background image

 

13 

1. 

Prendre le tube du support arrière (11), le placer 

dans  le  support  arrière  de  la  machine,  comme 

indiqué  dans  la  Fig.2  puis  introduire  les  vis  (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

 

2. 

Prendre  le  tube  support  avant  dans  lequel  se 

trouvent  les  roulettes  (14)  en  veillant  à  placer  les 

points  rouges  et  les  roulettes  vers  l’avant  comme 

indiqué dans la Fig.2, ensuite introduire les vis (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

 

MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Placez le guidon (20) dans le tube du guidon (21), 

Fig.3, vissez le pommeau (17), introduire ensuite le 

tube  du  guidon  (21)  dans  le  trou  du  tube  qui 

dépasse  du  corps  principal  (A)  Fig.3,  placez-le  et 

vissez très fort le pommeau (17B) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.  

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice,  puis 

vissez  très  fort  le  pommeau  (17)  comme  indiqué 

dans la Fig.3.  

 

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- 

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice  et  ce 

dans  les  limites  du  MAX,  puis  vissez  très  fort  le 

pommeau (17B) comme indiqué dans la Fig.3. 

Conserver dans le cadre des références 0-14 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (1) Fig.4 dans le tube 

horizontal  de  la  tige  (38)  comme  indiqué  dans  la 

Fig.4, placez la selle à la hauteur requise et vissez 

très  fort  les  écrous  du  collier.Introduire  ensuite  le 

tube horizontal de la tige (38) dans le trou du tube 

de  la  tige  (39)  Fig.4,  placez-le  et  vissez  le 

pommeau (2) Fig.4. 

Introduire  la  tige  (39)  dans  le  tube  du  corps 

principal (A), placez-le et fixez la tige de la selle à 

une  hauteur  confortable  à  l’aide  du  pommeau  de 

fixation  (2A)  Fig.4  et  vissez  dans  le  sens  des 

aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de  fixation  (2A) 

de  la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 

aiguilles  d’une  montre  Fig.5,  quand  la  selle  sera  à 

la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très 

fort  le  pommeau  (2A)  dans  le  sens  des  aiguilles 

d’une montre. 

Conserver dans le cadre des références 0-19 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

 

 

 

 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-  

Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de 

la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 

d’une montre Fig.5, quand la selle sera à la hauteur 

idéale  pour  réaliser  l’exercice,  vissez  le  pommeau 

(2) très fort dans le sens des aiguilles d’une montre.  

Conserver dans le cadre des références 0-17 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  très  attentivement  les  instructions  de 

montage  des  pédales  car  un  montage  défectueux 

risque  d’endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou 

celui de la bielle. 

La  position  droite  et  la  position  gauche  sont  les 

positions  prises  alors  que  l’utilisateur  est  assis  sur 

la selle et sur la position d’exécution de l’exercice. 

 

La pédale droite (9R), signalée par la lettre (R) est 

à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une 

montre  dans  la  bielle  droite  signalée  par  la  leerte 

(R). Serrez très fort, Fig.5. 

La pédale gauche (9L), signalée par la lettre (L) est 

à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 

lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

Dévissez  les  vis  (16)  placées  sur  la  barre  frontale

 

(A)  et placez  le  porte-bouteille  (15), en  vissant  les 

vis (16) dévissées précédemment. 

 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  le  contrôle  de  l’effort  régulier  des  exercices, 

cet  appareil  dispose  d’un  bouton  de  tension  (22), 

placé sur le tube du corps principal (A) Fig.6 Pour 

afficher  au  moniteur  le  niveau  de  résistance  de  la 

machine, lever le bouton de tension. 

Pour augmenter la résistance de pédalage, il suffit 

de  lever  le  bouton  de  tension  (22),  jusqu’à 

obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 

Pour réduire la résistance du pédalage, abaisser le 

bouton de tension (22). 

Remarque importante: 

Ce bouton de tension (22) dispose d’un système de 

freinage  d’urgence:  lever  au  maximum  le  bouton 

dans  le  sens  de  la  flèche,  Fig.6  pour  produire  un 

freinage plus rapide sur le volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après avoir installé la machine à l’emplacement qui 

lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et 

le  nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce  faire, 

vissez  plus  ou  moins  les  pieds  réglables  (10) 

comme indiqué dans la Fig.6. 

 

DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Cet  appareil  dispose  de  roulettes  (13)  Fig.6  qui 

permettent  un  déplacement  facile.  Ces  roulettes 

sont placées à l’avant de l’appareil permettant ainsi 

à l’utilisateur de le conduire à l’emplacement choisi, 

en  levant  légèrement  l’avant  de  l’appareil  et  en 

poussant, comme indiqué dans la Fig.7.  

La  machine  doit  être  gardée  dans  un  endroit  sec, 

sans changements importants de température. 

Summary of Contents for DUKE MAG H923

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 4: ...4 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15...

Page 5: ...ento 11 No utilice la bicicleta si no funciona correctamente Precauci n Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su m dico Esta advertencia es especialmente importante para personas de eda...

Page 6: ...ig 5 y coloque el sill n a la distancia que le resulte c moda para realizar el ejercicio Apriete fuertemente el pomo 2 en el sentido de las agujas del reloj Mant ngase dentro de las referencias 0 17 s...

Page 7: ...ite respirar los vapores 3 Aplicar el BH indoor cycling protector 111 con un pa o limpio al equipo para dejarlo pulido Modo de aplicaci n Se debe aplicar en seco por toda la bicicleta Rociar con el BH...

Page 8: ...jar secar durante unas 3 horas 3 Aplicar el el BH indoor cycling protector a la zona limpiada con un pa o limpio y seco Secar una vez aplicado ATENCION El no seguir las instrucciones de limpieza y man...

Page 9: ...is manual when performing the assembly Do not skip replace or modify the procedures in this assembly as any failure to follow instructions will void the warranty GENERAL INSTRUCTIONS 1 This unit has b...

Page 10: ...nd pedal 9L marked with the letter L screws onto the left hand crank also marked with an L in an anti clockwise direction Tighten securely Fig 5 Remove screws 16 located on the main post A and fit the...

Page 11: ...protector cleaning the area with a clean dry cloth Wipe dry after Monthly 1 Check the tightness of the pedal and crank with a torque wrench The tightening torque must be 46 Nm 2 Check and adjust the b...

Page 12: ...pareil l utilisateur doit faire des chauffements par l interm diaire d exercices d tirement 11 Ne pas utiliser le v lo s il fonctionne incorrectement Pr caution Consultez votre m decin avant d entrepr...

Page 13: ...ation 2 de la tige dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre Fig 5 quand la selle sera la hauteur id ale pour r aliser l exercice vissez le pommeau 2 tr s fort dans le sens des aiguilles...

Page 14: ...4 C et 49 C Conservez tout le mat riel dans un lieu sec et bien a r vitez d en respirer les vapeurs 3 Appliquez le BH indoor cycling protector 111 l aide d un chiffon propre sur l quipement afin de l...

Page 15: ...avec le BH rust inhibitor en suivant les m mes op rations et laisser s cher durant 3 heures 3 Appliquer le BH indoor cycling protector sur la zone nettoy e l aide un chiffon propre et sec Une fois ap...

Page 16: ...ieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig f r Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsger t benutzen lesen Sie bitte stets...

Page 17: ...gersinn drehen Fig 5 Wenn die geeignete Position f r das Training erreicht ist ziehen Sie den Knauf 2 durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an Weiterhin im Rahmen der Bezug 0 17 berschreiten Sie aber die...

Page 18: ...rnhalten 3 Den BH indoor cycling protector 111 mit einem sauberen Tuch auf das Ger t auftragen und polieren Gebrauchsanweisung Anwendung f r den gesamten Heimtrainer im trockenen Zustand Den BH indoor...

Page 19: ...it BH rust inhibitor nach der gleichen Methode behandelt werden Etwa 3 Stunden trocknen lassen 3 Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit einem sauberen und trockenen Tuch auf die gereinigten Fl...

Page 20: ...icleta consulte com o seu m dico Esta advert ncia especialmente importante para pessoas com uma idade superior a 35 anos ou com problemas de sa de Leia todas as instru es antes de utilizar qualquer ap...

Page 21: ...realizar o exerc cio e aperte com for a o bot o mola 2 no sentido dos ponteiros do rel gio Coloque o dentro do refer ncias 0 17 sem sair das refer ncias de MIN INSERT MONTAGEM DOS PEDAIS Siga atentame...

Page 22: ...oda a bicicleta Borrifar com o BH indoor cycling protector 111 na superf cie a tratar A seguir estender com o pano limpo Secar com o pano N o deixar que o produto seque sozinho Nota Em caso de substit...

Page 23: ...licado ATEN O Se n o seguir as instru es de limpeza e manuten o pode levar diminui o da vida til do aparelho e a les es graves para o utilizador Se n o cumprir as referidas instru es a garantia ser an...

Page 24: ...l apparecchio senza l assistenza di una persona qualificata o un medico 10 Prima di usare questo apparecchio realizzi un riscaldamento con esercizi di stiramento 11 Non usi la bicicletta se non funzi...

Page 25: ...DELL ALTEZZA DEL SELLINO Allenti un poco la maniglia di fissaggio 2A dell albero in senso antiorario Fig 4 a continuazione collochi il sellino all altezza desiderata per realizzare l allenamento e st...

Page 26: ...l uso Tenere il contenitore chiuso Evitare vapori o nebbie Usare soltanto con l opportuna ventilazione Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l uso Stoccaggio Conservare il pro...

Page 27: ...acqua Agitare per ottenere la schiuma Applicare con una spugna umida e asciugare con un panno 2 necessario proteggere con BH rust inhibitor le aree indicate nelle figure da 10 al 15 eseguendo le mede...

Page 28: ...van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde persoon of arts 10 Voordat u dit apparaat gaat gebruiken dient u een warming up uit te voeren d...

Page 29: ...L Draai de instelknop 2A van de zadelpen een beetje los tegen de wijzers van de klok in Fig 5 en wanneer deze op de gewenste hoogte staat draait u de instelknop 2A stevig vast kloksgewijs Verblijf bin...

Page 30: ...s het hanteren gepaste veiligheidsuitrusting Houd de verpakking gesloten Voorkom dampen of nevel Gebruik het product alleen bij voldoende ventilatie Was grondig de handen en verontreinigde kleding na...

Page 31: ...de zeep NXTde MEGUIAR S Giet de zeep in een emmer water en roer goed om het te laten schuimen Breng de zeep aan met behulp van een vochtige spons en droog de fiets vervolgens met een doek 2 Bescherm d...

Page 32: ...32 H923...

Page 33: ...ell n H925015 17 handlebar release lever Maneta regulaci n manillar H925017 18 handlebar release lever washer Arandela regulaci n manillar H925018 19 handlebar release lever nut Tuerca regulaci n mani...

Page 34: ...237 211 BH rust inhibitor BH rust inhibitor 0190236 212 Stickers pegatinas H920062 G01 Seat post knob Set fijaci n tija sill n H925G01 G02 rear foot tube SET Set caballete trasero H923G02 G03 front fo...

Page 35: ...CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Tel 44 20373...

Reviews: