background image

12

4 Regulation of compressors with

capacity control

Attention!
Danger of compressor damage! 
Do not operate the CIC-system
in combination with capacity reg-
ulator!

4.1 Methods of control

The capacity regulator is normally
controlled by pressure, temperature or
relative humidity. Control device is
either a pressure, temperature or
humidity regulator.

4.2 Special instructions

Control device

In view of high control accurancy a
multistep pressure, temperature or
humidity regulator is recommended. It
must be adjusted so, that short
cycling is avoided.

Change of load results in rela-
tively rapid suction pressure
change. Due to the storage
effect of the evaporator only a
relatively slow temperature
change results.

Control differential for switching 
on and off the compressor

The control differential for switching
on and off the compressor must be
adjusted so that it is greater than the
differential for activating the capacity
regulators. More over it is recom-
manded to limit the switching frequen-
cy of the compressor by means of a
time delay relay.

Number of switching actuations

The compressor should not be started
more than 8 times per hour. Thereby 
a minimum running time should be
guaranteed:

Motor

min. running time

to 5.5 kW

2 min

to 15 kW

3 min

above 15 kW

5 min

!

!

4 Commande de compresseur à régu-

lation de puissance

Attention !
Danger de défaut du compresseur!
N'opérer pas le système CIC en
combinaison avec le régulateur de
puissance !

4.1 Modes de commande

Le régulateur de puissance est normale-
ment commandé par pression, tempéra-
ture ou humidité relative. Dispositif de
commande est un régulateur soit de pres-
sion, de température ou de humidité rela-
tive.

4.2 Instructions spéciales

Dispositif de commande

En vue d'une haute précision de régulati-
on un régulateur de pression, de tempé-
rature ou de humidité à plusieurs étages
est recommandé. Il doit être ajusté dans
une façon que le fonctionnement pendu-
laire doit être évité.

Une variation de charge cause une
variation assez rapide de la pres-
sion d'aspiration. A cause de la
capacité d'accumulation de l'évapo-
rateur la température se varie relati-
vement lente.

Différentiel de régulation entre 
l'enclenchement et le déclenchement
du compresseur

Le différentiel de régulation entre l'en-
clenchement et le déclenchement du
compresseur doit être plus grand que
celui des régulateurs de puissance. De
plus il convient de limiter la fréquence
d'enclenchement du compresseur à l'aide
d'un relais temprisé.

Nombre d'enclenchements

Le compresseur ne doit pas être mis en
service que 8 fois par heure. En plus une
durée de marche minimale doit être assu-
rée:

Moteur

durée de marche min.

à 5,5 kW

2 min

à 15 kW

3 min

de 15 kW

5 min

!

!

4 Steuerung von leistungsge-

regelten Verdichtern

Achtung!
Verdichterschaden möglich!
Das CIC-System nicht in
Kombinaton mit Leistungsregler
betreiben!

4.1 Steuerungsmethoden

Der Leistungsregler wird in der Regel
in Abhängigkeit von Druck, Tempera-
tur oder relativer Feuchte angesteuert.
Steuerelement ist entweder ein Druck-,
Temperatur- oder Feuchteregler.

4.2 Besondere Hinweise

Steuerelement

Mit Blick auf hohe Regelgenauigkeit
empfiehlt sich ein mehrstufiger Druck-,
Temperatur- oder Feuchteregler. Er
muss so justiert werden, dass Pendel-
betrieb vermieden wird.

Eine Belastungsänderung hat
eine relativ schnelle Saugdruck-
Änderung zur Folge. Auf Grund
der Speicherwirkung des Ver-
dampfers resultiert jedoch nur
eine relativ langsame Tempera-
tur-Änderung.

Regeldifferenz für Ein- und
Ausschalten des Verdichters

Die Regeldifferenz für Ein- und Aus-
schalten des Verdichters muss größer
sein als die zur Ansteuerung der
Leistungsregler. Es empfiehlt sich
zusätzlich die Schalthäufigkeit des
Verdichters mit einem Zeitrelais zu
begrenzen.

Schalthäufigkeit

Der Verdichter sollte nicht häufiger als
8 mal pro Stunde gestartet werden.
Dabei die Mindest-Laufzeit nicht un-
terschreiten:

Motor

Mindest-Laufzeit

bis 5,5 kW

2 min

bis 15 kW

3 min

über 15 kW

5 min

!

!

KT-100-3

Summary of Contents for KT-100-3

Page 1: ...r de puissance 4 3 Limites d application avec op ration en charge partielle 5 4 Commande de compresseurs r gulation de puissance 12 5 D marrage vide par r gulation de puissance 14 6 Dimensionnement de...

Page 2: ...insi que les tandems concern s sont disponibles avec un r gulateur de puissance Il est livr soit compl tement mont en usine soit comme set de montage pour installation ult rieure sur place Montage ult...

Page 3: ...iligen Teillast Verhalten der Einzelver dichter siehe Abb 1a Fig 1b Average factors for power con sumption with tandem compres sors The part load behaviour of symme trically controlled tandem compres...

Page 4: ...liment e Le canal d aspiration est ferm dans la t te de culasse concern e l aide d une servo vanne 2 Funktion des Leistungsreglers Die BlTZER Leistungsregelung basiert auf dem Prinzip der Zylinder Abs...

Page 5: ...al losses Therefore the application ranges of the capacity controlled compressors are to some extent restricted Application limits always refer to the nominal voltage of the compressor are also valid...

Page 6: ...idissement additionnel temp rature de gaz aspir limit e Surchauffe l aspiration 10 K Einsatzgrenzen R134a Legende Restleistung to Verdampfungstemperatur C toh Sauggastemperatur C tohSauggas berhitzung...

Page 7: ...C 10 Motor 1 Motor 2 toh 20 C 60 50 40 30 20 tc C 50 40 30 20 10 to C 10 Motor 1 Motor 2 toh 20 C toh 20 K 50 4FC 3 2Y 4CC 9 2Y 50 4VC S 6 2Y 4G 30 2Y 60 50 40 30 20 tc C 50 40 30 20 10 to C 10 toh 2...

Page 8: ...n 10 K Einsatzgrenzen R407C Legende Restleistung to Verdampfungstemperatur C toh Sauggastemperatur C tohSauggas berhitzung tc Verfl ssigungstemperatur C Zusatzk hlung toh 20 C Zusatzk hlung oder max 0...

Page 9: ...2 4CC 9 2 sont valable seulement pour VARICOOL refroidissement par gaz aspir SL A KT 100 3 70 60 50 40 30 20 10 tc C 30 20 10 0 20 to C Motor 1 Motor 2 toh 20 C toh 10 K 70 60 50 40 30 20 10 tc C 30 2...

Page 10: ...e eingeschr nkt Einsatzgrenzen KT 100 3 4T 2 Y 4P 2 Y 4N 2 Y 4H 2 Y 4G 2 Y R134a R12 30 40 50 60 70 30 40 50 30 40 50 30 25 20 15 10 23 18 12 38 33 27 30 30 30 27 22 40 29 20 45 45 40 R22 R404A R507A...

Page 11: ...ream must be controlled in such a way that a suf ficient cooling of the compressor is always guaranteed Water cooled cylinder heads For 4Z 5 2 Y 4N 20 2 Y 4J 13 2 Y 6F 50 2 Y and all open compressors...

Page 12: ...ajust dans une fa on que le fonctionnement pendu laire doit tre vit Une variation de charge cause une variation assez rapide de la pres sion d aspiration A cause de la capacit d accumulation de l vap...

Page 13: ...herung F3 Steuersicherung K1 Sch tz erste Teilwicklung K2 Sch tz zweite Teilwicklung K1T Zeitrelais Teilwicklungs Anlauf 0 5 1 s Y1 Magnetventil f r Anlaufentlastung Y2 Magnetventil in der Fl ssigkeit...

Page 14: ...function can also be archieved by the capacity control in conjunction with a pre unloading of the discharge side Necessary additional parts 1 check valve Mount into the discharge line Rate it for to...

Page 15: ...Achtung Gefahr von Fl ssigkeitsschl gen beim Start Magnetventil in der Fl ssigkeits leitung darf erst beim Start des Verdichters ffnen ausgenom men bei Abpumpschaltung N L 1 0 1 S i c h e r h e i t s...

Page 16: ...demand e Pour des installations plusieurs vapo rateurs ou sections d vaporateurs obtu rables I aide des vannes magn tiques il ne faut r unir les conduites d aspiration sur un collecteur commun qu on...

Page 17: ...ccessibles 3 0 3 3 6 6 3 5 3 3 0 4 4 3 9 4 5 8 4 5 3 4 2 0 4 0 8 537 506 149 149 237 237 4 1 7 4 7 8 3 8 2 4 5 3 308 226 226 309 276 445 365 309 226 226 445 484 308 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 6J 22 2 Y 6G 40...

Page 18: ...2 Y 4G 2 Y W4HA W4GA beide Zylinderb nke m glich both cylinder banks possible possible sur n importe laquelle des deux culasses 6J 22 2 Y 6G 40 2 Y 6H 2 Y 6G 2 Y W6HA W6GA u ere Zylinderb nke outer cy...

Page 19: ...277 Coil 281 Valve 283 Electric connector of the device Parts which are not numbered are included in the kit of higher ranking 8 Montage ult rieur Le montage d une r gulation de puissance peut n cess...

Page 20: ...ten Subject to change Toutes modifications r serv es 08 07 80300101 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany tel 49 0 70 31 932 0 fax 49 0 70 31 932 0 www bitzer...

Reviews: