background image

3

Gemittelte Faktoren für die
Leistungsaufnahme

Average factors for the power con-
sumption

Facteurs moyens pour la puissance
absorbée

KT-100-3

Abb.1a Gemittelte Faktoren für Leistungs-

aufnahme bei Einzelverdichtern
und symetrisch geregelten
Tandemverdichtern

Fig. 1a Average factors for power con-

sumption with single compressors
and of symmetrically controlled
tandem compressors

Fig. 1a Facteurs moyens pour puissance

absorbée pour des compresseurs
individuels et des compresseurs à tan-
dem réglés symétriquement

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

+10

0

-10

-20

-30

66%

50%

33%

Lei

s

tu

ngsaufnahm

e-

F

a

ktor

Power

 consum

pt

io

n f

a

ct

or

F

a

ct

eur de pui

s

sance absor

b

ée

Verdampfungstemperatur °C

Evaporating temperature °C

Température d'évaporation °C

Einzelverdichter / Single compressor / Compresseur individuel

75%

Abb.1b Gemittelte Faktoren für Leistungs-

aufnahme bei Tandemverdichtern.
Das Teillast-Verhalten von symme-
trisch geregelten Tandemverdich-
tern ist identisch dem jeweiligen
Teillast-Verhalten der Einzelver-
dichter, siehe Abb. 1a.

Fig. 1b Average factors for power con-

sumption with tandem compres-
sors.
The part-load behaviour of symme-
trically controlled tandem compres-
sors is identical with the correspon-
ding part-load behaviour of single
compressors, see fig. 1a.

Fig. 1b Facteurs moyens pour puissance

absorbée pour des compresseurs
à tandem.
Le comportement en charge partielle
des compresseurs à tandem réglés
symétriquement est identique avec le
comportement correspondent du com-
presseur individuel, voir fig. 1a.

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

+10

0

-10

-20

-30

83%

75%

50%

33%

17%

Lei

s

tu

ngsaufnahm

e-

F

a

ktor

Power

 consum

pt

io

n f

a

ct

or

F

a

ct

eur de pui

s

sance absor

b

ée

Verdampfungstemperatur °C

Evaporating temperature °C

Température d'évaporation °C

Tandemverdichter / Tandem compressor / Compresseur à tandem

66%

25%

Nur innerhalb der Einsatzgrenzen
betreiben! (Kapitel 3)

Operate only within the application
limits! (chapter 3)

Opérer seulement dans les limites
d'application ! (chapitre 3)

Nur innerhalb der Einsatzgrenzen
betreiben! (Kapitel 3)
Operate only within the application
limits! (chapter 3)
Opérer seulement dans les limites
d'application ! (chapitre 3)

Summary of Contents for KT-100-3

Page 1: ...r de puissance 4 3 Limites d application avec op ration en charge partielle 5 4 Commande de compresseurs r gulation de puissance 12 5 D marrage vide par r gulation de puissance 14 6 Dimensionnement de...

Page 2: ...insi que les tandems concern s sont disponibles avec un r gulateur de puissance Il est livr soit compl tement mont en usine soit comme set de montage pour installation ult rieure sur place Montage ult...

Page 3: ...iligen Teillast Verhalten der Einzelver dichter siehe Abb 1a Fig 1b Average factors for power con sumption with tandem compres sors The part load behaviour of symme trically controlled tandem compres...

Page 4: ...liment e Le canal d aspiration est ferm dans la t te de culasse concern e l aide d une servo vanne 2 Funktion des Leistungsreglers Die BlTZER Leistungsregelung basiert auf dem Prinzip der Zylinder Abs...

Page 5: ...al losses Therefore the application ranges of the capacity controlled compressors are to some extent restricted Application limits always refer to the nominal voltage of the compressor are also valid...

Page 6: ...idissement additionnel temp rature de gaz aspir limit e Surchauffe l aspiration 10 K Einsatzgrenzen R134a Legende Restleistung to Verdampfungstemperatur C toh Sauggastemperatur C tohSauggas berhitzung...

Page 7: ...C 10 Motor 1 Motor 2 toh 20 C 60 50 40 30 20 tc C 50 40 30 20 10 to C 10 Motor 1 Motor 2 toh 20 C toh 20 K 50 4FC 3 2Y 4CC 9 2Y 50 4VC S 6 2Y 4G 30 2Y 60 50 40 30 20 tc C 50 40 30 20 10 to C 10 toh 2...

Page 8: ...n 10 K Einsatzgrenzen R407C Legende Restleistung to Verdampfungstemperatur C toh Sauggastemperatur C tohSauggas berhitzung tc Verfl ssigungstemperatur C Zusatzk hlung toh 20 C Zusatzk hlung oder max 0...

Page 9: ...2 4CC 9 2 sont valable seulement pour VARICOOL refroidissement par gaz aspir SL A KT 100 3 70 60 50 40 30 20 10 tc C 30 20 10 0 20 to C Motor 1 Motor 2 toh 20 C toh 10 K 70 60 50 40 30 20 10 tc C 30 2...

Page 10: ...e eingeschr nkt Einsatzgrenzen KT 100 3 4T 2 Y 4P 2 Y 4N 2 Y 4H 2 Y 4G 2 Y R134a R12 30 40 50 60 70 30 40 50 30 40 50 30 25 20 15 10 23 18 12 38 33 27 30 30 30 27 22 40 29 20 45 45 40 R22 R404A R507A...

Page 11: ...ream must be controlled in such a way that a suf ficient cooling of the compressor is always guaranteed Water cooled cylinder heads For 4Z 5 2 Y 4N 20 2 Y 4J 13 2 Y 6F 50 2 Y and all open compressors...

Page 12: ...ajust dans une fa on que le fonctionnement pendu laire doit tre vit Une variation de charge cause une variation assez rapide de la pres sion d aspiration A cause de la capacit d accumulation de l vap...

Page 13: ...herung F3 Steuersicherung K1 Sch tz erste Teilwicklung K2 Sch tz zweite Teilwicklung K1T Zeitrelais Teilwicklungs Anlauf 0 5 1 s Y1 Magnetventil f r Anlaufentlastung Y2 Magnetventil in der Fl ssigkeit...

Page 14: ...function can also be archieved by the capacity control in conjunction with a pre unloading of the discharge side Necessary additional parts 1 check valve Mount into the discharge line Rate it for to...

Page 15: ...Achtung Gefahr von Fl ssigkeitsschl gen beim Start Magnetventil in der Fl ssigkeits leitung darf erst beim Start des Verdichters ffnen ausgenom men bei Abpumpschaltung N L 1 0 1 S i c h e r h e i t s...

Page 16: ...demand e Pour des installations plusieurs vapo rateurs ou sections d vaporateurs obtu rables I aide des vannes magn tiques il ne faut r unir les conduites d aspiration sur un collecteur commun qu on...

Page 17: ...ccessibles 3 0 3 3 6 6 3 5 3 3 0 4 4 3 9 4 5 8 4 5 3 4 2 0 4 0 8 537 506 149 149 237 237 4 1 7 4 7 8 3 8 2 4 5 3 308 226 226 309 276 445 365 309 226 226 445 484 308 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 6J 22 2 Y 6G 40...

Page 18: ...2 Y 4G 2 Y W4HA W4GA beide Zylinderb nke m glich both cylinder banks possible possible sur n importe laquelle des deux culasses 6J 22 2 Y 6G 40 2 Y 6H 2 Y 6G 2 Y W6HA W6GA u ere Zylinderb nke outer cy...

Page 19: ...277 Coil 281 Valve 283 Electric connector of the device Parts which are not numbered are included in the kit of higher ranking 8 Montage ult rieur Le montage d une r gulation de puissance peut n cess...

Page 20: ...ten Subject to change Toutes modifications r serv es 08 07 80300101 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany tel 49 0 70 31 932 0 fax 49 0 70 31 932 0 www bitzer...

Reviews: