTool Analysieren Die Option Digitalfilter auf der Registerkarte Einstellungen könnte bei der Verringerung der inhärenten Störung helfen Zusätzliche Informationen finden Sie in der SensTool Software und dem dazugehörigen Handbuch 10 1 Funktionsprüfungen Funktionsprüfungen können wie folgt ausgeführt werden Nehmen Sie die Abde...

Page 7: ...ina distancia de separación sd Distancia de espaciado entre detectores sd A fin de garantizar la cobertura completa del área protegida se debe aplicar la siguiente fórmula para determinar la distancia de separación entre detectores sísmicos Distancia de separación sd radio de acción r x 2 x 0 75 Ejemplo Material Radio de acción r Distancia de separación sd Acero 2m 3m Hormigón 4m 6m 5 Instalación ...

Page 8: ...únicamente se debe aplicar en circunstancias especiales y solo brevemente La reducción de la sensibilidad debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente como la VdS en Alemania El ajuste de fábrica es Activo Bajo Activo Alto se puede seleccionar con el software SensTool del ISN SMS W7 Durante la duración de la señal remota la sensibilidad se reduce a un 12 5 del ajuste original Una posible ap...

Page 9: ...utomatiques de billets de dépôts de nuit de chambres fortes et de salles des coffres en acier ou en béton Le traitement du signal intelligent permet un réglage individuel de la sensibilité de détection et offre ainsi une grande sécurité contre les fausses alarmes Le dispositif anti sabotage installé sur le couvercle du détecteur fig 1 A détecte toute tentative d ouverture et celui de l arrière de ...

Page 10: ... et le rayon d action à l aide du commutateur DIP comme indiqué ci dessous Rayon d action r Mode Fixe Fixe Fixe MODE UTILISATEUR Acier 2m 1 5m 1 1 5 2m Béton 4m 2 5 4m Le commutateur DIP permet de sélectionner 3 configurations fig 2 G Pour activer les configurations du MODE UTILISATEUR dans le logiciel ISN SMS W7 SensTool les commutateurs DIP 1 et 2 doivent être réglés sur ON afin d établir la com...

Page 11: ... Direttive UE pertinenti per la marcatura CE Dal 20 04 2016 è conforme alla Direttiva 2014 30 UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2 Applicazione Il rivelatore sismico ISN SM 50 rileva in modo affidabile tentativi di scasso in casseforti bancomat distributori automatici di biglietti casse continue caveau e camere blindate in acciaio o calcestruzzo L elaborazione intelligente dei segna...

Page 12: ...llazione proprie fornite con ogni accessorio Attenersi a queste istruzioni di installazione ai fini della corretta installazione e ottima prestazione del rivelatore sismico Per informazioni sulle ordinazioni vedi punto 14 8 Programmazione 8 1 Impostazione dell applicazione Fig 1 elemento G Il raggio di azione indicato vale per un tentativo di scasso con lancia ossigeno Mentre nel caso di un tentat...

Page 13: ...C Alto 3 5 V CC Temperatura di funzionamento 40 ºC fino a 70 ºC Temperatura di stoccaggio 40 ºC fino a 70 ºC Umidità dell aria EN 60721 senza condensa 95 Omologazioni Vedere la targhetta del modello all interno del coperchio del rivelatore Fig 5 14 Informazioni per le ordinazioni ISN SM 50 Rivelatore sismico F 01U 002 248 ISN GMX P0 Piastra di montaggio F 01U 003 366 ISN GMX S1 Trasmettitore di pr...

Page 14: ...płytkę ISN GMX P0 do stalowego kołka rozprężnego za pomocą śruby M6 x 47mm 5 Przymocować nadajnik ISN GMX S1 do mosiężnego kołka rozprężnego za pomocą śruby M4 x 21mm 6 Przymocować czujkę do płytki ISN GMX P0 6 Montaż czujki 1 Zdjąć pokrywę czujki 2 Przymocować czujkę do gotowej podstawy za pomocą dwóch śrub montażowych rys 1 poz 1 3 Zdjąć osłonę przepustu przewodów rys 5 4 Podłączyć przewody łącz...

Page 15: ...obór prądu 8 do 16 VDC Ityp 2 5 do 3 5 mA Stan alarmowy Imax 5 mA Wyjście alarmowe zaciski 14 15 Przekaźnik półprzewodnikowy Otwiera się przy alarmie przy niskim napięciu Obciążenie styków 30 V DC 100 mA obciążenie omowe Rezystancja szeregowa 45 Ω Czas trwania alarmu 2 5 sekundy Monitorowanie sabotażu zaciski 10 11 Mikroprzełącznik pokrywa i podłoga otwiera się przy sabotażu Obciążenie styków 30 V...

Page 16: ...uração da placa ISN GMX P0 Símbolo do detetor a apresentar o acesso do cabo na parte superior 1 Utilize o molde de perfuração do ISN SM 50 fornecido para determinar a posição dos furos necessários 2 Perfure o furo de 10mm Ø x 60mm e introduza a bucha de expansão de aço 3 Perfure o furo de 5mm Ø x 22mm para o ISN GMX S1 e introduza a bucha de expansão de latão Quando instalado em betão o ISN GMX S1...

Page 17: ...equipados com detetores os módulos de chão e ou de teto imediatamente adjacentes podem ser incluídos na área de cobertura se as uniões correspondentes não forem visíveis 5 Quando as caixas fortes de edifícios utilizarem módulos de diferentes espessuras as uniões devem ser soldadas sem costuras visíveis 6 Evite montar detetores em módulos nos quais corrimões para elevadores de transporte ventilador...

Page 18: ...ngsplattan ISN GMX P0 fig 4 med sidan med borrsymbolen för att installera detektorn på betongytor Monteringsplattan ISN GMX P0 kan användas för att installera seismiska detektorer på betongytor Det är av avgörande vikt att använda rätt sida och monteringsmetoder ISN GMX P0 har en detektorsymbol som anger hur kablarna ska dras till detektorn Notera orienteringen för den seismiska detektorn ISN SM 5...

Page 19: ...nkt och pricka när man använder seismiska detektorer på modulära valv av stål eller betong Tjocklek på mellan 100 400mm Bredd upp till 1 000mm Längd upp till 6 500mm Moduler med detektoranordning Hörnfogar mellan väggar med sömlösa svetsfogar Alltid en detektor på dörren Strikt efterlevnad av följande principer är absolut nödvändig när man använder seismiska detektorer på modulära valv av stål och...

Page 20: ...缆接入的符号 1 使用 ISN SM 50 打孔模板 已提供 以确定所需孔的位置 2 钻出 1 个直径 10 毫米 x 60 毫米的孔 并插入钢扩展插件 3 钻出 1 个直径 5 毫米 x 22 毫米的孔 并插入 ISN GMX S1 铜扩展插件 在混凝土上安装时 ISN GMX S1 不能与 ISN GMX P0 安装板有任何接触 ISN GMX S1 必须过使用 M4 x 21 毫米螺杆和相关的黄铜扩展插件与混凝 土连接 4 使用 M6 x 47 毫米的螺钉将 ISN GMX P0 固定在铁质膨胀塞上 5 使用 M4 x 21 毫米螺钉将 ISN GMX S1l 连接在黄铜膨塞上 6 将检波器安装在 ISN GMX P0 上 6 安装探测器 1 从探测器上卸下机箱盖 2 使用两个固定螺钉 图 1 项目 I 将探测器放置在准备好的安装基座上 3 卸下电缆连接套罩 图 5 4 如图 图 6...

Page 21: ...6 避免将探测器安装到装有用于盒式运输升降机 通风机或其它机械设备的导轨的模块 7 必须为装有存 取款槽的组件配备探测器 探测器可以监视相邻模块 8 所有的门都必须配备一个探测器 9 编程 应用场合设置 最大 5 个模块 混凝土 半径 4 米 门 钢 半径 2 米 13 技术参数 尺寸 89 毫米 x 89 毫米 x 23 毫米 电源电压 常规 12 V DC Vcc 8 到 16 V DC 电流消耗 8 到 16 V DC Ityp 2 5 to 3 5 mA 警报条件 Imax 5 mA 警报输出 端子 14 15 半导体继电器 在警报和 或低电压时断开 触点载荷 30 V DC 100 mA 欧姆负载 串联电阻 45Ω 警报持续时间 2 5 秒 破坏监测 端子 10 11 微动开关 盖子和地板 破坏时断开 触点载荷 30 V DC 100 mA 上盖防钻金属片 破坏 报警 测试输入端...

Page 22: ...e and Operating radius as indicated in the tables above Requisiti supplementari dell IMQ Omologazione IMQ CA12 00766 1 Specifiche tecniche Livello di prestazione II livello Temperatura di funzionato 5 ºC fino a 40 ºC Grado di protezione IP30 l assorbimento di corrente 4 mA immunità ai campi elettromagnetici10V m 0 08 2 GHz Accessori non sono coperti dalla certificazione set da incasso ISN GMX W0 s...

Page 23: ...F 01U 326 907 01 23 2016 Bosch Security Systems Inc ...

Page 24: ...F 01U 326 907 01 24 2016 Bosch Security Systems Inc ...

Reviews: