background image

9

oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass:
• Wir umgehend über den Defekt informiert werden.
• Das Geräte auf keine Weise modifiziert,

unsachgemäß betrieben oder von Personen,
die nicht von Holmes Products Europe
autorisiert wurden, repariert wurde.

•  Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht

für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für kommerzielle oder kommunale Zwecke
erstehen.

•  Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt

der Garantie unter diesen Bedingungen während
der restlichen Garantiedauer.

DIESES PRODUKT ERFÜLLT DIE
ANFORDERUNGEN DER EU-DIREKTIVEN
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.

Elektrische Altgeräte dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden. Geben Sie, falls möglich,
diese Geräte bei geeigneten
Rücknahmestellen ab. Weitere
Informationen zur Rücknahme
und Entsorgung von Elektrogeräten finden Sie
auf folgender Website: www.bionaire.com oder
e-mail [email protected]

POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cumplir todas las instrucciones b·sicas de
seguridad, cuando se utilizan aparatos
eléctricos, incluyendo las siguientes:-
• Utilizar el ventilador sólo para el propósito

descrito en el manual de instrucciones.

• Para protección contra choque eléctrico, no

sumergir el ventilador, enchufe o cable en agua
ni rociarlo con lÌquidos.

• Se necesita una buena supervisión cuando se

utiliza cualquier aparato por, o cercano a, niños.

• Desenchufar del suministro eléctrico cuando no

está en uso, cuando se mueve el ventilador de
un lugar a otro, antes de montarle o sacarle
piezas y antes de limpiarlo.

• Evitar contacto con piezas móviles.
• No operar en la presencia de gases 

inflamables / explosivos.

• No poner el ventilador o sus piezas cercano a

una llama abierta, cocina u otro aparato
calefactor.

• No operar con el cable, enchufe dañado

después de un mal funcionamiento de aparato,
o si se ha caÌdo o dañado de alguna manera.

• La utilización de acoplamientos no

recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato puede ser peligroso.

• No utilizar al aire libre.
• No dejar que el cable se cuelgue por el borde

de una mesa o mostrador, o que contacte
superficies calientes.

• Para desconectar del suministro eléctrico, coger

el enchufe y sacarlo del enchufe hembra de
suministro. NO TIRAR del cable.

• Utilizar siempre en una superficie seca y

nivelada.

• No operar sin la parrilla guarda bien puesta.
• Este producto es SOLO para utilizar en casa y

no para uso industrial.

¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL

VENTILADOR?

Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Véase la

Fig 1.)

Montaje de Barra/Base

Se necesita la base (O) redonda pesada.
Insertar (P) la barra (K,M), aro de barra (N) y la
palanca L de seguridad (Q,S).
1. Deslizar el extremo inferior de la barra por el

aro de barra.

2. Poner la base a la inversa y poner el inserto

de peso en la cubierta inferior.

3. Montar el extremo roscado de la palanca L de

seguridad en el orificio del inserto pesa y por
la base de la cubierta.

4. Mientras se sujeta la cubierta base y el inserto

redondo pesado con una mano conectar la
barra a la base, deslizando la palanca L de
seguridad en la parte inferior de la barra con
la otra.

5. Mover la palanca L de seguridad a la derecha

para asegurar la barra a su base.

6. Poner la base en el suelo, lado de peso abajo.

Empujar el aro de barra abajo hasta que se
asiente directamente en la base.

Montaje de Cabezal de Ventilador

Ahora puede montarse el cabezal del ventilador
1. Posiciónar la parrilla trasera (F) sobre el eje

de motor (G) asegurándose que las ranuras
superiores e inferiores de la parrilla trasera se
asientan en sus posiciones en la carcasa del
motor (H).

2. Asegurar la parrilla trasera en su posición

utilizando la tuerca de fijación de la parrilla
trasera (D). Girar la tuerca a la derecha y
apretarla bien.

3. Deslizar las hojas del ventilador (B) con el

interior hueco de las hojas hacia la parte 

8

das Gerät zu einem Tischventilator umgebaut
werden kann. Damit dieses kurze Rohr
eingesetzt werden kann, ist das Ventilatorteil vom
inneren Rohr abzunehmen und der L-förmige
Verriegelungshebel am Fuß abzuschrauben. Das
lange Rohr abnehmen. Wie oben beschrieben
wieder zusammenbauen.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Den Ventilatorfuß auf eine trockene, ebene

Fläche stellen. 

2. Darauf achten, daß der Stufenschalter

(Geschwindigkeit) auf AUS (

O

) geschaltet ist.

Der Stufenschalter (Geschwindigkeit) befindet
sich auf der Oberseite des
Ventilatormotorgehäuses.

3. Das Kabel in eine geeignete Steckdose (220 -

240 V Wechselstrom) stecken. 

4. Die Geschwindigkeit ist durch Drehen des

Stufenschalters (Speed) einstellbar.
Einstellungen: 

O-III-II-I

(aus - schnell

mittelschnell - langsam).

5. Der Oszillationsschalter befindet sich auf der

Oberseite des Ventilatormotorgehäuses. Soll
die Oszillation eingeschaltet werden, ist der
Schalter herunterzudrücken. Soll die
Oszillation ausgeschaltet werden, ist der
Schalter hochzuschieben.

EINSTELLUNG

Verstellung der Neigung
Folgen Sie den folgenden Anleitungen, wenn Sie
den Ventilatorkopf so verstellen möchten, daß er
nach oben geneigt ist und die Luft noch oben
strömt.
1. Zum Verstellen des Neigungswinkels des

Ventilatorkopfes einfach den
Neigungsverstellknopf (J) lösen.

2. Den Ventilatorkopf  im gewünschten Winkel

neigen. Dann den Knopf festdrehen, bis er fest
sitzt.

Verstellung der Höhe

Folgen Sie den folgenden  Anleitungen, wenn
Sie die Höhe des Ventilators verstellen möchten.
1. Den Rohrverriegelungsknopf  (L) gegen den

Uhrzeigersinn drehen und so das Rohr lösen.

2. Das Rohr auf die gewünschte Höhe einstellen

und mit dem Verriegelungsknopf im
Uhrzeigersinn festdrehen. 

REINIGUNG UND WARTUNG

Bei der Reinigung und Wartung Ihres Bionaire

®

Ventilators diese Anleitung bitte genau beachten.
Bitte immer an folgendes denken:
• Vor dem Reinigen oder Zusammenbauen

immer erst den Stecker des Ventilators aus der
Steckdose ziehen.

• Darauf achten, daß kein Wasser auf oder in

das Ventilatormotorgehäuse tropft.

• Unbedingt immer nur ein weiches Tuch

verwenden, das mit einer milden Seifenlösung
angefeuchtet ist.

• Bitte keine der folgenden Mittel zur Reinigung 

verwenden: Benzin, Verdünner oder Benzol.

Reinigung des Flügelrads

(Siehe Anleitung bezüglich Zusammenbau des
Ventilatorkopfes)
1. Um an das Flügelrad heranzukommen, sind der

vordere Schutzkorb und die Schraube
abzunehmen.

2. Das Flügelrad, den vorderen und hinteren

Schutzkorb mit einem feuchten Tuch abwischen.

3. Das Flügelrad wieder einsetzen, die Schraube

anziehen und den vorderen Schutzkorb sicher
befestigen.

Reinigung des Ventilatorkopfes, des

Fußes und des Rohrs

Den Ventilatorfuß, das Rohr und den Kopf
vorsichtig mit einem weichen feuchten Tuch (mit
oder ohne milde(r) Seifenlösung) abwischen. Im
Bereich des Motorgehäuses bitte besonders
vorsichtig sein. Den Motor oder andere elektrische
Bauteile nicht mit Wasser in Berührung kommen
lassen. 

LAGERUNG DES VENTILATORS

Der Ventilator kann entweder teilweise
auseinandergenommen oder ganz
zusammengebaut gelagert werden.
Es ist wichtig, den Ventilator an einem sicheren
und tockenen Ort aufzubewahren.
• Wird er im auseinandergenommenen Zustand

gelagert, empfehlen wir, den Originalkarton (oder
einen dementsprechend großen Karton) zu
verwenden. 

• Wird der Ventilator teilweise oder ganz

zusammengebaut gelagert, ist der Ventilatorkopf
vor Staub zu schützen.

GARANTIE

BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF.
DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER
GARANTIE BENÖTIGT.
•  Dieses Produkt hat eine 3-jährige Garantie.
•  Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten

zusammen mit der Kassenquittung und einer
Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus.

•  Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie

entstehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen
Rechten, die von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt werden.

•  Holmes Products Europe verpflichtet sich,

innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche
defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren

ESPAÑOL

BASF1314/1714I05M1 visual.qxd  2/25/06  10:25  Page 11

Summary of Contents for BASF 1714

Page 1: ... CONSOMMATEURS Belgium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 9100010006015 BASF1314 1714I05M1 PEDESTAL stand fan BASF1314 1714 2006 JCS THG LLC Bi...

Page 2: ... basic safety precautions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one l...

Page 3: ...es vitesses sur le réglage désiré arrêt vite moyen lent O III II I 5 La commande de L OSCILLATION se trouve en haut du logement du moteur du ventilateur Pour mettre en marche l oscillation appuyer sur le bouton de commande Pour arrêter l oscillation appuyer à nouveau sur le bouton de commande pour le faire remonter REGLAGE Réglage de l inclinaison Suivre ces directives pour incliner la tête du ven...

Page 4: ...teil sich in der gewünschten Position befindet Benutzung als Tischventilator Gilt nur für das Modell 1314 Das Modell 1314 wird mit einem kurzen Rohr R geliefert damit Réglage de la hauteur Suivre ces directives pour régler la hauteur du ventilateur 1 Faire tourner le bouton de verrouillage du montant L dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer le montant 2 Régler le montant à ...

Page 5: ...erior hueco de las hojas hacia la parte 8 das Gerät zu einem Tischventilator umgebaut werden kann Damit dieses kurze Rohr eingesetzt werden kann ist das Ventilatorteil vom inneren Rohr abzunehmen und der L förmige Verriegelungshebel am Fuß abzuschrauben Das lange Rohr abnehmen Wie oben beschrieben wieder zusammenbauen BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Den Ventilatorfuß auf eine trockene ebene Fläche stellen 2...

Page 6: ...Ahora utilizar el tornillo de seguridad C para asegurar las hojas en su posición Apretar el tornillo en el agujero lateral de las hojas contra el eje de motor hasta que las hojas y el tornillo estón bien seguros 5 Centrar la parrilla delantera A alineando el logotipo Bionaire en la placa de logotipo de forma que quede horizontal y paralelo al suelo Entonces poniendo la parrilla delantera contra la...

Page 7: ...en plaats het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de voetkap 3 Steek het einde met de schroefdraad van de L vormige vergrendelaar in het gat van het ronde verzwaarde inzetstuk en door de voetkap 4 Houd met één hand de voetkap en het ronde verzwaarde inzetstuk vast en maak de standaard aan de voet vast waarbij u met uw andere hand de L vormige vergrendelaar onderin de standaard schuift 5 Draai de L ...

Page 8: ...mma i kontakt med heta ytor För att dra ut kontakten ur vägguttaget håll i kontakten och dra ut den ur uttaget Dra INTE i sladden Använd alltid på en torr nivellerad yta Använd inte fläkten utan att ha fläktgallren ordentligt monterade Denna produkt är ENBART avsedd för användning i hemmet inte för kommersiella eller industriella tillämpningar FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 ...

Page 9: ... irti verkkovirrasta ota pistokkeesta tukevasti kiinni ja vedä se ulos seinäpistorasiasta ÄLÄ VEDÄ virtajohdosta Käytä laitetta aina kuivalla tasaisella pinnalla Älä käytä laitetta jos tuuletinristikot eivät ole kunnolla paikoillaan Tämä tuote on tarkoitettu PELKÄSTÄÄN kotitalouskäyttöön eikä kaupalliseen tai teollisuuskäyttöön PUUTTUUKO TUULETTIMESTASI JOKIN OSA Pyydä neuvoja soittamalla numeroon...

Page 10: ... solgt av vifteprodusenten kan føre til farlige situasjoner Ikke bruk viften utendørs Ikke la kabelen henge over kanten på et bord eller en disk og la den heller ikke komme i kontakt med varme overflater Når du skal koble viften fra strømnettet tar du fatt i støpselet og trekker det ut av stikkontakten på veggen IKKE dra i kabelen Viften skal alltid brukes på et tørt jevnt underlag Ikke bruk vifte...

Page 11: ...ør rengøring Undgå at komme i kontakt med bevægelige dele Må ikke bruges i nærheden af eksplosive og eller antændelige dampe Ventilatoren eller dele deraf må ikke placeres i nærheden af åben ild koge eller andre varmeapparater Brug aldrig apparater med beskadiget kabel stik efter at apparatet har fejlfungeret eller er blevet tabt beskadiget på nogen måde Brugen af tilbehør der ikke er anbefalet el...

Page 12: ...rycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących środków ostrożności Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Nie zanurzać wentylatora wtyczki ani przewodu w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami gdyż może to grozić porażeniem prądem Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać dzieciom na samod...

Page 13: ...ocy niniejszej gwarancji Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EEC Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Tam gdzie istnieją odpowiedn...

Page 14: ... стойку к основанию затолкнув L образную зажимную рукоятку в нижнюю часть стойки 5 Поверните L образную зажимную рукоятку по часовой стрелке чтобы закрепить стойку на основании 6 Поставьте основание на пол тяжелой стороной вниз Протолкните кольцо стойки вниз так чтобы оно прочно закрепилось непосредственно на основании Сборка головной части вентилятора Теперь вы можете начать сборку головной части...

Page 15: ...ным так и в полностью собранном виде Очень важно чтобы место хранения было безопасным и сухим Если хранить в разобранном виде то рекомендуется поместить детали вентилятора в его коробку или коробку соответствующего размера Если хранить в собранном или частично разобранном виде то не забудьте защитить лопасти вентилятора от попадания пыли ГАРАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК ТАК КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ...

Page 16: ...er disattivare l oscillazione tirare verso l alto lo stesso pulsante REGOLAZIONE Regolazione dell inclinazione Per inclinare la testa del ventilatore in modo da dirigere il flusso d aria verso l alto seguire queste istruzioni 1 Per cambiare l angolazione della testa del ventilatore basta allentare la manopola di regolazione dell inclinazione J 2 Spostare la testa del ventilatore alla posizione des...

Reviews: