bombol Pop-Up User Manual Download Page 27

Fig.1. Montagem na cadeira

Fig.1.1. 

Solte a patilha de bloqueio tátil.

Fig.1.2. 

Puxe a argola até ouvir um clique 

de bloqueio firme do banco elevatório.

Fig.1.3. 

Passe a faixa larga por trás do 

encosto  da  cadeira  de  adulto.  (Para 

cadeiras apenas com apoio de braço, 

solte  os  ganchos  triangulares,  passe-

os sob os apoios de braço e bloqueie-

os  de  forma  segura  novamente  nos 

olhais de tecido.) Passe as fivelas sob 

o assento da cadeira de adulto.

Fig.1.4. 

Encaixe  a  fivela.  Puxe  a 

extremidade solta da alça até a alça de 

segurança estar esticada.

Fig.2. Remover da cadeira

Fig.2.1. 

Solte  a  fivela  do  sistema  de 

fixação da cadeira sob o assento da 

cadeira  de  adulto.  (Para  cadeiras 

apenas  com  apoio  de  braço,  solte 

a  fivela  do  sistema  de  fixação  da 

cadeira sob o assento da cadeira de 

adulto. Solte os ganchos triangulares, 

passe-os  por  cima  dos  apoios  de 

braço e bloqueie-os de forma segura 

novamente nos olhais de tecido.) 

Fig.2.2. 

Para dobrar o banco elevatório 

Pop-Up efetue as seguintes duas ações 

PT

IMPORTANTE!  LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA.

Utilizar sempre o sistema de retenção para 

crianças e os sistemas de fixação da cadeira.
É necessário que o sistema de retenção 

esteja  bem  ajustado,  mas  não  deve 

restringir  os  movimentos  da  criança. 

Quando as costas da criança estiverem 

a tocar o encosto do banco elevatório, 

certifique-se de que consegue colocar um 

ou dois dedos entre a criança e as correias.
Verifique  se  as  correias  do  sistema  de 

retenção  não  se  encontram  torcidas  ou 

entaladas, pois poderão causar uma lesão. 
Garantir  que  o  sistema  de  fixação 

do banco é corretamente montado 

e regulado antes da sua utilização.
Verificar  sempre  a  segurança  e  a 

estabilidade do banco montado na 

cadeira antes da sua utilização.
Este produto destina-se a crianças que 

se consigam sentar sem ajuda (mínimo 

6 meses) e até 36 meses ou um peso 

máximo de 15 kg.

Não utilizar se o/a seu/sua filho(a) 

conseguir abrir a fivela de segurança 

do sistema de retenção sozinho(a).

Não  utilize  este  assento  elevatório 

sobre banquetas ou bancos corridos.

Ajuste  o  sistema  de  retenção  em 

cada utilização!

Não utilize o produto se qualquer uma 

das  peças  estiver  partida,  rasgada  ou 

em falta.

Não  utilize  acessórios  ou  peças 

sobressalentes que não tenham sido 

aprovados pelo fabricante.

Evite  ferimentos  graves  ou  a 

morte. 

Não  utilize  este  produto  em 

veículos motorizados, cadeiras instáveis, 

cadeiras  dobráveis,  cadeiras  altas, 

cadeiras  flutuantes  ou  cadeiras  com 

formas invulgares.
Certifique-se que a cadeira de adulto 

que tem o banco elevatório em cima 

está colocada numa posição em que a 

criança não consegue usar os pés para 

empurrar contra a mesa ou qualquer 

outra estrutura pois pode provocar o 

derrube da cadeira do adulto onde 

está apoiado o banco elevatório.
Adequado para cadeiras com largura 

superior a 26 cm ou 10 polegadas, 

profundidade  superior  a  28  cm  ou 

11 polegadas, com altura de encosto 

superior a 23 cm ou 9 polegadas.

Limpeza e Manutenção

A manutenção e verificação devem ser 

realizadas regularmente por um adulto.
O  banco  elevatório  pode  ser  limpo 

com  uma  esponja  com  água  morna 

e  detergente  suave.  As  marcas  mais 

persistentes  podem  ser  removidas 

com  um  produto  de  limpeza  em 

creme  não-abrasivo.  Nunca  limpe 

com um produto de limpeza abrasivo, 

à base de amoníaco ou de lixívia.
Proteja  das  condições  meteorológicas: 

chuva ou neve. A exposição prolongada 

e contínua à luz do sol pode dar lugar 

a alterações de cor de vários materiais.  

Guarde este produto num local seco.
Mantenha  as  peças  móveis  limpas 

(fivelas, sistema de retenção, mecanismo 

de  fecho  de  segurança,  ...)  e  sem 

poeira e areia. 
Verifique  se  existem  marcas  de 

deterioração na estrutura e acessórios 

e  substitua-os  quando  necessário,  de 

acordo com as instruções do fabricante.
Verifique  se  existem  arestas  afiadas 

expostas  no  produto  e  substitua-o 

quando necessário.

simultaneamente:

A.  Prima  os  dois  botões  laterais  do 

mecanismo de bloqueio na direção 

um do outro, mantendo-os premidos.

B.  Prima  o  suporte  triangular  do 

encosto, enquanto roda o encosto 

para  trás  para  dobrar  o  banco 

elevatório Pop-Up.

Fig.2.3. 

Passe a patilha de bloqueio 

tátil  pela  argola.  Fixe  a  patilha  de 

bloqueio  tátil  para  fechar  o  banco 

elevatório Pop-Up na posição plana.

Fig.3. Bloqueio e desbloqueio 

do sistema de retenção

Fig.3.1. 

Aperte as fivelas. Certifique-

se de que ouve um clique.  

Fig.3.2. 

Prima o botão para soltar as 

fivelas do sistema de retenção.

Fig.4. Remoção e montagem 

do sistema de retenção

Fig.4. 

O sistema de retenção pode ser 

removido para lavagem manual a 40 

graus  centígrados.  Quando  voltar  a 

ajustar o sistema de retenção, verifique 

as extremidades das correias para que 

não  sejam  acidentalmente  retiradas 

através das ranhuras.

AVISO! 

Verifique que o banco elevatório 

está firmemente preso na 

cadeira de adulto antes de 

deixar que qualquer criança 

utilize o banco elevatório Pop-Up.

AVISO! 

Certifique-se sempre de que 

o sistema de retenção está 

seguramente fixo antes de 

utilizar, puxando com firmeza 

os cintos de segurança.

NÃO UTILIZE EM 

VEÍCULO MOTOR

PERIGO DE 

QUEDA !

ATENÇÃO

NUNCA DEIXAR A 

CRIANÇA SEM 

VIGILÂNCIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

      

!

 

 

Não  passe  a  ferro.  Não  limpe 

a  seco.  Não  centrifugue.  Não 

mergulhe  totalmente  o  banco 

elevatório na água.

27

Summary of Contents for Pop-Up

Page 1: ...oster excl USA Canada EN DE FR KO PL SL AR EL HR LT PT SV BG ES HU LV RO TR CS ET IT NL RU ZH Simpl DA FI JP NO SK ZH Trad 6 1 1 16 21 26 31 7 12 17 22 27 32 8 13 18 23 28 33 9 14 19 24 29 34 10 15 20...

Page 2: ...CLICK Fig 1 1 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 2 CLICK Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 2...

Page 4: ...CLICK x2 x2 CLICK CLICK x2 x2 CLICK Fig 3 1 3 2 4 Fig 3 1 Fig 3 2...

Page 5: ...Fig 4 Fig 4 2 Fig 4 2 1 1 2 2 3 3 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 4 1 1 2 3 Fig 4 1 1 2 3...

Page 6: ...aped seats Ensure that the adult chair with the booster seat on top is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cau...

Page 7: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Pop Up 2 2 AR 7 6 36 15 26 11 28 10 23 9 Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 40 4...

Page 8: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop Up BG 8 6 36 15 26 cm 10 28 cm 1 1 23cm 9 A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up...

Page 9: ...ac ch k eslech ani na neobvykle tvarovan ch sedadlech Zajist te aby idlesd tskouseda kou naho ebylaum st navtakov poloze e d t nebude moci nohama tla it na st l nebo jinou konstrukci proto e by to zp...

Page 10: ...d boosterstolenovenp erplaceretien stilling hvor barnet ikke kan bruge f dderne til at skubbe mod bordet eller en anden fast genstand da dette kan medf re at voksenstolen med boosterstolen kan v lte P...

Page 11: ...im menden St hlen oder bei ungew hn lich geformten Sitzfl chen Stellen Sie sicher dass der Erwachsenen stuhl mit Sitzerh hung so positioniert ist dass das Kind nicht gegen den Tisch oder andere Vorric...

Page 12: ...1 1 1 1 2 booster 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up EL 6 36 15kg v 26 10 28 11 23 9 A B Pop up 2 3 Pop up booster 3 3 1 3 2 4 4 40 booster Pop upbooster 12...

Page 13: ...levador est posicionado de forma queelni onopuedaempujarloconsus pies contra el respaldo o cualquier otra estructura puesto que podr a volcar el asiento que sirve de soporte al asiento elevador Adecua...

Page 14: ...puhul Veenduge et t iskasvanu istmele paigaldatud istmek rgendus asetseks selliselt et laps ei ulatuks jalgadega vastu lauda v i muud objekti l ma sestseev ibt ugataistmek rgenduse all oleva t iskasv...

Page 15: ...lle istuin on sijoitettu on sellaisella paikalla josta lapsi ei pysty ty nt m n jaloillaan vauhtia p yd st tai muusta jolloin tuoli istuimineen saattaa kaatua Soveltuu tuoleille joiden leveys on v hin...

Page 16: ...appoint est positionn e de mani re ce que l enfant ne puisse pas pousser la table avec ses pieds ou tout autre meuble au risque de provoquer le basculement de la chaise supportant le si ge d appoint C...

Page 17: ...blika Pobrinitesedastolicazaodraslenakoju je postavljeno postolje bude u takvom polo aju da dijete ne mo e stopalima gurati stol ili bilo koji drugi predmet jer to mo e dovesti do prevrtanja stolice z...

Page 18: ...lak l seken Gy z dj n meg arr l hogy a feln tt m ret sz k amelyre az l smagas t t teszi gy van elhelyezve hogy a gyermek ne tudja a l b t nekinyomni az asztalnak vagy m s szerkezetnek mert azzal az l...

Page 19: ...adulti sui cui collocato il seggiolino sia in una posizione tale per cui il bambino non sia in grado di utilizzare i suoi piedi per spingere contro il tavolo o qualsiasi altra struttura altrimenti la...

Page 20: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 2 JP 1 2 6 36 15kg 23cm 26cm 28cm A B B 2 3 3 3 1 3 2 3 2 4 4 40 20...

Page 21: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 KO 6 36 15kg 26cm 10 28cm 11 23cm 9 A B 2 3 3 3 1 3 2 4 4 40 21...

Page 22: ...os pad ta vaiki ka k dut pastatyta taip kad vaikas negal t kojomis atsispirti nuo stalo ar kito objekto nes taip vaiki k k dut laikanti suaugusiojo k d gali apvirsti Tinka k d ms platesn ms nei 26 cm...

Page 23: ...b rns nesp tu ar p d m atgr sties pret galdu vai jebk du citu konstrukciju jo t rezult t pieaugu kr sls kas balsta b rna s dekli var apg zties Piem rots kr sliem kas plat ki par 26 cm vai 10 coll m dz...

Page 24: ...zitje erop in een positie is geplaatst waarbij het kind zijn voeten niet kan gebruiken om zich tegen de tafel of een andere structuur af te zetten dit kan erin resulteren dat de volwassenenstoel waaro...

Page 25: ...l presse motbordetellerannenstruktur dadette kan f re til at voksenstolen som st tter barnesetet vipper over Egnet for stoler bredere enn 26 cm eller 1 1 tommer dypere enn 28 cm eller 1 1 tommer med r...

Page 26: ...lnikowych na krzes ach niestabilnych sk adanych podwy szanych dmuchanych ani krzes ach o nietypowych kszta tach Upewnij si czy krzes o na kt rym umieszczono fotelik znajduje si w miejscu w kt rym dzie...

Page 27: ...cadeira de adulto que tem o banco elevat rio em cima est colocadanumaposi oemquea crian an oconsegueusarosp spara empurrar contra a mesa ou qualquer outra estrutura pois pode provocar o derrube da ca...

Page 28: ...gura i v c scaunul pentru adul i pe care este scaunul pentru copii este pozi ionat n a a fel nc t copilul nu poate mpinge cu picioarele n mas sau alt structur deoarece scaunul pentru adul i s ar putea...

Page 29: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up RU M 6 36 15 26 10 28 1 1 23 9 A H B Pop up 2 3 Pop up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop up 29...

Page 30: ...stoli k ch barov ch stoli k ch pl vaj cich nafukovac ch leh tkach alebo na neobvykle tvarovan ch sedadl ch Uistite sa e stoli ka na ktorej je podsed k sa nach dza v takej polohe aby sa die a nedok za...

Page 31: ...avite na tako mesto kjer se otrok z nogami ne more odriniti od mize ali drugega elementa saj se stol za odrasle na katerem je name em otro ki sede pri tem lahko prevrne Izdelek je primeren za stole ki...

Page 32: ...stolenst rp rplaceradienpositiond rbarnetinte kan anv nda sina f tter f r att trycka sig mot bordet eller mot n got annat f rem l eftersom det kan leda till att den stol som st djer barnstolen tippar...

Page 33: ...ltu u stte olacak ekilde yeti kin sandalyesinin ocu un masay veya ba ka bir yap y ileri do ru iteklemek i in ayaklar n kullanamayaca bir konumda oldu undan emin olun bu durum bebek koltu unu destekley...

Page 34: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH S Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 34...

Page 35: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH T Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 35...

Page 36: ...ns The Pop Up booster is compliant with the following regulations Safety requirements baby booster EN 16120 2012 A1 2014 and ASTM F2640 17 Furniture EN 1728 2012 clause 6 17 20 000 impact cycles with...

Reviews: