8
• Berühren Sie den Dampfstrahl niemals mit der Hand aus
nächster Nähe und richten Sie ihn nicht auf Menschen
oder Tiere (Verbrühungsgefahr durch Dampf) .
• Das Gerät darf nur an eine Stromquelle angeschlossen
werden, die von einem Elektriker gemäß der Normen
der Internationalen Elektrotechnischen Kommission
montiert wurde .
• Das Gerät sollte nur an ein Wechselstromnetz ang-
eschlossen werden . Die Spannung muss den Anweisun-
gen auf dem Typenschild des Geräts entsprechen .
• Schließen Sie das Gerät in feuchten Räumen, z . B . in
Badezimmern, nur mit einem vorgeschalteten Sicher-
heitsschalter an eine Steckdose an .
• Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich
sein . Verwenden Sie nur ein spritzwassergeschütztes
Verlängerungskabel mit einem Drahtquerschnitt von
mindestens 3x1 mm2 .
• Die Verbindung zwischen Netzstecker und Ver-
längerungskabel darf nicht im Wasser liegen .
• Beim Austausch der Verbindungselemente am Netzka-
bel oder Verlängerungskabel müssen Spritzschutz und
mechanische Festigkeit gewährleistet werden .
• Der Benutzer muss das Gerät gemäß dem Ge-
brauchszweck verwenden . Er sollte die örtlichen Gege-
benheiten berücksichtigen und bei der Arbeit mit dem
Gerät auf andere Personen in der Nähe achten .
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen ohne Erfahrung und / oder Kenntnisse vorg-
esehen . Eine Ausnahme wird in Fällen gemacht, in de-
nen speziell geschulte Personen die Sicherheit ihrer
Arbeit überwachen oder von ihnen Anweisungen zur
Verwendung des Geräts erhalten . Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen .
• Es ist verboten, das funktionierende Gerät unbeauf-
sichtigt zu lassen .
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie geflieste Wände mit
Steckdosen reinigen .
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und die Ver-
längerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen,
Dehnen usw . beschädigt werden . Schützen Sie die Netz-
kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten .
• Verwenden Sie niemals Lösungsmittel und die Flüssig-
keiten, die unverdünnte Säuren enthalten (z . B . Reini-
gungsmittel, Benzin, Farbverdünner und Aceton), und
gießen Sie sie niemals in den Wassertank, da sie die im
Gerät verwendeten Materialien angreifen .
• Schützen Sie das Gerät vor Regen . Lagern Sie es nicht
im Freien .
KURZANLEITUNG
• Schrauben Sie den Behälterdeckel ab . Füllen Sie den Be-
hälter mit Wasser .
• Dann schrauben Sie den Deckel auf .
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose . Die Kontroll-
leuchte leuchtet rot .
• Das Gerät wird in ca . 3 Minuten einsatzbereit sein und
die Kontrollleuchte wird grün leuchten .
• Um mit der Dampfabgabe zu beginnen, drehen Sie die
Dampfverriegelungstaste auf „ON“ und drücken Sie
die Dampfabgabetaste . Durch Loslassen der Damp-
fverriegelung wird die kontinuierliche Dampfzufuhr
gestartet (die Dampftaste muss nicht ständig gedrückt
werden) .
• Um den Dampfzufuhr auszuschalten, drehen Sie die
Dampfverriegelungstaste zurück in die Position „ON“ .
Dann wird die Taste automatisch in die Position „OFF“
und die Dampfzufuhr stoppen .
AUFSTELLUNG DES ZUBEHÖRS
Bringen Sie gegebenenfalls zusätzliche Ausrüstung am
Dampfstab an .
Schieben Sie dazu beide Kerben der optionalen Aus-
rüstung auf die Laschen des Dampfstabs und drehen Sie
sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag .
AUSBAUEN DES ZUBEHÖRS
Beim Entfernen des Zubehörs kann heißes
Wasser aus dem Gerät austreten! Entfernen Sie
die Düsen nicht, während Dampf abgegeben
wird – Verbrühungsgefahr!
Drehen Sie das installierte Zubehör gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie es vom Dampfstab .
FÜLLUNG MIT WASSER
Der Behälter muss mit Wasser gefüllt werden, wenn die
Dampfmenge während des Betriebs abnimmt und kein
neuer Dampf erzeugt wird .
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose .
• Öffnen Sie den Deckel mit Ventil .
• Gießen Sie nicht mehr als 400 ml frisches Wasser in den
Wasserkocher .
• Schrauben Sie den Deckel dicht auf .
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose .
• Der Dampfreiniger wird in ca . 3 Minuten einsatzbereit
sein .
Hinweis:
Bei der Erstinbetriebnahme kann eine Damp-
fwolke aus der Dampfdüse ausfliegen . Das Gerät muss
eingefahren sein . Zu Beginn der Arbeiten gibt es eine un-
regelmäßige Freisetzung von feuchtem Dampf sowie die
Freisetzung einzelner Wassertropfen .
Summary of Contents for 93410969
Page 1: ...BDR 2800 RR 93410969 KZ RU FR DE GB Dampfreiniger 7 Steam cleaner 10 Nettoyeur vapeur 14 17 21...
Page 2: ......
Page 3: ...3 220 V 50 Hz 1300 W 400 ml 3 2 bar 133 C 180 sec 0 55 m 3 m 1 8 kg 7 6 1 3 5 2 4 8 1 2 3...
Page 4: ...4 4 6 5 1 2...
Page 5: ...5 8 9 7...
Page 18: ...18 8 1 2 3 4 5 6 7 5 0 C 40 C 80 i i i i i FI 3 1 2...
Page 19: ...19 3 400 3 400 3...
Page 21: ...21 RU 1 1 300 3 2 35 133 400 180 13 0 55 3 220 50 1 8 2 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 25: ...25...
Page 26: ...26...
Page 27: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie KZ RU FR DE GB...
Page 33: ...33...
Page 35: ...35...
Page 38: ...38...
Page 39: ...bort global com...