background image

 

INSTRUÇÕES DE USO

 

P

 

22

Operações de descarga do ar

5.   Nessa altura, descarregue os travões iniciando pela  
      parte traseira direita e terminando no travão dianteiro 
      esquerdo. 

3DUDWDO¿PDEUDDYiOYXODQRUHVSHFWLYRSHTXHQR

      cilindro dos  travões. Recolha o líquido de descarga 
      utilizando uma garrafa de recolha. Será possível fe-
      char de novo a válvula tão logo o líquido dos travões 
      sai pela descarga sem bolhas de ar. 

&RPUHIHUrQFLDjSXUJDomRGRVLVWHPDGHWUDYDJHP

      por princípio, devem ser consideradas válidas em pri-
      meira linha as indicações predispostas e as diretivas
      do fabricante. 
6.   Portanto, desligue o aparelho (interruptor de rede 

5

 

      na posição «OFF»). 
7.   Observação: Normalmente o aparelho descarrega a 
      pressão ainda presente. A pressão não é descarrega-
      da se, de qualquer forma, durante a operação de 
      enchimento a pressão tiver sido regulada para baixo. 
      A pressão não passa automaticamente no valor 0 bar 
      se o regulador de pressão não for antes descarrega-
      do. Depois da desativação, vire então o regulador de
      pressão para a  direita até alcançar o ponto de de-
      scarga. A  pressão operacional passa imediatamente
      no valor 0. 
8.   O tubo de enchimento 1 não mais sob pressão 
      pode então ser desprendido do adaptador (sem pres-
      são, sem perigo de borrifar). 
9.  O reservatório de líquido de travões, portanto, está 
      enchido até a boca. Utilizando uma pipeta apropriada
      extraia uma quantidade de líquido de travões até
      atingir a marca do nível de enchimento no reserva-
      tório do líquido de travões (FIG. A-B)
10. Desmonte o adaptador e feche o reservatório do  
      líquido de travões 

Importante! Com relação à descarga do sistema de 
travagem, por princípio, devem ser consideradas váli-
das em primeira linha as indicações predispostas e as 
diretivas do fabricante.  

Atenção:  

Se porventura depois da operação de descarga 

do ar ou depois da substituição do líquido de travões for 

YHUL¿FDGR TXH R SHGDO GR WUDYmR RX R GD HPEUDLDJHP

estiverem fracos ou que a consistência da pressão estiver 
„lenta“, será necessário repetir a operação de purgação 

GHSRLVGHWHUDFLRQDGRPDLVYH]HVFRP¿UPH]DRVLVWHPD

de travões ou o sistema de embraiagem.

Primeira colocação em funcionamento 

•  Antes de tudo, descarregue todo o ar da aparelhagem: 

1.  Não monte o adaptador no veículo, acople-o somente
     no tubo de enchimento 1 e mantenha-lo sobre uma 
     bandeja de recolha. 
2.  Válvula de interrupção na posição «venting». 
3.  Introduza o aparelho (

5

 na posição «ON») e 

     carregue a tecla de arranque 

4

 (a bomba começa a 

     operação de alimentação). 
4.  Mantenha o adaptador sobre a bandeja de recolha até 
     o líquido de travões iniciar a sair sem bolhas. 
5.  Enquanto a bomba está em operação, desprenda o  
     adaptador e  desligue imediatamente o aparelho (

5

 na

     posição «OFF»). 
6.  O aparelho, portanto, está pronto para ser usado
     mesmo se o  manómetro 

2

 desce no 0. O lado vazão

     do aparelho é isento de bolhas de ar.

Aparafuse o adaptador fornecido com o aparelho na rosca 
(D,43 mm) do reservatório de líquido de travões,
ou, monte o respectivo adaptador (veja lista dos adapta-
dores) no reservatório de líquido de travões. 

Antes de iniciar uma operação de trabalho, respeite as in-
dicações do fabricante do veículo relativas à pressão má-
xima de enchimento e relativas a aplicações especiais. 
O regulador de pressão 

3

pFRQ¿JXUDGRGHVpULHFRP

uma pressão operacional de 2 bar. Desta forma garante-
se que o reservatório de compensação não se deforme 
e, portanto, que não haja vazamento na vedação 
secundária. 
A pressão operacional para uma operação de descarga 

RXSDUDXPDWURFDGHOtTXLGRGHIUHLRVSRGHVHUFRQ¿JX

-

UDGDVHPGL¿FXOGDGHHPXPYDORUPDLVEDL[RRXPDLV

alto. 

Fases operacionais 

1.  Acople o tubo de enchimento 

1

 no adaptador já 

     montado 
2.  Interruptor de rede 

5

 na posição «ON». 

&DUUHJXHDWHFODGHDUUDQTXH

4

4.  A bomba desenvolve a sua pressão de exercício 
     (3,5 bar)

Como montar o adaptador

Indicações práticas

B

A

1467LF.indd   22

04/12/20   17:09

Summary of Contents for 1467LF/2

Page 1: ...P INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO EN ISTRUZIONI PER L USO I F INSTRUCCIONES E D GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING H TMUTAT 1467LF 2 16758 2 6 8 PL...

Page 2: ...8 1 5 4 3 2 7 1467LF 2...

Page 3: ...legare il tubo di riempimento 1 all aria compresa L apparecchio verrebbe danneggiato La casa costrut trice non si assume nessuna responsabilit di garanzia per danni causati eseguendo collegamenti inap...

Page 4: ...iquido per freni si dovesse riscontrare che il pedale del freno oppure qello della fri zione dovessero essere deboli oppure che la consistenza della pressione dovesse essere lenta sar necessarlo ri pe...

Page 5: ...tore di pressione stato regolato verso il basso Girare il regolatore di pressione YHUVR GHVWUD QR D UDJJLXQHUH LO punto di scarico ISTRUZIONI PER L USO I 5 Mantenere la macchina sempre pulita Mai puli...

Page 6: ...FRQQHFW WKH OOHU KRVH 1 to compressed air which would destroy the equipment No claims for quarante compensation can be made in this case 3ODFH WKH EUDNH XLG FDQLVWHU LQWR WKH FDQLVWHU FRQWDLQHU provi...

Page 7: ...or the pressure build up is too soft the bleeding process must be repeated after several strong operations of the brake or clutch equipment Initial Operation Prima di tutto scaricare tutta l aria dal...

Page 8: ...ward during WKH OOLQJ SURFHVV Turn the pressure regulator to the right to the relief point INSTRUCTIONS FOR USE EN 8 Always keep the machine clean Never clean the unit with a steam spray Before any wo...

Page 9: ...le tuyau de remplissage 1 l air comprim HFL HQGRPPDJHUDLW O DSSDUHLO D JDUDQWLH constructeur ne saurait s appliquer en cas de dommages caus s la suite de branchements inappropri s Ins rez le r servoir...

Page 10: ...e de frein ou d embrayage est sont faible s ou que la consistance de la pression est lente veuillez r p ter l op ration de purge apr s avoir actionn plusieurs repri ses le circuit de freinage ou d emb...

Page 11: ...de pression a t r gl vers le bas Tournez le r gulateur de pres sion vers la droite jusqu ce que le point d vacuation soit atteint MODE D EMPLOI F 11 Veillez ce que la machine soit toujours propre Ne...

Page 12: ...aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door gebruik van andere vloeistoffen Sluit de vulslang 1 nooit op de perslucht aan Het apparaat wordt hierdoor beschadigd De fabri kant wijst elke vorm va...

Page 13: ...remvloeistof niet goed af gesteld zijn of de druk traag is moet opnieuw worden ontlucht na de rem of de koppeling meerdere keren krachtig te hebben ingetrapt Eerste inbedrijfstelling Laat allereerst a...

Page 14: ...naar UHFKWV WRW KHW D DDWSXQW ZRUGW bereikt GEBRUIKSAANWIJZING NL 14 Houd de machine altijd schoon Reinig het apparaat nooit met stoom Voordat u met werkzaamheden aan de machine be gint haalt u de st...

Page 15: ...lenado 1 al aire comprimido El aparato resultar a perjudicado El fabricante no se responsabiliza de la garant a por da os ocasionados llevando a cabo conexiones inadecuadas Introduzca el contenedor de...

Page 16: ...o el del embrague estuvieran d biles o bien que la consistencia de la presi n tuviera que ser lenta habr que repetir la operaci n de purga despu s de accionar varias veces con decisi n el sistema de...

Page 17: ...n se ha regulado hacia abajo Gire el regulador de presi n hacia la derecha hasta alcanzar el punto de descarga INSTRUCCIONES E 17 Mantenga la m quina siempre limpia No limpie nunca el aparato utiliza...

Page 18: ...ssigkeiten entstandene Sch den Den F llschlauch 1 niemals an die Druckluft anschlie en Dies w rde Ger tesch den hervorrufen Der Hersteller haftet im Rahmen der Garantie nicht f r auf einen unzweckm i...

Page 19: ...oder der Druckau fbau zu gering ist muss die Entl ftung erneut vorgenom men werden Zuvor jedoch die Brems oder Kupplungsan lage mehrmals entschlossen bet tigen Erste Inbetriebnahme Zun chst die gesamt...

Page 20: ...de der Druckregler nach unten geregelt Den Druckregler bis zum Errei FKHQ GHV QWO IWXQJVSXQNWV nach rechts drehen GEBRAUCHSANWEISUNG D 20 Das Ger t immer sauber halten Das Ger t nie mit Dampfstrahl re...

Page 21: ...no ar comprimido O aparelho poder ser GDQL FDGR 2 IDEULFDQWH n o assume nenhuma responsabilidade de garantia por danos causados devido a liga es impr prias Introduza o reservat rio do l quido de trav...

Page 22: ...substitui o do l quido de trav es for YHUL FDGR TXH R SHGDO GR WUDYmR RX R GD HPEUDLDJHP estiverem fracos ou que a consist ncia da press o estiver lenta ser necess rio repetir a opera o de purga o GH...

Page 23: ...o de purga o o regulador de press o foi regu lado para baixo Virar o regulador de press o para a direita at alcan ar o ponto de descarga INSTRU ES DE USO P 23 Mantenha a m quina sempre limpa O aparelh...

Page 24: ...VVpJHW HJ pE IRO DGpNRN IHOKD szn l sa miatt bek vetkezett k rok rt Soha ne csatlakoztassa az 1 IHOW OW FV YHW V UtWHWW OHYHJ K A k sz l k megrong l dhat A gy rt c g nem YiOODO VHPPLO HQ JDUDQFLiOLV I...

Page 25: ...pcsol ped lja t l l gy lenne vagy a nyom s llaga t l lass volna sz ks gess v lik D OpJWHOHQtWpVL P YHOHW PHJLVPpWOpVH PLXWiQ W EEV U KDWiUR RWWDQ P N GWHWWH D IpNEHUHQGH pVW YDJ D WHQJHO kapcsol beren...

Page 26: ...HOHW N EHQ a nyom s szab lyoz t lefel szab lyozt k Forgassa a nyom s szab lyoz t jobb fel a leereszt si pont el r s ig TMUTAT H 26 Tartsa mindig tiszt n a g pet 6RKD QH WLV WtWVD D NpV OpNHW J ERURWYD...

Page 27: ...LJG QLH SRG F D SU HZRGX GR QDSH QLDQLD 1 GR UyG D VSU RQHJR SRZLHWU D JG PR H WR VSRZRGRZD QLV F HQLH VSU WX ZDUDQFMD QLH REHMPXMH WHJR W SX XV NRG H 8PLH FL SRMHPQLN S QHP KDPXOFRZ P Z SU H naczonym...

Page 28: ...SU J D OXE KDPXOFD Pierwsze uruchomienie SLHUZV HM NROHMQR FL QDOH Z SRPSRZD FD H SRZLHWU H XU G HQLD 1 1LH PRQWRZD DGDSWHUD GR SRMD GX OHF SR F W ONR SU HZRGHP GR QDSH QLDQLD L SU WU PD QDG SRMHPQLNL...

Page 29: ...H UHGXNXMH FL QLHQLD 3RGF DV SURFHVX QDSH QLDQLD UHJXODWRU FL QLHQLD E VNRU JR ZDQ Z Gy 5HJXODWRU FL QLHQLD SU HNU FL Z SUDZR D GR PRPHQWX UR SU HQLD 16758 2 6 8 PL 29 8WU P ZD XU G HQLH Z F VWR FL 1L...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: