bombol Pop-Up User Manual Download Page 13

INSTRUCCIONES DE USO

Fig. 1.  Montar el asiento en 

la silla

Fig.1.1. 

Desbloquee el seguro cierre 

autoadherible.

Fig.1.2. 

Tire del anilo hasta que oiga 

un  “

CLIC

”  para  asegurar  el  asiento 

elevador con firmeza.

Fig.1.3. 

Pase  el  cinturón  grande  por 

detrás del respaldo de la silla de adulto. 

(Solo para 

sillas con reposabrazos

desabroche los enganches triangulares, 

páselos por debajo de los reposabrazos 

y asegúrelos con firmeza en los lazos de 

tela).  Pase  las  hebillas  por  debajo  del 

asiento de la silla de adulto.

Fig.1.4. 

Abroche  las  hebillas  de  los 

cinturones.  Tire  del  extremo  suelto  de  la 

correa hasta que el cinturón de seguridad 

esté tenso.

Fig.2.  Desmontar  el  asiento 

de la silla

Fig.2.1. 

Desabroche la hebilla del sistema 

de anclaje situado debajo del asiento de 

la silla de adulto. (Solo para 

sillas con 

reposabrazos

:  desabroche  la  hebilla 

del sistema de anclaje situado debajo del 

asiento de la silla de adulto. Desabroche 

los  enganches  triangulares,  páselos  por 

debajo de los reposabrazos y asegúrelos 

con firmeza en los lazos de tela).

Fig.2.2. 

Para plegar el asiento elevador 

ES

¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA. 

Utilizar  siempre    el    sistema  de 

retención    y    asegurarse  de  que 

está debidamente ajustado.
El  sistema  de  retención  debe  quedar 

bien ajustado al cuerpo, pero no debe 

limitar  los  movimientos  del  niño.  Una 

vez que la espalda del niño descanse 

sobre el respaldo del asiento elevador, 

asegúrese  de  que  hay  espacio 

suficiente  para  introducir  uno  o  dos 

dedos entre el niño y los cinturones.
Comprobar  que  los  cinturones 

del  sistema  de  retención  no  están 

retorcidos o atrapados , dado que 

se podríanprovocar lesiones.
Garantizar que el sistema de sujeción 

de  la  silla    está  correctamente 

instalado y ajustado antes de su uso.
Verificar  siempre  la  seguridad  y 

estabilidad  del  producto  sobre  el 

asiento del adulto antes de  su uso.
Este  producto  ha  sido  diseñado  para 

niños que puedan mantenerse sentados 

sin ayuda (de 6 meses como mínimo) y 

hasta una edad de 36 meses o un peso 

máximo de 15 kg.
No usar si el niño tiene ya la capacidad 

de  abrir  por  sí  mismo  la  hebilla  de 

seguridad del sistema de retención.
No utilizar este elevador de asiento 

sobre taburetes o bancos.
¡Ajuste el sistema de retención cada 

vez que lo use!
No usar el producto si falta alguno de sus 

componentes o bien está roto o rasgado.
No usar accesorios o piezas de repuesto 

no autorizadas por el fabricante.

Evite lesiones graves o la muerte. 

No  utilice  este  producto  en  vehículos 

motorizados,  sillas  inestables,  sillas 

plegables, sillas altas, sillas flotantes o 

asientos con formas extrañas.

Asegurarse  de  que  el  asiento  del 

adulto sobre el que se coloca el asiento 

elevador  está  posicionado  de  forma 

que el niño no pueda empujarlo con sus 

pies contra el respaldo o cualquier otra 

estructura, puesto que  podría volcar el 

asiento, que sirve de soporte al asiento 

elevador.

Adecuado para sillas de una amplitud 

mayor de 26 cm ó 10  pulgadas , una 

profundidad  mayor  de  28  cm  u  11 

pulgadas y con un respaldo cuya altura 

sea mayor de 23 cm ó 9  pulgadas .

Limpieza y mantenimiento

El mantenimiento y la limpieza debe 

realizarlos un adulto periódicamente.
Se puede limpiar el asiento elevador 

utilizando  una  esponja  humedecida 

con  agua  caliente  y  usando  un 

detergente  suave.  Las  manchas  de 

difícil  eliminación  se  pueden  quitar 

con un detergente de gel no abrasivo. 

No limpiar nunca sirviéndose de un 

detergente  abrasivo  y  con  base  de 

amoniaco, peróxido o alcohol.
Proteger  de  las  inclemencias 

meteorológicas:  lluvia  o  nieve.  La 

exposición  prolongada  y  continua 

a una radiación solar intensa puede 

provocar  cambios  en  el  color  de 

algunos  materiales.  Almacenar  el 

producto en un lugar seco.
Mantener  limpias  las  piezas  móviles 

(hebillas,  mecanismo  de  bloqueo  de 

seguridad, sistema de retención, ...) y 

sin polvo ni arena. 
Comprobar  si  la  estructura  o  las 

sujeciones  presentan  signos  de 

deterioro y sustituirlas si fuese necesario 

y de acuerdo con las instrucciones del 

fabricante.
Comprobar  si  el  producto  presenta 

bordes afilados expuestos y sustituirlo 

si fuese requerido o necesario.

No planchar. No limpiar en seco. 

No  centrifugar.  No  sumergir  el 

asiento completamente en agua.

Pop-Up,  realice  las  dos  siguientes 

acciones a la vez:

A.  Pulse los dos botones laterales del 

mecanismo de bloqueo el uno en 

la dirección del otro y manténgalos 

pulsados.

B.  Para  plegar  el  asiento  elevador, 

presione  hacia  abajo  el  soporte 

triangular  del  respaldo  mientras 

gira el respaldo hacia atrás.

Fig.2.3. P

ase la correas de seguridad 

por el lazo - Cierre el seguro manual 

para  fijar  el  asiento  elevador  Pop-

Up en posición horizontal.

Fig. 3. Bloquear y desbloquear el 

sistema de sujeción

Fig.3.1. 

Abroche  los  cinturones. 

Asegúrese de que oye un “

CLICK

”.  

Fig.3.2. 

Pulse el botón para desabrochar 

los cinturones del sistema de sujeción.

Fig.4. Desmontar y montar el sistema 

de sujeción

 

Fig.4. 

Se  puede  desmontar    el 

sistema  de  retención  para  que  se 

lave  manualmente  a  40  grados 

Centígrados.  Al  volver  a  colocar 

el  sistema  de  retención,  asegúrese 

de  que  los  extremos  de  las  cintas 

sobresalen  correctamente  para  evitar 

que puedan salirse de las ranuras.

¡ADVERTENCIA! 

Compruebe que el asiento 

elevador esté firmemente 

sujeto a la silla de adulto 

antes de que el niño use el 

asiento elevador Pop-Up.

¡ADVERTENCIA! 

Asegúrese siempre de que el 

sistema de sujeción esté fijo 

y estable antes de utilizarlo 

tirando con firmeza de los 

cinturones de seguridad.

NO UTILIZAR EN 

VEHÍCULOS 

MOTORIZADOS

¡RIESGO DE 

CAÍDA!

 ADVERTENCIA

NO DEJAR 

NUNCA AL NIÑO 

DESATENDIDO

      

!

 

 

13

Summary of Contents for Pop-Up

Page 1: ...oster excl USA Canada EN DE FR KO PL SL AR EL HR LT PT SV BG ES HU LV RO TR CS ET IT NL RU ZH Simpl DA FI JP NO SK ZH Trad 6 1 1 16 21 26 31 7 12 17 22 27 32 8 13 18 23 28 33 9 14 19 24 29 34 10 15 20...

Page 2: ...CLICK Fig 1 1 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 2 CLICK Fig 1...

Page 3: ...Fig 2 1 Fig 2 2 Fig 2 3 Fig 2...

Page 4: ...CLICK x2 x2 CLICK CLICK x2 x2 CLICK Fig 3 1 3 2 4 Fig 3 1 Fig 3 2...

Page 5: ...Fig 4 Fig 4 2 Fig 4 2 1 1 2 2 3 3 Fig 4 1 Fig 4 2 Fig 4 1 1 2 3 Fig 4 1 1 2 3...

Page 6: ...aped seats Ensure that the adult chair with the booster seat on top is placed in a position where the child is not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cau...

Page 7: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 Pop Up 2 2 AR 7 6 36 15 26 11 28 10 23 9 Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 40 4...

Page 8: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop Up BG 8 6 36 15 26 cm 10 28 cm 1 1 23cm 9 A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up...

Page 9: ...ac ch k eslech ani na neobvykle tvarovan ch sedadlech Zajist te aby idlesd tskouseda kou naho ebylaum st navtakov poloze e d t nebude moci nohama tla it na st l nebo jinou konstrukci proto e by to zp...

Page 10: ...d boosterstolenovenp erplaceretien stilling hvor barnet ikke kan bruge f dderne til at skubbe mod bordet eller en anden fast genstand da dette kan medf re at voksenstolen med boosterstolen kan v lte P...

Page 11: ...im menden St hlen oder bei ungew hn lich geformten Sitzfl chen Stellen Sie sicher dass der Erwachsenen stuhl mit Sitzerh hung so positioniert ist dass das Kind nicht gegen den Tisch oder andere Vorric...

Page 12: ...1 1 1 1 2 booster 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up EL 6 36 15kg v 26 10 28 11 23 9 A B Pop up 2 3 Pop up booster 3 3 1 3 2 4 4 40 booster Pop upbooster 12...

Page 13: ...levador est posicionado de forma queelni onopuedaempujarloconsus pies contra el respaldo o cualquier otra estructura puesto que podr a volcar el asiento que sirve de soporte al asiento elevador Adecua...

Page 14: ...puhul Veenduge et t iskasvanu istmele paigaldatud istmek rgendus asetseks selliselt et laps ei ulatuks jalgadega vastu lauda v i muud objekti l ma sestseev ibt ugataistmek rgenduse all oleva t iskasv...

Page 15: ...lle istuin on sijoitettu on sellaisella paikalla josta lapsi ei pysty ty nt m n jaloillaan vauhtia p yd st tai muusta jolloin tuoli istuimineen saattaa kaatua Soveltuu tuoleille joiden leveys on v hin...

Page 16: ...appoint est positionn e de mani re ce que l enfant ne puisse pas pousser la table avec ses pieds ou tout autre meuble au risque de provoquer le basculement de la chaise supportant le si ge d appoint C...

Page 17: ...blika Pobrinitesedastolicazaodraslenakoju je postavljeno postolje bude u takvom polo aju da dijete ne mo e stopalima gurati stol ili bilo koji drugi predmet jer to mo e dovesti do prevrtanja stolice z...

Page 18: ...lak l seken Gy z dj n meg arr l hogy a feln tt m ret sz k amelyre az l smagas t t teszi gy van elhelyezve hogy a gyermek ne tudja a l b t nekinyomni az asztalnak vagy m s szerkezetnek mert azzal az l...

Page 19: ...adulti sui cui collocato il seggiolino sia in una posizione tale per cui il bambino non sia in grado di utilizzare i suoi piedi per spingere contro il tavolo o qualsiasi altra struttura altrimenti la...

Page 20: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 2 JP 1 2 6 36 15kg 23cm 26cm 28cm A B B 2 3 3 3 1 3 2 3 2 4 4 40 20...

Page 21: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 KO 6 36 15kg 26cm 10 28cm 11 23cm 9 A B 2 3 3 3 1 3 2 4 4 40 21...

Page 22: ...os pad ta vaiki ka k dut pastatyta taip kad vaikas negal t kojomis atsispirti nuo stalo ar kito objekto nes taip vaiki k k dut laikanti suaugusiojo k d gali apvirsti Tinka k d ms platesn ms nei 26 cm...

Page 23: ...b rns nesp tu ar p d m atgr sties pret galdu vai jebk du citu konstrukciju jo t rezult t pieaugu kr sls kas balsta b rna s dekli var apg zties Piem rots kr sliem kas plat ki par 26 cm vai 10 coll m dz...

Page 24: ...zitje erop in een positie is geplaatst waarbij het kind zijn voeten niet kan gebruiken om zich tegen de tafel of een andere structuur af te zetten dit kan erin resulteren dat de volwassenenstoel waaro...

Page 25: ...l presse motbordetellerannenstruktur dadette kan f re til at voksenstolen som st tter barnesetet vipper over Egnet for stoler bredere enn 26 cm eller 1 1 tommer dypere enn 28 cm eller 1 1 tommer med r...

Page 26: ...lnikowych na krzes ach niestabilnych sk adanych podwy szanych dmuchanych ani krzes ach o nietypowych kszta tach Upewnij si czy krzes o na kt rym umieszczono fotelik znajduje si w miejscu w kt rym dzie...

Page 27: ...cadeira de adulto que tem o banco elevat rio em cima est colocadanumaposi oemquea crian an oconsegueusarosp spara empurrar contra a mesa ou qualquer outra estrutura pois pode provocar o derrube da ca...

Page 28: ...gura i v c scaunul pentru adul i pe care este scaunul pentru copii este pozi ionat n a a fel nc t copilul nu poate mpinge cu picioarele n mas sau alt structur deoarece scaunul pentru adul i s ar putea...

Page 29: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 2 1 2 2 Pop up RU M 6 36 15 26 10 28 1 1 23 9 A H B Pop up 2 3 Pop up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop up 29...

Page 30: ...stoli k ch barov ch stoli k ch pl vaj cich nafukovac ch leh tkach alebo na neobvykle tvarovan ch sedadl ch Uistite sa e stoli ka na ktorej je podsed k sa nach dza v takej polohe aby sa die a nedok za...

Page 31: ...avite na tako mesto kjer se otrok z nogami ne more odriniti od mize ali drugega elementa saj se stol za odrasle na katerem je name em otro ki sede pri tem lahko prevrne Izdelek je primeren za stole ki...

Page 32: ...stolenst rp rplaceradienpositiond rbarnetinte kan anv nda sina f tter f r att trycka sig mot bordet eller mot n got annat f rem l eftersom det kan leda till att den stol som st djer barnstolen tippar...

Page 33: ...ltu u stte olacak ekilde yeti kin sandalyesinin ocu un masay veya ba ka bir yap y ileri do ru iteklemek i in ayaklar n kullanamayaca bir konumda oldu undan emin olun bu durum bebek koltu unu destekley...

Page 34: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH S Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 34...

Page 35: ...1 1 1 1 2 Pop Up 1 3 1 4 2 2 1 ZH T Pop Up Pop Up Pop Up 6 36 15 Pop Up 26cm 10 28cm 11 23cm 9 Pop Up 2 2 Pop Up A B Pop Up 2 3 Pop Up 3 3 1 3 2 4 4 40 Pop Up Pop Up Pop Up 35...

Page 36: ...ns The Pop Up booster is compliant with the following regulations Safety requirements baby booster EN 16120 2012 A1 2014 and ASTM F2640 17 Furniture EN 1728 2012 clause 6 17 20 000 impact cycles with...

Reviews: