background image

11

BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 

53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34

ся брызгозащита и механическая прочность .

•  Пользователь должен использовать прибор в соот-

ветствии с назначением . Он должен учитывать мест-
ные особенности и обращать внимание при работе с 
прибором на других лиц, находящихся поблизости .

•  Это устройство не предназначено для использова-

ния людьми (в том числе и детьми) с ограниченными 
физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или лицами с отсутствием опыта и/или зна-
ний, за исключением случаев, если за обеспечением 
безопасности их работы наблюдают специально под-
готовленные  лица или они получают от них указания, 
касающиеся использования устройства . Необходимо 
следить за детьми, не разрешать им играть с устрой-
ством .

•  Запрещается оставлять работающий прибор без при-

смотра .

•  Необходимо следить за тем, чтобы сетевой шнур и уд-

линители не были повреждены путем переезда через 
них, сдавливания, растяжения и т .п . Сетевые шнуры 
следует защищать от воздействия жары, масла, а так-
же от повреждения острыми краями .

•  Ни в коем случае не используйте растворители, жид-

кости, содержащие растворители или неразбавлен-
ные кислоты (напр ., моющие средства, бензин, раз-
бавители красок и ацетон) и не заливайте их в бак 
для воды, поскольку они агрессивно воздействуют на 
материалы, используемые в приборе .

•  Не наливайте в резервуар горячую воду или коррози-

онноактивные очищающие средства, которые могут 
повредить прибор . 

Рекомендуется использовать 

дистиллированную или фильтрованную воду.

•  Защищайте прибор от дождя . Не храните под откры-

тым небом .

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО

• Залейте в резервуар очищенную холодную воду .

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать только 

дистиллированную воду.

• При необходимости наденьте щетку (9) или насадку 

из ткани (10) .

• Подключите отпариватель к сети электропитания . 

Индикатор нагрева загорится синим цветом . Нагрев 

начнется автоматически через 10 сек (индикатор по-

стоянно светится красным цветом) . Менее чем через 

30 секунд отпариватель будет готов к работе .

• Для подачи пара нажмите кнопку подачи пара (3) . 

• Для фиксации кнопки в нажатом состоянии опустите 

вниз рычажок блокиратора на кнопке (2) .

При включении подачи пара, устойчивая подача уста-

навливается не сразу, а через 10-60 секунд (зависит от 

степени разогрева отпаривателя) . В процессе нагрева 

из сопел вместе с паром может быть выход небольшо-

го количества капель воды . По этой причине не на-

правляйте отпариватель сразу на одежду, а направьте 

его в сторону, пока подача пара не станет стабильной . 

После этого можно приступать к отпариванию .

ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны во избежание 

получения ожогов. Отпариватель можно использо-

вать как в вертикальном, так и в горизонтальном 

положении. 

3

• Во время работы следите, чтобы вода в резервуаре не 

заканчивалась, по необходимости доливайте ее .

ВНИМАНИЕ! Долив воды, во время работы произ-

водится строго только при выключенной кнопке 

подачи пара.

• По завершению отпаривания выключите прибор с 

помощью кнопки подачи пара (3) и из розетки . При вы-

ключении, подача пара прекращается не мгновенно . 

Требуется несколько секунд, чтобы остатки пара выш-

ли из бойлера .

• Снимите насаду и слейте всю оставшуюся воду из ре-

зервуара (5)

• Дайте прибору полностью остыть . После этого Вы мо-

жете убрать его в место для хранения .

 
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проведение работ по техническому обслуживанию 

разрешается только при вынутой сетевой вилке и 

остывшем устройстве .

Пожалуйста, убедитесь, что после использования 

каждый раз вода не остается в резервуаре . 

Через 60 минут после выключения откройте 

 

клапан против часовой стрелки в нижней части 

устройства . (18) Если появится пар 

высвобождается во время отвинчивания, пожалуйста, 

остановитесь на некоторое время, пока пара не 

закончится . Затем вылейте из 

нее воду . Остаточная вода в котле может оставаться го-

рячей, будьте внимательны, чтобы предотвратить ожог . 

Не использовать жидкость, кроме чистой воды 

Если на корпусе есть грязь, пожалуйста, ис-

пользуйте для очистки сухую салфетку и воду 

 

Не используйте воду для распыления на устройство .  

Не храните его в сыром месте, это может вы-

звать короткое замыкание . Если на кор-

пусе есть грязь, пожалуйста, используйте 

для очистки сухую салфетку и воду 

Не используйте воду для распыления на 

устройство . 

Не храните его в сыром месте, это может вызвать 
короткое замыкание .

ПОМОЩЬ В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК

•  Неисправности часто имеют простые причины и мо-

гут устраняться самостоятельно с помощью следую-
щего руководства . В случае сомнения или возникно-
вении неописанных здесь неисправностей следует 
обращаться в уполномоченный сервисный центр .

•  Выполнение работ по ремонту прибора разрешается 

только авторизованном сервисном центре .

•  Проведение работ по техническому обслуживанию 

разрешается только при вынутой сетевой вилке и 
остывшем приборе для чистки паром .

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Ненужный вам более прибор, принадлежности и (или) 
упаковку просьба сдавать в ближайшую организацию, 
занимающуюся вторичной переработкой .

Сделано в Китае .

Summary of Contents for 93410976

Page 1: ...Compact 93410976 RU DE GB Dampfgl tter 4 Garment steamer 6 D froisseur 8 10 FR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 9 6 7 8 10 230 V 50 60 Hz 1200 W 320 ml 115 C 25 g min 25 sec 0 9 kg 1 2...

Page 4: ...p der Packungsspannung arbeiten verwendet werden LIEFERUMFANG Die Best ckung ist auf der Verpackung angegeben berpr fen Sie den Packungsinhalt beim Auspacken des Ger ts SICHERHEITSHINWEISE Die Verwend...

Page 5: ...eizung startet automatisch nach 10 Sekunden die Anzeige leuchtet konstant rot In weniger als 30 Sekunden ist der Dampfgl tter einsatzbereit Um Dampf zuzuf hren dr cken Sie den Dampfknopf 3 Um den Knop...

Page 6: ...ds and never direct the steam jet to persons or animals risk of scalds The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364 The appliance m...

Page 7: ...tly done only when the steam supply button is off When steam is finished turn off the appliance using the steam supply button 3 and from the outlet When turned off the steam supply does not stop insta...

Page 8: ...e l emballage CONSIGNES DE S CURIT N utilisez pas l appareil dans des zones explosives Lors de l utilisation de l appareil dans des zones dangereuses les r gles de s curit applicables doivent tre obse...

Page 9: ...on en position enfonc e abaissez le levier de verrouillage du bouton vers le bas 2 Lorsque vous activez la conduite de vapeur son arriv e r guli re ne s tablit pas imm diatement mais apr s 10 ou 60 se...

Page 10: ...FI 3x1 2 1200 230 50 60 115 1 25 25 15 320 270 x 110 x 100 0 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 C 2 1 RU BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 12522...

Page 11: ...11 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 9 10 10 30 3 2 10 60 3 3 5 60 18...

Page 12: ...12 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie RU FR DE GB...

Page 16: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares DE...

Page 17: ...rms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deteriora tion due to lubrication wear out as well as r...

Page 18: ...s r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant auss...

Page 19: ...19 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 RU SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 20: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 21: ...21 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 22: ...erten Garantie online unter www bort global com Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www bort global com www bort global com GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARA...

Page 23: ...of repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comleti...

Page 24: ......

Page 25: ...bort global com...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lock hart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications...

Reviews: