background image

7

umgestellt wird. Außerdem ist der Stecker
herauszuziehen, bevor Teile eingesetzt oder
abgenommen werden bzw. das Gerät
gereinigt wird.

• Bewegende Teile nicht berühren.
• Gerät niemals in Gegenwart von explosivem

bzw. entflammbarem Rauch benutzen.

• Den Ventilator - oder Teile - niemals in die

Nähe einer offenen Flamme, eines
Kochherdes oder anderer Heizkörper stellen.

• Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das

Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder
das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen
gelassen oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt wurde.

• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom

Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann 
Gefahren in sich birgen.

• Nicht im Freien verwenden.
• Das Kabel nicht von der Tischkante oder der

Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen
Flächen in Berührung kommen lassen.

• Wird der Stecker aus der Steckdose gezogen,

immer am Stecker ziehen und NIEMALS AM
KABEL.

• Immer nur auf einer trockenen ebenen, Fläche

verwenden.

• Den Ventilator nicht einschalten, wenn der

Schutzkorb nicht richtig sitzt.

• Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für den

Haushalt konzipiert und nicht für gewerbliche
oder industrielle Anwendungen.

ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAUEN

(siehe Abb. 1)
Zusammensetzen des Standfußes und des Rohrs
Hierzu benötigen Sie die Fußabdeckung  (O),
den runden verschwerten Einsatz (P), das Rohr
(K,M), den Rohrring (N) und den L-förmigen
Verriegelungshebel (Q,S).
1. Das untere Ende des Rohrs durch den Rohrring

schieben. 

2. Die Fußabdeckung auf den Kopf stellen und

den runden beschwerten Einsatz in die
Fußabdeckung stecken.

3. Das Gewinde des L-förmigen

Verriegelungshebels in das Loch des runden
verschwerten Einsatzes und durch die
Fußabdeckung schieben.

4. Die Fußabdeckung und den runden

verschwerten Einsatz mit einer Hand festhalten
und gleichzeitig das Rohr in den Fuß einsetzen.
Dabei mit der anderen Hand den L-förmigen
Verriegelungshebel in das untere Ende des
Rohrs schieben.

5. Den L-förmigen Verriegelungshebel im

Uhrzeigersinn drehen, um das Rohr sicher am
Fuß zu befestigen.

6. Den Fuß auf den Boden stellen, verschwerte

Seite nach unten. Den Rohrring
herunterdrücken, bis er direkt auf dem Fuß sitzt.

Zusammenbau des Ventilatorteils

Jetzt können Sie das Ventilatorteil zusammenbauen
1. Den hinteren Schutzkorb (F) über den

Motorschaft (G) setzen. Dabei sicherstellen,
daß die Kerben oben und unten am hinteren
Schutzkorb über die Zinken des Motorgehäuses
(H) passen.

2. Den hinteren Schutzkorb in der richtigen

Position mit der Mutter (D) für den hinteren
Schutzkorb festschrauben. Diese Mutter im
Uhrzeigersinn drehen und festschrauben.

3. Das Flügelrad (B) mit der hohlen Innenseite

zum hinteren Schutzkorb hin fest auf den
Motorschaft setzen. Die Oberseite des
Motorschafts sollte mit der Mitte des Flügelrads
abschließen.

4. Nun das Flügelrad mit der

Befestigungsschraube (C) festschrauben. Die
Schraube in das Seitenloch des
Ventilatorflügelrads schrauben, und zwar
gegen den Motorschaft, bis Flügelrad und
Schraube richtig befestigt sind.

5. Den vorderen Schutzkorb so richten daß das

Bionaire

®

Logo waagerecht ist und parallel

zum Boden verläuft. Dann den vorderen
Schutzkorb gegen den hinteren Schutzkorb
halten, den schwarzen Korbring (B) oben und
unten am Ventilator aufdrücken. (Den Druck
direkt auf den schwarzen Korbring ausüben,
nicht aber auf die Schutzkörbe). 
Danach den Korbring auf gleiche Weise
rundum aufdrücken, bis beide Körbe unter dem
schwarzen Ring zusammengesetzt sind.

Letzte Montageschritte

1. Das innere Teleskoprohr (K) im unteren Rohr

(M) hochschieben. Den Rohrverriegelungsknopf
(L) in das Loch im äußeren Rohr stecken, um
eine sichere Befestigung zu gewährleisten.

2. Das zusammengesetzten Ventilatorteil auf das

Teleskoprohr setzen. Dabei den Hals des
Ventilators in die Öffnung des Rohrs stecken.
Den Hals des Ventilatorteils drehen, bis der
Kopf richtig festgeschraubt ist.

3. Den Neigungsknopf (J) am Loch des Halses

des Ventilatorteils befestigen. Festschrauben,
wenn der Ventilatorteil sich in der
gewünschten Position befindet.

Benutzung als Tischventilator

Gilt nur für das Modell 1314: Das Modell 1314
wird mit einem kurzen Rohr (R) geliefert, damit

Réglage de la hauteur

Suivre ces directives pour régler la hauteur du
ventilateur.
1. Faire tourner le bouton de verrouillage du

montant (L) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour desserrer le montant.

2. Régler le montant à la hauteur désirée et bien

serrer le bouton de verrouillage dans le sens
des aiguilles d'une montre. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Suivre ces directives pour bien entretenir votre
ventilateur Bionaire

®

, sans danger. Il faut se

rappeler ce qui suit:
• Toujours débrancher le ventilateur avant de le

nettoyer ou de le monter.

• Ne pas faire couler de l'eau dessus ou dans

le compartiment abritant le moteur.

• Veillez à utiliser un tissus doux, que l'on

humidifie avec une solution légèrement
savonneuse.

• N'utiliser aucun des produits de nettoyage

suivants: essence, diluant, benzine.

Nettoyage de la pale du ventilateur

(voir directives pour le montage de la tête du
ventilateur)
1. Pour accéder à la pale du ventilateur, enlever

la grille de devant et la vis de fixation

2. Nettoyer la pale, les grilles avant et arrière

avec un chiffon doux et humide.

3. Remonter la pale, serrer la vis et bien fixer la

grille de devant.

Nettoyage de la tête, socle et montant

A l'aide d'un chiffon doux et humide, avec ou
sans solution légèrement savonneuse, nettoyer
avec soin le socle du ventilateur, le montant et la
tête. Faire très attention autour du logement du
moteur. Ne pas laisser le moteur ou les autres
composants électriques exposés à l'eau.

RANGEMENT DU VENTILATEUR

Votre ventilateur peut être rangé en étant
partiellement démonté ou entièrement monté.
Il est important d le conserver dans un endroit sec
et sans danger.
• S'il est rangé en étant partiellement démonté,

nous vous recommandons d'utiliser l'emballage
d'origine (ou d'une même dimension).

• S'il est rangé entièrement monté ou

partiellement démonté,  ne pas oublier de
protéger de la poussière la tête du ventilateur.

GARANTIE

LA GARANTIE CONTRACTUELLE EST
ACQUISE SUR PRESENTATION DU TICKET
DE CAISSE. 
•  Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la

date d'achat.

•  Dans le cas peu probable d’une panne,

veuillez le rapporter au magasin où vous

l’avez acheté avec votre ticket de caisse et
une copie de cette garantie.

•  Vos droits statutaires ne sont aucunement

affectés par cette garantie

•  La garantie engage Holmes Products Europe

à réparer ou à remplacer gratuitement, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:
• Nous soyons prévenus rapidement du

défaut de fabrication.

• L’appareil n’ait pas été altéré de quelque

manière que ce soit ou ait été utilisé
abusivement ou réparé par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.

•  Cette garantie n’étend aucun droit à toute

personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.

•  Si l’appareil est réparé ou remplacé sous la

garantie vos droits sont conservés pour la
partie restante de cette garantie.

CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR RE-
SPECTER LES DIRECTIVES CEE 73/23/EEC,
89/336/EEC, 98/37/EEC.

Les équipements électriques mis
aux rebuts ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité. Allez
au site Web ci-dessous pour plus
d’informations sur le recyclage et la directive
WEEE : www.bionaire.com ou e-mail 
[email protected]

DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE

DURCHLESEN UND GUT

AUFBEWAHREN

WICHTIGE HINWEISE

Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
u.a. immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
zu treffen:
• Den Ventilator immer nur zu dem in der

Bedienungsanleitung angegebenen Zweck
verwenden.

• Den Ventilator, den Stecker oder das, Kabel

niemals in Wasser tauchen oder mit
Flüssigkeiten besprühen, damit kein elektrischer
Schock entsteht.

• Wird das Gerät von Kindern bedient oder

halten sich Kinder in der Nähe auf, müssen
diese beaufsichtigt werden.

• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn 

der Ventilator nicht benutzt wird oder

6

DEUTSCH

BASF1314/1714I05M1 visual.qxd  2/25/06  10:25  Page 9

Summary of Contents for BASF 1714

Page 1: ... CONSOMMATEURS Belgium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 9100010006015 BASF1314 1714I05M1 PEDESTAL stand fan BASF1314 1714 2006 JCS THG LLC Bi...

Page 2: ... basic safety precautions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one l...

Page 3: ...es vitesses sur le réglage désiré arrêt vite moyen lent O III II I 5 La commande de L OSCILLATION se trouve en haut du logement du moteur du ventilateur Pour mettre en marche l oscillation appuyer sur le bouton de commande Pour arrêter l oscillation appuyer à nouveau sur le bouton de commande pour le faire remonter REGLAGE Réglage de l inclinaison Suivre ces directives pour incliner la tête du ven...

Page 4: ...teil sich in der gewünschten Position befindet Benutzung als Tischventilator Gilt nur für das Modell 1314 Das Modell 1314 wird mit einem kurzen Rohr R geliefert damit Réglage de la hauteur Suivre ces directives pour régler la hauteur du ventilateur 1 Faire tourner le bouton de verrouillage du montant L dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour desserrer le montant 2 Régler le montant à ...

Page 5: ...erior hueco de las hojas hacia la parte 8 das Gerät zu einem Tischventilator umgebaut werden kann Damit dieses kurze Rohr eingesetzt werden kann ist das Ventilatorteil vom inneren Rohr abzunehmen und der L förmige Verriegelungshebel am Fuß abzuschrauben Das lange Rohr abnehmen Wie oben beschrieben wieder zusammenbauen BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Den Ventilatorfuß auf eine trockene ebene Fläche stellen 2...

Page 6: ...Ahora utilizar el tornillo de seguridad C para asegurar las hojas en su posición Apretar el tornillo en el agujero lateral de las hojas contra el eje de motor hasta que las hojas y el tornillo estón bien seguros 5 Centrar la parrilla delantera A alineando el logotipo Bionaire en la placa de logotipo de forma que quede horizontal y paralelo al suelo Entonces poniendo la parrilla delantera contra la...

Page 7: ...en plaats het ronde verzwaarde inzetstuk onderin de voetkap 3 Steek het einde met de schroefdraad van de L vormige vergrendelaar in het gat van het ronde verzwaarde inzetstuk en door de voetkap 4 Houd met één hand de voetkap en het ronde verzwaarde inzetstuk vast en maak de standaard aan de voet vast waarbij u met uw andere hand de L vormige vergrendelaar onderin de standaard schuift 5 Draai de L ...

Page 8: ...mma i kontakt med heta ytor För att dra ut kontakten ur vägguttaget håll i kontakten och dra ut den ur uttaget Dra INTE i sladden Använd alltid på en torr nivellerad yta Använd inte fläkten utan att ha fläktgallren ordentligt monterade Denna produkt är ENBART avsedd för användning i hemmet inte för kommersiella eller industriella tillämpningar FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 ...

Page 9: ... irti verkkovirrasta ota pistokkeesta tukevasti kiinni ja vedä se ulos seinäpistorasiasta ÄLÄ VEDÄ virtajohdosta Käytä laitetta aina kuivalla tasaisella pinnalla Älä käytä laitetta jos tuuletinristikot eivät ole kunnolla paikoillaan Tämä tuote on tarkoitettu PELKÄSTÄÄN kotitalouskäyttöön eikä kaupalliseen tai teollisuuskäyttöön PUUTTUUKO TUULETTIMESTASI JOKIN OSA Pyydä neuvoja soittamalla numeroon...

Page 10: ... solgt av vifteprodusenten kan føre til farlige situasjoner Ikke bruk viften utendørs Ikke la kabelen henge over kanten på et bord eller en disk og la den heller ikke komme i kontakt med varme overflater Når du skal koble viften fra strømnettet tar du fatt i støpselet og trekker det ut av stikkontakten på veggen IKKE dra i kabelen Viften skal alltid brukes på et tørt jevnt underlag Ikke bruk vifte...

Page 11: ...ør rengøring Undgå at komme i kontakt med bevægelige dele Må ikke bruges i nærheden af eksplosive og eller antændelige dampe Ventilatoren eller dele deraf må ikke placeres i nærheden af åben ild koge eller andre varmeapparater Brug aldrig apparater med beskadiget kabel stik efter at apparatet har fejlfungeret eller er blevet tabt beskadiget på nogen måde Brugen af tilbehør der ikke er anbefalet el...

Page 12: ...rycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących środków ostrożności Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Nie zanurzać wentylatora wtyczki ani przewodu w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami gdyż może to grozić porażeniem prądem Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać dzieciom na samod...

Page 13: ...ocy niniejszej gwarancji Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EEC Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Tam gdzie istnieją odpowiedn...

Page 14: ... стойку к основанию затолкнув L образную зажимную рукоятку в нижнюю часть стойки 5 Поверните L образную зажимную рукоятку по часовой стрелке чтобы закрепить стойку на основании 6 Поставьте основание на пол тяжелой стороной вниз Протолкните кольцо стойки вниз так чтобы оно прочно закрепилось непосредственно на основании Сборка головной части вентилятора Теперь вы можете начать сборку головной части...

Page 15: ...ным так и в полностью собранном виде Очень важно чтобы место хранения было безопасным и сухим Если хранить в разобранном виде то рекомендуется поместить детали вентилятора в его коробку или коробку соответствующего размера Если хранить в собранном или частично разобранном виде то не забудьте защитить лопасти вентилятора от попадания пыли ГАРАНТИЯ ПОЖАЛУЙСТА СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК ТАК КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ...

Page 16: ...er disattivare l oscillazione tirare verso l alto lo stesso pulsante REGOLAZIONE Regolazione dell inclinazione Per inclinare la testa del ventilatore in modo da dirigere il flusso d aria verso l alto seguire queste istruzioni 1 Per cambiare l angolazione della testa del ventilatore basta allentare la manopola di regolazione dell inclinazione J 2 Spostare la testa del ventilatore alla posizione des...

Reviews: