bombol Pop-Up User Manual Download Page 30

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Obrázok.1. Montáž na stoličku

Obrázok.1.1.

 Uvoľnite zasúvaciu sponu.

Obrázok.1.2.

 Ťahajte za krúžok, kým 

nebudete  počuť  jasné  „

KLIKNUTIE

“, 

aby ste podsedák pevne uzamkli.

Obrázok.1.3.

  Preložte  veľký  pás  za 

zadnú opierku stoličky pre dospelých. 

(Len  pre 

stoličky  s  opierkami  na 

ruky

,  odpojte  trojuholníkové  háčiky, 

posuňte  ich  pod  opierky  na  ruky  a 

bezpečne ich zaistite späť do textilných 

slučiek.) Posuňte spony popod sedadlo 

stoličky pre dospelých.

Obrázok.1.4. 

Spojte sponu dohromady. 

Potiahnite  voľný  koniec  popruhu,  až 

kým nie je bezpečnostný pás napnutý. 

Obrázok.2. Odstránenie zo 

stoličky

Obrázok.2.1.

 

Uvoľnite 

sponu 

upevňovacieho  systému  stoličky 

pod 

sedadlom 

stoličky 

pre 

dospelých.  (Iba  pre  s

toličky  s 

opierkami  na  ruky

:  Uvoľnite 

sponu 

upevňovacieho 

systému 

stoličky  pod  sedadlom  stoličky  pre 

dospelých.  Odpojte  trojuholníkové 

háčiky,  posuňte  ich  ponad  opierky 

na ruky a bezpečne ich zaistite späť 

do textilných slučiek).
Obrázok.2.2. Ak chcete podsedák Pop-Up 

zložiť, vykonajte súčasne tieto dva kroky:

SK

DÔLEŽITÉ!  ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.

Vždy  používajte  zádržný  systém  a 

uistite sa, že je zložený správne.

Je  potrebné  nastaviť  zadržiavací 

systém  natesno,  nie  však  tak,  aby 

obmedzoval pohyb dieťaťa. Keď sa 

dieťa dotýka chrbtom operadla na 

detskom  podsedáku,  uistite  sa,  že 

medzi  ním  a  popruhmi  je  priestor 

na jeden alebo dva prsty.

Aby  ste  sa  vyhli  poraneniu, 

skontrolujte,  či  nie  sú  popruhy 

zadržiavaceho  systému  pretočené 

alebo zaseknuté.

Vždy používajte systém pripevnenia 

na  stoličku  a  pred  použitím  sa 

uistite, že je správne pripevnený.

Pred  použitím  vždy  skontrolujte 

bezpečnosť  a  stabilitu  sedadla 

namontovaného  na  stoličku  pre 

dospelých.
Tento výrobok je určený pre deti, ktoré 

dokážu sedieť sami, minimálne od 6 

mesiacov  až  do  36  mesiacov,  alebo 

pre deti s maximálnou hmotnosťou 15 kg.
Nepoužívajte v prípade, ak si dieťa 

dokáže  samo  uvoľniť  bezpečnostné 

popruhy v zadržiavacom systéme.
Nikdy  nepoužívajte  podsedák  na 

taburetkách alebo laviciach.
Zadržiavací  systém  upravte  pri 

každom použití!
Výrobok  nepoužívajte,  ak  niektoré 

jeho  časti  chýbajú  alebo  sú 

pokazené či roztrhané.
Nepoužívajte súčiastky alebo náhradné 

diely, ktoré nie sú schválené výrobcom.

Zabráňte 

vážnemu 

alebo 

smrteľnému  zraneniu. 

Tento 

výrobok nepoužívajte v motorových 

vozidlách, 

na 

nestabilných 

stoličkách,  skladacích  stoličkách, 

barových  stoličkách,  plávajúcich 

nafukovacích  lehátkach  alebo  na 

neobvykle tvarovaných sedadlách.

Uistite  sa,  že  stolička,  na  ktorej  je 

podsedák,  sa  nachádza  v  takej 

polohe,  aby  sa  dieťa  nedokázalo 

zaprieť  nohami  o  stôl  alebo  o 

čokoľvek  iné,  pretože  to  môže 

spôsobiť  prevrhnutie  stoličky,  na 

ktorej je detský podsedák.

Vhodné  pre  stoličky  širšie  ako  26 

cm  alebo  10”,  hlbšie  ako  28  cm 

alebo 11”, s operadlom vyšším ako 

23 cm alebo 9”.

Čistenie a údržba

Údržba a kontrola musí byť pravidelne 

vykonávaná dospelou osobou.
Detský  podsedák  je  možné  umývať 

špongiou  namočenou  v  teplej  vode 

s  jemným  čistiacim  prostriedkom. 

Odolné  škvrny  môžete  odstrániť 

neabrazívnym 

tekutým 

čistiacim 

prípravkom.  Nikdy  nepoužívajte 

bielidlá, abrazívne čistiace prostriedky, 

prostriedky  na  báze  amoniaku  alebo 

obsahujúce lieh.
Chráňte  pred  vplyvmi  počasia: 

dážďom  alebo  snehom.  Dlhodobé 

a  nepretržité  vystavenie  slnečným 

lúčom  môže  spôsobiť  zmenu  farieb 

rôznych  materiálov.  Tento  výrobok 

uchovávajte v suchom prostredí.
Pohyblivé  časti  udržujte  v  čistote 

(popruhy, 

zadržiavací 

systém, 

mechanizmus 

bezpečnostného 

zámku...), bez prachu a piesku.
Skontrolujte  štruktúru  a  doplnky, 

či  nie  sú  poškodené,  a  v  prípade 

potreby  ich  v  súlade  s  pokynmi 

výrobcu vymeňte.
Skontrolujte,  či  výrobok  nemá 

ostré  hrany  a  v  prípade  nutnosti  ho 

vymeňte.

A.  Stlačte  dve  bočné  tlačidlá 

zasúvacieho 

uzamykacieho 

mechanizmu  proti  sebe  a  držte 

ich stlačené.

B.  Zatlačte  dolu  trojuholníkovú 

podperu zadnej opierky a otočte 

operadlom  dozadu,  aby  ste 

podsedák Pop-Up zložili.

Obrázok.2.3.

  Prevlečte  zasúvaciu 

sponu  cez  krúžok.  Zasúvaciu 

sponu  pripojte  tak,  aby  ste  uzavreli 

podsedák Pop-Up v rovnej polohe.

Obrázok.3. Zamknutie a 

odomknutie záchytného 

systému

Obrázok.3.1.

 Zasuňte spony. Uistite sa, 

že počujete jasné „

KLIKNUTIE

“.  

Obrázok.3.2.

 

Stlačením 

tlačidla 

uvoľnite spony záchytného systému.

Obrázok.4. Demontáž a 

montáž záchytného systému

Obrázok.4.

  Zadržiavací  systém  sa 

dá odobrať a ručne vyprať pri teplote 

40  stupňov  Celzia.Pri  opätovnom 

nasadení zadržiavacieho systému sa 

uistite, že sa konce popruhov znovu 

otvorili,  aby  sa  nemohli  náhodne 

prešmyknúť cez drážky.

VAROVANIE! 

Predtým, ako dieťa začne používať 

podsedák Pop-Up, skontrolujte, 

či je pevne pripevnený ku 

stoličke pre dospelých.

VAROVANIE! 

Pred použitím sa pevným 

potiahnutím bezpečnostných 

pásov vždy uistite, že záchytný 

systém je bezpečne pripevnený.

NEPOUŽÍVAJTE 

V MOTOROVÝCH 

VOZIDLÁCH 

RIZIKO 

PÁDU !

VAROVANIE! 

NIKDY 

NENECHÁVAJTE 

DIEŤA BEZ DOZORU

      

!

 

 

Nežehlite. Nepoužívajte chemické 

čistenie.  Nesušte  v  sušičke. 

Podsedák nenamáčajte do vody.

30

Summary of Contents for Pop-Up

Page 1: ...oster excl USA Canada EN DE FR KO PL SL AR EL HR LT PT SV BG ES HU LV RO TR CS ET IT NL RU ZH Simpl DA FI JP NO SK ZH Trad 6 1 1 16 21 26 31 7 12 17 22 27 32 8 13 18 23 28 33 9 14 19 24 29 34 10 15 20...

Page 2: ...CLICK Fig 1 1 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 2 CLICK Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 2...

Page 4: ...CLICK x2 x2 CLICK CLICK x2 x2 CLICK Fig 3 1 3 2 4 Fig 3 1 Fig 3 2...

Page 5: ...Fig 4 Fig 4 2 Fig 4 2 1 1 2 2 3 3 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 4 1 1 2 3 Fig 4 1 1 2 3...

Page 6: ...aped seats Ensure that the adult chair with the booster seat on top is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cau...

Page 7: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Pop Up 2 2 AR 7 6 36 15 26 11 28 10 23 9 Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 40 4...

Page 8: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop Up BG 8 6 36 15 26 cm 10 28 cm 1 1 23cm 9 A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up...

Page 9: ...ac ch k eslech ani na neobvykle tvarovan ch sedadlech Zajist te aby idlesd tskouseda kou naho ebylaum st navtakov poloze e d t nebude moci nohama tla it na st l nebo jinou konstrukci proto e by to zp...

Page 10: ...d boosterstolenovenp erplaceretien stilling hvor barnet ikke kan bruge f dderne til at skubbe mod bordet eller en anden fast genstand da dette kan medf re at voksenstolen med boosterstolen kan v lte P...

Page 11: ...im menden St hlen oder bei ungew hn lich geformten Sitzfl chen Stellen Sie sicher dass der Erwachsenen stuhl mit Sitzerh hung so positioniert ist dass das Kind nicht gegen den Tisch oder andere Vorric...

Page 12: ...1 1 1 1 2 booster 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up EL 6 36 15kg v 26 10 28 11 23 9 A B Pop up 2 3 Pop up booster 3 3 1 3 2 4 4 40 booster Pop upbooster 12...

Page 13: ...levador est posicionado de forma queelni onopuedaempujarloconsus pies contra el respaldo o cualquier otra estructura puesto que podr a volcar el asiento que sirve de soporte al asiento elevador Adecua...

Page 14: ...puhul Veenduge et t iskasvanu istmele paigaldatud istmek rgendus asetseks selliselt et laps ei ulatuks jalgadega vastu lauda v i muud objekti l ma sestseev ibt ugataistmek rgenduse all oleva t iskasv...

Page 15: ...lle istuin on sijoitettu on sellaisella paikalla josta lapsi ei pysty ty nt m n jaloillaan vauhtia p yd st tai muusta jolloin tuoli istuimineen saattaa kaatua Soveltuu tuoleille joiden leveys on v hin...

Page 16: ...appoint est positionn e de mani re ce que l enfant ne puisse pas pousser la table avec ses pieds ou tout autre meuble au risque de provoquer le basculement de la chaise supportant le si ge d appoint C...

Page 17: ...blika Pobrinitesedastolicazaodraslenakoju je postavljeno postolje bude u takvom polo aju da dijete ne mo e stopalima gurati stol ili bilo koji drugi predmet jer to mo e dovesti do prevrtanja stolice z...

Page 18: ...lak l seken Gy z dj n meg arr l hogy a feln tt m ret sz k amelyre az l smagas t t teszi gy van elhelyezve hogy a gyermek ne tudja a l b t nekinyomni az asztalnak vagy m s szerkezetnek mert azzal az l...

Page 19: ...adulti sui cui collocato il seggiolino sia in una posizione tale per cui il bambino non sia in grado di utilizzare i suoi piedi per spingere contro il tavolo o qualsiasi altra struttura altrimenti la...

Page 20: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 2 JP 1 2 6 36 15kg 23cm 26cm 28cm A B B 2 3 3 3 1 3 2 3 2 4 4 40 20...

Page 21: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 KO 6 36 15kg 26cm 10 28cm 11 23cm 9 A B 2 3 3 3 1 3 2 4 4 40 21...

Page 22: ...os pad ta vaiki ka k dut pastatyta taip kad vaikas negal t kojomis atsispirti nuo stalo ar kito objekto nes taip vaiki k k dut laikanti suaugusiojo k d gali apvirsti Tinka k d ms platesn ms nei 26 cm...

Page 23: ...b rns nesp tu ar p d m atgr sties pret galdu vai jebk du citu konstrukciju jo t rezult t pieaugu kr sls kas balsta b rna s dekli var apg zties Piem rots kr sliem kas plat ki par 26 cm vai 10 coll m dz...

Page 24: ...zitje erop in een positie is geplaatst waarbij het kind zijn voeten niet kan gebruiken om zich tegen de tafel of een andere structuur af te zetten dit kan erin resulteren dat de volwassenenstoel waaro...

Page 25: ...l presse motbordetellerannenstruktur dadette kan f re til at voksenstolen som st tter barnesetet vipper over Egnet for stoler bredere enn 26 cm eller 1 1 tommer dypere enn 28 cm eller 1 1 tommer med r...

Page 26: ...lnikowych na krzes ach niestabilnych sk adanych podwy szanych dmuchanych ani krzes ach o nietypowych kszta tach Upewnij si czy krzes o na kt rym umieszczono fotelik znajduje si w miejscu w kt rym dzie...

Page 27: ...cadeira de adulto que tem o banco elevat rio em cima est colocadanumaposi oemquea crian an oconsegueusarosp spara empurrar contra a mesa ou qualquer outra estrutura pois pode provocar o derrube da ca...

Page 28: ...gura i v c scaunul pentru adul i pe care este scaunul pentru copii este pozi ionat n a a fel nc t copilul nu poate mpinge cu picioarele n mas sau alt structur deoarece scaunul pentru adul i s ar putea...

Page 29: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up RU M 6 36 15 26 10 28 1 1 23 9 A H B Pop up 2 3 Pop up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop up 29...

Page 30: ...stoli k ch barov ch stoli k ch pl vaj cich nafukovac ch leh tkach alebo na neobvykle tvarovan ch sedadl ch Uistite sa e stoli ka na ktorej je podsed k sa nach dza v takej polohe aby sa die a nedok za...

Page 31: ...avite na tako mesto kjer se otrok z nogami ne more odriniti od mize ali drugega elementa saj se stol za odrasle na katerem je name em otro ki sede pri tem lahko prevrne Izdelek je primeren za stole ki...

Page 32: ...stolenst rp rplaceradienpositiond rbarnetinte kan anv nda sina f tter f r att trycka sig mot bordet eller mot n got annat f rem l eftersom det kan leda till att den stol som st djer barnstolen tippar...

Page 33: ...ltu u stte olacak ekilde yeti kin sandalyesinin ocu un masay veya ba ka bir yap y ileri do ru iteklemek i in ayaklar n kullanamayaca bir konumda oldu undan emin olun bu durum bebek koltu unu destekley...

Page 34: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH S Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 34...

Page 35: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH T Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 35...

Page 36: ...ns The Pop Up booster is compliant with the following regulations Safety requirements baby booster EN 16120 2012 A1 2014 and ASTM F2640 17 Furniture EN 1728 2012 clause 6 17 20 000 impact cycles with...

Reviews: