background image

 

ISTRUZIONI PER L’USO

 

I

 

4

Operazioni di scarico dell’aria

5.   A questo punto, spurgare i freni cominciando dalla

parte posteriore destra e terminando al freno anteriore 
sinistro.

$WDO¿QHDSULUHODYDOYRODDOULVSHWWLYRFLOLQGUHWWRGHO

freni. Raccogliere il liquido di scarico utilizzando una 
bottiglia di raccolta. Sarà possibile chiudere nuova-
mente la valvola non appena il liquido dei freni  fuorie-
sce dallo scarico senza bollicine d’aria.
Per quanto riguarda lo spurgo dell’impianto freni,
per principio, sono da considerare valide in prima linea
le indicazioni prescritte e le direttive della casa costrut-
trice.

6.   Disinserire dunque l’apparecchio (Interruttore di rete 

5

in posizione «OFF»).

7.   Osservazione: Normalmente l’appareccio scarica la

pressione ancora presente. La pressione non viene
scaricata se, comunque, durante l’operazione di
riempimento la pressione dovesse essere stata 
regolata verso il basso. La pressione non passa 
automaticamente al valore 0 bar se il regolatore di
pressione non viene prima scaricato. Dopo il disinseri-
mento, girare dunque il regolatore di pressione verso

GHVWUD¿QRDUDJJLXQJHUHLOSXQWRGLVFDULFR/DSUHV

sione operative passa immediatamente sul valore 0.

8.   Il tubo di riempimento 1 non più sottoposto a pressione

  può dunque essere staccato dall’adattore (senza pres-
  sione, senza pericolo di spruzzi).

9.  Il contenitore per liquido dei freni è dunque riempito

¿QRDOO¶RUOR8WLOL]]DQGRXQDSLSHWWDDGDWWDHVWUDUUH
WDQWROLTXLGRSHUIUHQL¿QRDUDJJLXQJHUHLOFRUUHWWR

livello di riempimento nel contenitore per liquido dei
freni (Fig. A-B).

10. Smontare l’adattatore e chiudere il contenitore per 

liquido dei freni

Importante! Per quanto riguarda lo spurgo dell’impian-
to freni, per principio, sono da considerare valide in 
prima linea le indicazioni prescritte e le direttive della 
casa costruttrice.

Attenzione:

  Qualora dopo l’operazione di scarico dell’aria

oppure dopo la sostituzione del liquido per freni si dovesse
riscontrare che il pedale del freno oppure qello della fri-
zione dovessero essere deboli oppure che la consistenza 
della pressione dovesse essere „lenta“, sarà necessarlo ri-
petere l’operazione di spurgo dopo aver azionato più volte 
con decisione l’impianto freni o l’impianto di frizione.

Prima messa in esercizio

·

 Prima di tutto, scaricare tutta l’aria dall’apparecchiatura:

1. Non montare l’adattatore al veicolo ma collegarlo solo al
    tubo di riempimento 1 e tenerlo su una bacinella di
    raccolta.
2. Valvola d’arresto su posizione «venting».
3. Inserire l’apparecchiatura (

5

 in posizione «ON») e 

    premere il tasto di avvio 

4

 (la pompa comincia l’opera-

    zione di alimentazione).

7HQHUHO¶DGDWWDWRUHVXOODEDFLQHOODGLUDFFROWD¿QRD

    quando il liquido per freni comincia ad uscirne senza 
    bollicine.
5. Mentre la pompa è in azione, staccare l’adattatore e
    disinserire immediatamente l’apparecchio (

5

 in posi-

    zione «OFF»).
6. L’apparecchio è dunque pronto per I’uso anche se il
    manometro 

2

 scende sullo 0. Il lato mandata dell’ap-

    parecchio è esente da bollicine d’aria.

$YYLWDUH O¶DGDWWRUH IRUQLWR D FRUUHGR VXOOD ¿OHWWDWX

-

ra (D,43 mm) del contenitore per liquido dei freni,

oppure, montare il rispettivo adattatore(vedere lista degli
adattatori) sul contenitore per liquido dei freni.

Prima di iniziare un’operazione di lavoro, rispettare
le indicazioni della casa costruttrice del veicolo relative
alla pressione massima di riempimento e relative a spe-
ciali applicazioni.
Il regolatore di pressione 

3

 è impostato di serie su una 

pressione operativa di 2 bar. In questo modo si garantisce 
che il contenitore di compensazione non si deformi e, quin-

GLFKHQRQVLYHUL¿FKLQRSHUGLWHDOODJXDUQL]LRQHLQGRWWD
/DSUHVVLRQHRSHUDWLYDSHUXQ¶RSHUD]LRQHGLV¿DWRRSSXUH

per un cambio di liquido per freni può essere impostata 

VHQ]DGLI¿FROWjVXXQYDORUHSLEDVVRRSSXUHSLDOWR

Fasi operative:

1.  Accoppiare il tubo di riempimento 

1

 all’adattatore già

     montato
2.  Interruttore di rete 

5

 in posizione «ON».

3.  Premere il tasto di avvio 

4

.

4.  La pompa sviluppa la sua pressione di esercizio 
     (3,5 bar).

Montare l’adattore

Indicazioni pratiche

A

B

1467LF.indd   4

04/12/20   17:09

Summary of Contents for 1467LF/2

Page 1: ...P INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO EN ISTRUZIONI PER L USO I F INSTRUCCIONES E D GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING H TMUTAT 1467LF 2 16758 2 6 8 PL...

Page 2: ...8 1 5 4 3 2 7 1467LF 2...

Page 3: ...legare il tubo di riempimento 1 all aria compresa L apparecchio verrebbe danneggiato La casa costrut trice non si assume nessuna responsabilit di garanzia per danni causati eseguendo collegamenti inap...

Page 4: ...iquido per freni si dovesse riscontrare che il pedale del freno oppure qello della fri zione dovessero essere deboli oppure che la consistenza della pressione dovesse essere lenta sar necessarlo ri pe...

Page 5: ...tore di pressione stato regolato verso il basso Girare il regolatore di pressione YHUVR GHVWUD QR D UDJJLXQHUH LO punto di scarico ISTRUZIONI PER L USO I 5 Mantenere la macchina sempre pulita Mai puli...

Page 6: ...FRQQHFW WKH OOHU KRVH 1 to compressed air which would destroy the equipment No claims for quarante compensation can be made in this case 3ODFH WKH EUDNH XLG FDQLVWHU LQWR WKH FDQLVWHU FRQWDLQHU provi...

Page 7: ...or the pressure build up is too soft the bleeding process must be repeated after several strong operations of the brake or clutch equipment Initial Operation Prima di tutto scaricare tutta l aria dal...

Page 8: ...ward during WKH OOLQJ SURFHVV Turn the pressure regulator to the right to the relief point INSTRUCTIONS FOR USE EN 8 Always keep the machine clean Never clean the unit with a steam spray Before any wo...

Page 9: ...le tuyau de remplissage 1 l air comprim HFL HQGRPPDJHUDLW O DSSDUHLO D JDUDQWLH constructeur ne saurait s appliquer en cas de dommages caus s la suite de branchements inappropri s Ins rez le r servoir...

Page 10: ...e de frein ou d embrayage est sont faible s ou que la consistance de la pression est lente veuillez r p ter l op ration de purge apr s avoir actionn plusieurs repri ses le circuit de freinage ou d emb...

Page 11: ...de pression a t r gl vers le bas Tournez le r gulateur de pres sion vers la droite jusqu ce que le point d vacuation soit atteint MODE D EMPLOI F 11 Veillez ce que la machine soit toujours propre Ne...

Page 12: ...aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door gebruik van andere vloeistoffen Sluit de vulslang 1 nooit op de perslucht aan Het apparaat wordt hierdoor beschadigd De fabri kant wijst elke vorm va...

Page 13: ...remvloeistof niet goed af gesteld zijn of de druk traag is moet opnieuw worden ontlucht na de rem of de koppeling meerdere keren krachtig te hebben ingetrapt Eerste inbedrijfstelling Laat allereerst a...

Page 14: ...naar UHFKWV WRW KHW D DDWSXQW ZRUGW bereikt GEBRUIKSAANWIJZING NL 14 Houd de machine altijd schoon Reinig het apparaat nooit met stoom Voordat u met werkzaamheden aan de machine be gint haalt u de st...

Page 15: ...lenado 1 al aire comprimido El aparato resultar a perjudicado El fabricante no se responsabiliza de la garant a por da os ocasionados llevando a cabo conexiones inadecuadas Introduzca el contenedor de...

Page 16: ...o el del embrague estuvieran d biles o bien que la consistencia de la presi n tuviera que ser lenta habr que repetir la operaci n de purga despu s de accionar varias veces con decisi n el sistema de...

Page 17: ...n se ha regulado hacia abajo Gire el regulador de presi n hacia la derecha hasta alcanzar el punto de descarga INSTRUCCIONES E 17 Mantenga la m quina siempre limpia No limpie nunca el aparato utiliza...

Page 18: ...ssigkeiten entstandene Sch den Den F llschlauch 1 niemals an die Druckluft anschlie en Dies w rde Ger tesch den hervorrufen Der Hersteller haftet im Rahmen der Garantie nicht f r auf einen unzweckm i...

Page 19: ...oder der Druckau fbau zu gering ist muss die Entl ftung erneut vorgenom men werden Zuvor jedoch die Brems oder Kupplungsan lage mehrmals entschlossen bet tigen Erste Inbetriebnahme Zun chst die gesamt...

Page 20: ...de der Druckregler nach unten geregelt Den Druckregler bis zum Errei FKHQ GHV QWO IWXQJVSXQNWV nach rechts drehen GEBRAUCHSANWEISUNG D 20 Das Ger t immer sauber halten Das Ger t nie mit Dampfstrahl re...

Page 21: ...no ar comprimido O aparelho poder ser GDQL FDGR 2 IDEULFDQWH n o assume nenhuma responsabilidade de garantia por danos causados devido a liga es impr prias Introduza o reservat rio do l quido de trav...

Page 22: ...substitui o do l quido de trav es for YHUL FDGR TXH R SHGDO GR WUDYmR RX R GD HPEUDLDJHP estiverem fracos ou que a consist ncia da press o estiver lenta ser necess rio repetir a opera o de purga o GH...

Page 23: ...o de purga o o regulador de press o foi regu lado para baixo Virar o regulador de press o para a direita at alcan ar o ponto de descarga INSTRU ES DE USO P 23 Mantenha a m quina sempre limpa O aparelh...

Page 24: ...VVpJHW HJ pE IRO DGpNRN IHOKD szn l sa miatt bek vetkezett k rok rt Soha ne csatlakoztassa az 1 IHOW OW FV YHW V UtWHWW OHYHJ K A k sz l k megrong l dhat A gy rt c g nem YiOODO VHPPLO HQ JDUDQFLiOLV I...

Page 25: ...pcsol ped lja t l l gy lenne vagy a nyom s llaga t l lass volna sz ks gess v lik D OpJWHOHQtWpVL P YHOHW PHJLVPpWOpVH PLXWiQ W EEV U KDWiUR RWWDQ P N GWHWWH D IpNEHUHQGH pVW YDJ D WHQJHO kapcsol beren...

Page 26: ...HOHW N EHQ a nyom s szab lyoz t lefel szab lyozt k Forgassa a nyom s szab lyoz t jobb fel a leereszt si pont el r s ig TMUTAT H 26 Tartsa mindig tiszt n a g pet 6RKD QH WLV WtWVD D NpV OpNHW J ERURWYD...

Page 27: ...LJG QLH SRG F D SU HZRGX GR QDSH QLDQLD 1 GR UyG D VSU RQHJR SRZLHWU D JG PR H WR VSRZRGRZD QLV F HQLH VSU WX ZDUDQFMD QLH REHMPXMH WHJR W SX XV NRG H 8PLH FL SRMHPQLN S QHP KDPXOFRZ P Z SU H naczonym...

Page 28: ...SU J D OXE KDPXOFD Pierwsze uruchomienie SLHUZV HM NROHMQR FL QDOH Z SRPSRZD FD H SRZLHWU H XU G HQLD 1 1LH PRQWRZD DGDSWHUD GR SRMD GX OHF SR F W ONR SU HZRGHP GR QDSH QLDQLD L SU WU PD QDG SRMHPQLNL...

Page 29: ...H UHGXNXMH FL QLHQLD 3RGF DV SURFHVX QDSH QLDQLD UHJXODWRU FL QLHQLD E VNRU JR ZDQ Z Gy 5HJXODWRU FL QLHQLD SU HNU FL Z SUDZR D GR PRPHQWX UR SU HQLD 16758 2 6 8 PL 29 8WU P ZD XU G HQLH Z F VWR FL 1L...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: