BFT LEM7 Installation And User Manual Download Page 12

12 -

 

LEM7 LEM8F Ver. 01

D811025A_01

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with
a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction booklet

”. These should both be

read carefully as they provide important information about safety, installation,
operation and maintenance. This product complies with the recognised
technical standards and safety regulations. We declare that this product is
in conformity with the following European Directives: 89/336/EEC and 73/
23/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL OUTLINE

The LEM series actuator consists of a gearmotor with a pinion which is
coupled with the gate by means of a rack. The control unit can be
incorporated or external.
The function logic allows various configurations to be obtained in order to
suit the automation system to the user’s needs (e.g.: automatic closing,
controlled closing, photocells active on closing etc.). To modify the settings,
contact a qualified person (installer).
The irreversible-type gearmotor keeps the leaf locked on closing, thus
making the use of electric locks redundant.
The gearmotor is provided with an antisquash mechanical clutch, which
must be periodically calibrated and checked by qualified personnel.
The LEM8F series is provided with an electromagnetic-type motor brake
which allows the leaf to stop with precision.
Manual leaf opening is made extremely easy by means of a release knob.
The gearmotor (fig.1) comprises :

“M”

Motor

“R”

Reduction gear with worm screw and worm wheel

“F”

Mechanical clutch on motor shaft

“S”

Electromechanical limiting unit

“P”

Pinion with release mechanism

“C”

Control unit

“FM”

Motor brake for LEM8 series

“SB”

Releasing device

2) GENERAL SAFETY
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product
can cause damage to persons, animals or things.

The “

Warnings

” leaflet and “

Instruction booklet

” supplied with this product

should be read carefully as they provide important information about
safety, installation, use and maintenance.

Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according
to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene
bags out of children’s reach.

Keep the instructions together with the technical brochure for future
reference.

This product was exclusively designed and manufactured for the use
specified in the present documentation. Any other use not specified in this
documentation could damage the product and be dangerous.

The Company declines all responsibility for any consequences resulting
from improper use of the product, or use which is different from that
expected and specified in the present documentation.

Do not install the product in explosive atmosphere.

The construction components of this product must comply with the following
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent
amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards
as well as the current national standards should be respected in order to
achieve a good safety level.

The Company declines all responsibility for any consequences resulting
from failure to observe Good Technical Practice when constructing closing
structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which might
occur during use.

The installation must comply with the provisions set out by the following
European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subsequent
amendments.

Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on
the installation.

Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply,
having a contact opening distance equal to or greater than 3mm.

Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before
the power supply mains.

Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for
closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an
earth terminal.

Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed
to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and
shearing.

Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it
can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

The Company declines all responsibility with respect to the automation
safety and correct operation when other manufacturers’ components are
used.

Only use original parts for any maintenance or repair operation.

Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by
the company.

Instruct the product user about the control systems provided and the
manual opening operation in case of emergency.

Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.

Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order
to avoid unintentional automation activation.

The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the
automation system, and always request the assistance of qualified
personnel.

Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is
not allowed.

3) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: ................................... single-phase 230V~  

±

10% 50Hz (*)

Motor revolutions: ...................................................................... 1400 min

-1

Absorbed power: ............................................................................. 290 W
Max absorbed current ............................... :1.5 A (230V)    :3 A     (110V)
Capacitor ................................................... :10 

µ

F (230V)    :40 

µ

F (110V)

Thermal protection: ....................................................................... : 110 

°

C

Insulation class: ........................................................................................ F
Reduction ratio: ................................................................................... 1/30
Output revolutions: ........................................................................ 48 min

-1

Pinion pitch: ............................................................... 4mm  14 or 18 teeth
Leaf speed ............................ :8.5m/min (14 teeth).....:11m/min (18 teeth)
Impact reaction: ............................................................. mechanical clutch
Lubrication: ................................................................... permanent grease
Manual manoeuvre: ........................................... mechanical knob release
No. manoeuvres in 24 h: ...................................................................... 100
Control unit: ......................................................................... MIZAR - ELIX
Environmental conditions: ......................................  from -15 

°

C to +60 

°

C

Degree of protection: ......................................................................... IP 24
Dimensions: .................................................................................. See fig.2
Actuator weight: ................................................................................. 15 kg
(*) Special power supply voltage on request

4) PRELIMINARY CHECKS

Before proceeding to any installation work, check that the gate structure
conforms to whatever is prescribed by the current standards, and in
particular that:
• The gate sliding track is linear and horizontal, and the wheels are suitable

for supporting the gate weight.

• The gate manual operation can be carried out smoothly along its entire

run, and there is no excessive side slipping.

• A correct play is provided between the upper guide and the gate to ensure

regular noiseless movement.

• The opening and closing gate stops are positioned.
• The established position for gearmotor fixing allows the emergency ma-

noeuvre to be carried out smoothly and safely. In the case where the
elements checked do not meet the above requirements, proceed to car-
rying out the necessary corrective actions or replacements.

WARNING: Remember that control devices are intended to facilitate
gate operation, but can not solve problems due to any defects or defi-
ciency resulting from failure to carry out correct installation or mainte-
nance.

 Take the product out of its packing and inspect it for damage. Should

it be damaged, contact your dealer. Remember to dispose of its components
(cardboard, polystyrene, nylon, etc.) according to the current prescriptions.

5) BASE PLATE ANCHORING
5.1) Standard position

Dig a hole in the ground to house a cement pad where to bury the base
plate log bolts which secure the reduction gear unit (fig. 3). If the sliding
track is already there, the hole must also be partly dug in the track foundation
casting. This way, any sagging of the track foundation casting will also
cause the gearmotor base to lower, therefore keeping the play between
pinion and rack unchanged (approximately 1-2mm).

Position the base plate observing the dimensions shown in fig. 4 and
checking the correct position of cable-holder slot “F”.

The flexible pipes provided for the electrical connections to pass through
should be left to protrude from the base plate.

In order to keep the base plate in a correct position during installation, it
may be useful to weld two iron flat bars under the track, and then weld the
log bolts onto them (fig. 3).

Make a concrete casting, in such a way that the casting of the base plate
becomes one with that of the gate track.

Accurately check that:

the positioning dimensions are correct

the base plate is well levelled

the 4 stud threads are free from any concrete residue.

Let the casting harden.

Summary of Contents for LEM7

Page 1: ...CION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811025A ver 01 18 03 05 I GB F D E P LEM7 LEM8F ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE AUTOMATIONEN FUER SHIEBEGITTERTORE MIT ZAHNSTANGE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA 8 027908 111586 ...

Page 2: ...2 LEM7 LEM8F Ver 01 D811025A_01 ...

Page 3: ... di rete Tenere pulito la guida di scorrimento le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa Controllare che rami e arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule o il movimento dell anta Periodicamente controllare la lubrificazione della cremagliera Se in materiale plastico non deve essere lubrificata Perqulsiasiinterventodirettoall automazione avvalersidip...

Page 4: ...technician installer Before proceeding to any external cleaning operation disconnect the mains powers supply and at least one of the battery pole if fitted Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requesttheassistance of a qualified technici...

Page 5: ...au moins un pôle des batteries Nettoyer les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pourtouteinterventiondirectesurlamotorisation s adresseràdupersonnel qualifié installateur Chaque année faire contrôler la motorisation par du personnel qual...

Page 6: ...en Vor jeder Außenreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest einen Batteriepol abklemmen Halten Sie die Linsen der Lichtschranken und die Blinkleuchte sauber Prüfen Sie ob Äste oder Gesträuch die Sicherheitsvorrichtun gen beeinträchtigen können Lichtschranke Wenn eine Arbeit unmittelbar an der Anlage erforderlich ist wenden Sie sich hierzu an fachkundiges Personal Ins...

Page 7: ...piezaexterna cortarelsuministro de corriente y si está presente el kit de baterías tampón desconectar al menos un polo de las baterías Mantenerlimpiaslaslentesdelasfotocélulasylosdispositivosdeseñalización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos de seguridad fotocélulas Si resulta necesario efectuar una intervención directa en el automatismo llamar a personal cu...

Page 8: ...qualquer operação de limpeza externa interrompa a alimentação de rede e se presente pelo menos um pólo das baterias Mantenhalimpasasópticasdasfotocélulaseosdispositivosdesinalização luminosa Controle que ramos e arbustos não disturbem os dispositivos de segurança fotocélulas Para qualquer intervenção directa na automatização sirva se de pessoal qualificado instalador Faça controlar anualmente a au...

Page 9: ...lla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Non permettere a persone e bambini di sostare nell area d azione dell au tomazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evit...

Page 10: ... corretto ingranamento 9 FINECORSA ELETTROMECCANICI L operazione va eseguita con sblocco di emergenza attivato e senza alimentazione di rete I pattini che comandano i finecorsa vanno posizionati alle estremità della cremagliera Spingere manualmente il cancello in completa apertura Posizionare il pattino finecorsa di apertura fig 11 in modo che intercetti la leva di comando del micro e che lo facci...

Page 11: ...o manuale telecomando controllo accessi con badge magnetico ecc secondo le necessità e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di comando vedere le istruzioni relative 18 MANUTENZIONE ATTENZIONE Per qualsiasi manutenzione all installazione togliere l ali mentazione di rete I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono Per le cremagliere in metallo annualmente verificare...

Page 12: ...gesetc whichareneeded to protect the area from any danger caused by squashing conveying and shearing Position at least one luminous signal indication device blinker where it can be easily seen and fix a Warning sign to the structure The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturers components are used Only use original part...

Page 13: ...ied out by a competent person who must be provided with all the personal protection equipment required by the current safety standards 8 PINION ADJUSTMENT Having finished fixing the rack the rack pinion play needs to be adjusted to approximately 2mm fig 6 this is obtained by slackening the four M10 nuts under the gearmotor base by approximately 2mm and then securing the four upper nuts Make sure t...

Page 14: ...he installation requirements and characteristics For the various control systems see the relevant instructions The installer undertakes to instruct the user about correct automa tion operation also pointing out the actions to be taken in case of emergency 18 MAINTENANCE WARNING Before proceeding to any maintenance disconnect the mains power supply and if the battery is fitted one of its poles Thes...

Page 15: ...euses etc nécessaires à protéger la zone des dangers d écrasement d entraînement de cisaillement Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse feu clignotant en position visible fixer à la structure un panneau de Attention La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Uti...

Page 16: ... les normes de sécurité en vigueur 8 REGLAGE DU PIGNON Une fois la fixation de la crémaillère terminée il faudra régler le jeu crémaillère pignon qui devra être de 2mm environ fig 6 dans ce but desserrer d environ 2mm les quatre écrous M10 sous la base du motoréducteur et fixer ensuite les quatre écrous supérieurs Assurer l alignement et le centrage de la crémaillère pignon fig 10 ATTENTION Se rap...

Page 17: ... personnel qualifié Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d action de la motorisation 17 COMMANDE L utilisation de la motorisation permet l ouverture et la fermeture du portail de manière motorisée La commande peut être de type différent manuelle avec radio commande contrôle des accès avec badge magnétique etc selon les besoins et les caractéristiques de l installation Pour les diff...

Page 18: ...gen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen DerBetreiberhatjedenVersucheinesEingriffesoderderReparaturzuunterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 3 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung Einphasig 230V 10 50Hz Motordrehzahl 1400min 1 Leistungsaufnah...

Page 19: ... Hand vollständig das Tor Den Kontaktschlitten für den Öffnungsendschalter Abb 11 so positio nieren daß er den Steuerhebel des Mikroschalters abfängt und diesen auslösen läßt WenndierichtigeLagegefundenist dieSchraubendesKontaktschlittensanziehen Das Tor von Hand ganz schließen Den Kontaktschlitten für den Schließungsendschalter Abb 11 so posi tionieren daß er den Steuerhebel des Mikroschalters ab...

Page 20: ...ozellen Lassen Sie von Fachleuten Installateur die korrekte Einstellung des Drehmomentbegrenzers prüfen Bei jeder nicht behobenen Betriebsstörung die Stromversorgung des Systems unterbrechen und Fachleute Installateur hinzuziehen Während die Anlage außer Betrieb ist läßt sich die Notfallentsperrung aktivieren siehe Abschnitt Notfallbedienung Dadurch wird das Ritzel gelöst und das Tor läßt sich von...

Page 21: ...ales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automa tismo No dejar radi...

Page 22: ...el mecanismo de desbloqueo de emergencia activado y sin alimentación de red En el caso de que haya baterías habrá que desconectar al menos un polo Los patines que accionan a los fines de carrera deben colocarse en los extremos de la cremallera A continuación hay que realizar lo siguiente Empujar a mano la cancela hasta que quede completamente abierta Colocar el patín de fin de carrera de apertura ...

Page 23: ...véanselasinstrucciones correspondientes El instalador se compromete a instruir al usuario del automatismo sobre el uso correcto del mismo evidenciando las operaciones que se tendrán que efectuar en caso de emergencia 18 MANTENIMIENTO ATENCION Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en la instalación hay que cortar el suministro de corriente del sistema y si hay batería desconectar u...

Page 24: ...sa lampejante numa posição visível fixe à estrutura um cartaz de Atenção A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao bom funcionamento da automatização se forem utilizados componentes de outros produtores Useexclusivamentepeçasoriginaisparaqualquermanutençãooureparação Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização se não for expressamente autorizada pel...

Page 25: ...ULAÇÃO DO PINHÃO Terminada a fixação da cremalheira é necessário regular o jogo cremalheira pinhãoquedeveserdeaproximadamente2mm fig 6 istoobtém sedesaper tando por mais ou menos 2 mm as quatro porcas M10 por baixo da base do motoredutor e fixando em seguida as quatro porcas superiores Assegure o alinhamento e a centragem da cremalheira pinhão fig 10 ATENÇÃO Recorde se que a duração da cremalheira...

Page 26: ...s de segurança intervenha rapidamente servindose mesmo de pessoal qualificado Recomendase de manter as crianças a devida distância do raio de acção da automatização 17 COMANDO A utilização da automatização consente a abertura e o fecho do portão em modomotorizado Ocomandopodeserdetipodiverso manual telecomando controlo dos acessos com cartão magnético etc segundo as necessidades e as característic...

Page 27: ...LEM7 LEM8F Ver 01 27 D811025A_01 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 250 350 400 260 131 118 1 5 5 5 0 5 5 2 5 0 3 0 0 1 5 5 260 132 55 2 2 4 1 L F 2mm Min 100mm Min 25 50 25 P S F C FM FM R M ...

Page 28: ...28 LEM7 LEM8F Ver 01 D811025A_01 Fig 6 Fig 8 Fig 7 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10 CFZ CPZ CVZ 37 30 12 20 30 32 28 22 22 DX SX Min 50mm NO OK S ...

Page 29: ...LEM7 LEM8F Ver 01 29 D811025A_01 Fig 13 Fig 14 C QR 3x1mm2 T 3x1 5mm2 2x1 5mm2 3x1 5mm2 RG58 AL M I P S 3 x 1 5 m m 2 3x1 5mm2 Fre Fte 4x1mm 2 2x1 5mm2 ...

Page 30: ...30 LEM7 LEM8F Ver 01 D811025A_01 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 16 Fig 17 Fig 15 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 EBP 7 L N M 5 4 3 2 1 SW C NC SW O NC PHOT NC BL ST NC NA 0V II RC 24V AC ANTENN G D A P2 P1 ...

Page 31: ...LEM7 LEM8F Ver 01 31 D811025A_01 ...

Page 32: ......

Reviews: