4
1.
Installation
These appliances are manufactured in compliance with European standards.
The standards in force, both locally and at the European level, must also be respected
during the installation of these wood-burners.
Public Administrations or your authorised dealer can provide information about the rules
in force: do not hesitate to contact them.
!
Only use parts and components approved by Bodart & Gonay, otherwise
the guarantee provided by the manufacturer of this wood-burner will be
void! Any modification of the appliance is also prohibited without BG Fires'
prior consent.
The prescriptions and recommendations which follow are not exhaustive. Only a profes
-
sional can ensure that your installation is reliable, safe, and durable.
!
In order to make the most of your appliance, we recommend that you re
-
quest a professional to install and maintain your wood-burner.
To function correctly, this appliance requires air for three purposes: for burning wood, for
heating the house, and for preventing the appliance from overheating. Air inlets and out
-
lets must be large enough and correctly placed for air to circulate properly and do its job.
1.1. C
ombustion
air
Combustion in a wood-burner requires a certain amount of air. This
appliance is designed to draw combustion air from outside the build
-
ing [Green installation] or from indoors.
Whenever possible, we recommend that the air intake is connected
outside the house in accordance with the following instructions.
Outside air intake [Green]
Door closed, the wood-burner is airtight. When operating it does not
consume air in the room but uses air from outside the house: this is
drawn through a duct running between the outside and the air inlet
underneath the wood-burner or underneath the cladding (Konturo).
The specifications of the air supply duct must be as follows:
• diameter of 125 mm
• maximum length of 10 m, counting 1m per 90° elbow (e.g.
maximum 6m and 4 elbows).
It is advisable to use a duct with a smooth interior, and to avoid spiral
1.
Instalace
Tato zařízení jsou vyráběna v souladu s evropskými nařízeními.
Při instalaci této krbové vložky je nutné se řídit platnými místními a evropskými naříze
-
ními pro instalaci podobných zařízení.
Informovat Vás ohledně platných předpisů a nařízení může veřejná správa nebo přímo
Váš prodejce, neváhejte je kontaktovat
.
!
Používejte pouze díly a komponenty schválené společností Bodart & Go
-
nay. V opačném případě bude záruka krbové vložky zneplatněna! Rovněž
jsou zakázané jakékoliv úpravy vložky bez předchozího schválení společ
-
nosti BG Fires.
Nicméně tato nařízení a doporučení neobsahují vyčerpávající informace. Spolehlivou,
bezpečnou a udržitelnou instalaci krbové vložky Vám může zajistit pouze odborný pra
-
covník
!
Pro zajištění správného provozu krbové vložky doporučujeme si na instala
-
ci a údržbu vložky vždy sjednat odborného pracovníka
.
Pro správný provoz krbové vložky je třeba třech úrovní proudění vzduchu: jedna pro
spalování palivového dříví, druhá pro vytápění místnosti a třetí pro chlazení krbové
vložky (prevence proti přehřátí). Pro zajištění požadovaného proudění vzduchu je tře
-
ba, aby proudy vzduchu na vstupu a výstupu byly dostatečné a na správných místech
.
1.1. s
palovaCí
vzduCh
V této krbové vložce, určené ke spalování palivového dříví, je potřeba za
-
jištění určitého množství vzduchu. Tato krbová vložka čerpá při provozu
vzduch z exteriéru [instalace Green] nebo z interiéru.
Pokud je to možné, doporučujeme napojit kouřovody pro příjem vzduchu
na externí část budovy a to dle níže uvedených pokynů.
Přívod vzduchu z vnějšího prostředí [Green]
Dvířka jsou uzavřená, krbová vložka je utěsněna. Za provozu nespaluje
vložka vzduch z místnosti, ale z vnějšího prostředí. Vzduch je dodáván
kouřovody spojujícími vnější část se vstupními průduchy nacházejícími se
pod vložkou nebo pod opláštěním (Konturo)
.
Kouřovody pro přívod vzduchu musí mít následující parametry:
• Průměr 125 mm
• Maximální délka 10 m, zahrnuta délka 1 m na koleno v úhlu 90 °(např.
max. 6 m a 4 kolena).
.
X
1 m
MIN
50 cm
MAX